意味 | 例文 (999件) |
七人の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 3139件
第三百三十七条 会計監査人は、公認会計士又は監査法人でなければならない。例文帳に追加
Article 337 (1) An accounting auditor shall be a Certified Public Accountant or an audit firm. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八百六十七条 未成年後見人は、未成年被後見人に代わって親権を行う。例文帳に追加
Article 867 (1) A guardian of a minor shall exercise parental authority in lieu of a minor ward with respect to that minor ward's child. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九百七十四条 次に掲げる者は、遺言の証人又は立会人となることができない。例文帳に追加
Article 974 The following persons may not be a witness or observer to a will: - 日本法令外国語訳データベースシステム
『唐物語』は以下の人物を主人公とする二十七の短い物語を集成したものである。例文帳に追加
"Kara monogatari" includes 27 short stories whose protagonists are given below. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
細川三斎は利休七哲に数えられるほどの達人であり、家中には門人が多くいた。例文帳に追加
Sansai HOSOKAWA was a master of tea ceremony and listed one of the seven disciples of Rikyu, and he had many disciples in his school. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本では七福神の一人として寿老人の替わりに入れられた時代もある。例文帳に追加
In the past, some Japanese had counted it as one of Shichifukujin (seven gods making people's dreams come true) as a substitute for Jurojin (god of longevity). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
義朝敗戦の後、その東国への逃避行に付き随った七人の一人となる。例文帳に追加
He was one of the seven retainers who followed Yoshitomo who was defeated and escaped to Togoku (the eastern part of Japan, particularly the Kanto region). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
茶道も嗜む文化人で、利休七哲の一人に数えられることもある。例文帳に追加
He was a man of culture that enjoyed Japanese tea ceremony, and is sometimes counted as the seven disciples of Rikyu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四十七士の中では一番の剣客で、大石良雄に匹敵する人気を誇る人物。例文帳に追加
He was the most excellent swordsman among the Forty-seven Ronin gaining popularity equivalent to that of Yoshio OIHSI. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
若江「八人衆」ではなく、若江七人衆であるという説もある。例文帳に追加
There is a difference of opinion that it was in fact Wakae Shichinin-shu (seven elite retainers of Wakae), and not Hachinin-shu (eight elite retainers). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1月24日、朝鮮人40人が七条警察署に押しかけ、署長に抗議した。例文帳に追加
On January 24, 40 Koreans forced their way into the Shichijo Police Station and confronted the chief of the station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第七師団全体の損害は、死者3142人、負傷8222人に及んだ(屯田兵だけの損害ではない)。例文帳に追加
The damage of the whole Seventh Division reached 3142 deaths and 8222 injuries (damage not including tondenhei alone). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二百七十二条(一般社団法人及び一般財団法人に関する法律の準用)例文帳に追加
Article 272 (Application mutatis mutandis of the Act Concerning General Corporations and General Foundations) - 経済産業省
このようなことをしたのは,ユダヤ人の祭司長スケワの七人の息子たちであった。例文帳に追加
There were seven sons of one Sceva, a Jewish chief priest, who did this. - 電網聖書『使徒行伝 19:14』
ヨセフは人を遣わして,その父ヤコブ,また親族全体,すなわち七十五人の魂を呼び寄せました。例文帳に追加
Joseph sent, and summoned Jacob, his father, and all his relatives, seventy-five souls. - 電網聖書『使徒行伝 7:14』
第九百八十条 第九百七十七条及び第九百七十八条の場合には、遺言者、筆者、立会人及び証人は、各自遺言書に署名し、印を押さなければならない。例文帳に追加
Article 980 In the cases described in Article 977 and Article 978, a testator, author, observer, or witness shall sign and affix his/her seal to each will. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第九百八十一条 第九百七十七条から第九百七十九条までの場合において、署名又は印を押すことのできない者があるときは、立会人又は証人は、その事由を付記しなければならない。例文帳に追加
Article 981 In the cases described in Articles 977 to 979 inclusive, if there is a person who is unable to sign or affix his/her seal, an observer or witness shall make supplementary registration of the reason for that. - 日本法令外国語訳データベースシステム
塩谷少将伯耆守奥州関八洲国司伯耆権現之也、人皇七十七代後白河天皇御宇ニ也人皇七十九代六条天皇御宇ニ平清盛ニ国司職ヲサイラル塩谷ニ住居ス。例文帳に追加
SHIONOYA shosho was a Governor of Hoki Province as well as kokushi or a provincial governor of Oshu Kanhasshu; he lived in Shioya where he served as kokushi ordered by TAIRA no Kiyomori during the reign from the seventy-seventh Emperor Goshirakawa to the seventy-ninth Emperor Rokujo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二十七条の二十四 第二十二条第一項の規定により出頭を求められた者又は第二十七条の七第一項第一号(第二十七条の十七の規定により準用する場合を含む。)の証人は、政令の定めるところにより、費用の弁償を受けることができる。例文帳に追加
Article 27-24 A person who has been required to appear pursuant to the provisions of Article 22, paragraph 1 or witness pursuant to Article 27-7, paragraph 1, item 1 (including cases in which is the provisions of Article 27-17 apply mutatis mutandis), he or she may be compensated for the expenses as specified by Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 証人、鑑定人、通訳人又は宣誓した当事者若しくは法定代理人の虚偽の陳述が判決の証拠となったこと。例文帳に追加
(vii) False statements by a witness, an expert witness, interpreter or a party or statutory agent who had sworn were used as evidence for making the judgment. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百七十九条 委託者保護会員制法人に、役員として、理事長一人、理事二人以上及び監事一人以上を置く。例文帳に追加
Article 279 A Consignor Protection Membership Corporation shall appoint one president, two or more directors and one or more auditors as officers. - 日本法令外国語訳データベースシステム
一 第二百七十七条第一項各号に掲げる事項について変更があったとき。 当該変更に係る特定保険募集人例文帳に追加
(i) Any change in the matters listed in the items of Article 277, paragraph (1): the specified Insurance Solicitor affected by the change; - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八百七十六条の七 家庭裁判所は、補助開始の審判をするときは、職権で、補助人を選任する。例文帳に追加
Article 876-7 (1) If the family court orders commencement of assistance, it will appoint an assistant ex officio. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十七条 職員の離職に関する規定は、この法律及び人事院規則でこれを定める。例文帳に追加
Article 77 Provisions for separation of officials from service shall be provided for by this Act and rules of the National Personnel Authority. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百七十条 検察官及び弁護人は、鑑定に立ち会うことができる。この場合には、第百五十七条第二項の規定を準用する。例文帳に追加
Article 170 The public prosecutor or counsel may attend the expert examination. In this case, the provisions of paragraph (2) of Article 157 shall apply mutatis mutandis. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十七条 法第六十条の厚生労働省令で定める数は、五百人とする。例文帳に追加
Article 77 The number of persons poisoned by food, etc. specified by an Ordinance of the Ministry of Health, Labour and Welfare under Article 60 of the Act shall be 500. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第百十二条 証人の勾引については、第七十二条から第七十六条までの規定を準用する。例文帳に追加
Article 112 The provisions of Articles 72 through 76 shall apply mutatis mutandis to taking a witness into custody. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第二百七十七条 委託者保護会員制法人の会員たる資格を有する者は、商品取引員に限る。例文帳に追加
Article 277 A person having the membership qualification for a Consignor Protection Membership Corporation shall be limited to a Futures Commission Merchant. - 日本法令外国語訳データベースシステム
なお、「七条」の正しい読みは「しちじょう」だが、地元の人々には「ひちじょう」もしくは「ひっちょう」と読まれることもある。例文帳に追加
The correct pronunciation of '七条' is 'Shichijo,' but local people may pronounce it as 'Hichijo' or 'Hiccho. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
密教の占星術では、北斗七星の七つの星の内の一つをその人の生まれ星として本命星と定め、運命を司る星と考える。例文帳に追加
In the astrology of Esoteric Buddhism, one of the seven stars of the Big Dipper is assigned as the honmyojo of a person and dominates the person's destiny. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
後醍醐天皇、足利尊氏、二条為明、慶雲、浄弁、吉田兼好、頓阿の七人の筆になるとされることから『七毫源氏』とも呼ばれる。例文帳に追加
It is also called "Hichigo-Genji" because it is said that this book was written by seven people: the Emperor Godaigo, Takauji ASHIKAGA, Tameaki NIJO, Keiun, Joben, Kenko YOSHIDA, and Tona. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秋田県湯沢市(七夕絵どうろうまつり)浮世絵美人が描かれた数百の絵どうろうを特色とする、約300年の伝統をもつ七夕。例文帳に追加
Yuzawa City, Akita Prefecture (Tanabata Edoro Matsuri [tanabata painted garden lantern festival]), a tanabata with a 300 year old tradition with its feature of displaying hundreds of garden lanterns on which Ukiyoe bijin (beautiful woman) are painted. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
礼を述べた二人が孫七と話すをするうち、与兵衛は多賀家の家臣高橋瀬左衛門の弟で、孫七は瀬左衛門の旧臣と知る。例文帳に追加
They thank Magoshichi and chat with him, and then it is disclosed that Yohei is the younger brother of Sezaemon TAKAHASHI, a vassal of the Taga family, whom Magoshichi used to serve. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『八百屋お七』に登場する八百屋お七、巣鴨の吉祥院の所化弁長、吉三郎の3人を泥棒に仕立ててドラマ化が図られている。例文帳に追加
Yaoya Oshichi (greengrocer Oshichi) who appears in "Yaoya Oshichi (greengrocer Oshichi)," Shoka Bencho of the Kissho-in Temple in Sugamo, and Kichisaburo are established as robbers and a story is made around these three. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いかに生々しく憎く演じるかで、団七が引き立ち観客も団七の苦渋と殺人に至る経過が理解できる。例文帳に追加
How vivid and hateful he acts making Danshichi standout and audience understand Danshichi's anguish and the process leading up to the murder. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
古道右手には「七色領」の境界石柱があり、ここにも七色の人が営む茶屋があったという。例文帳に追加
There is a stone pillar for indicating the boundary of 'Nanairo-ryo' (the territory of Nanairo) at the right of the old road, and it is said there was also a teahouse run by residents of Nanairo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
七ツ口は、女中たちの部屋方や商人たちが用いていたが、七ツ時(午後4時)に閉められたためにこの名が付いた。例文帳に追加
Nanatsuchuchi was named because this door was closed at Nanatsudoki (4pm in modern times), and servants for jochu and merchants used this door. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
時は千八百七十二年、フィリアス・フォッグという人がバーリントン・ガーデンズ・サヴィル街七番地に住んでいた。例文帳に追加
Mr. Phileas Fogg lived, in 1872, at No.7, Saville Row, Burlington Gardens. - JULES VERNE『80日間世界一周』
第百五十三条 第六十二条、第六十三条及び第六十五条の規定は、証人の召喚について、第六十二条、第六十四条、第六十六条、第六十七条、第七十条、第七十一条及び第七十三条第一項の規定は、証人の勾引についてこれを準用する。例文帳に追加
Article 153 The provisions of Articles 62, 63 and 65 shall apply mutatis mutandis to the summons of a witness. The provisions of Articles 62, 64, 66, 67, 70, 71 and paragraph (1) of Article 73 shall apply mutatis mutandis to the subpoena of a witness. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十七条 破産管財人は、必要があるときは、その職務を行わせるため、自己の責任で一人又は数人の破産管財人代理を選任することができる。例文帳に追加
Article 77 (1) A bankruptcy trustee, if necessary, may appoint one or more bankruptcy trustee representatives on his/her own responsibility, in order to have them perform his/her duties. - 日本法令外国語訳データベースシステム
8 会社法第七百三条、第七百四条、第七百七条から第七百十四条まで、第八百六十八条第三項、第八百六十九条、第八百七十条(第三号に係る部分に限る。)、第八百七十一条、第八百七十二条(第四号に係る部分に限る。)、第八百七十四条(第一号及び第四号に係る部分に限る。)、第八百七十五条及び第八百七十六条の規定は、投資法人債管理者について準用する。この場合において、これらの規定中「社債」、「社債権者」及び「社債権者集会」とあるのはそれぞれ「投資法人債」、「投資法人債権者」及び「投資法人債権者集会」と、同法第七百九条第二項中「第七百五条第一項」とあるのは「投資法人法第百三十九条の九第一項」と、同法第七百十条第一項中「この法律」とあるのは「投資法人法」と、同法第七百十一条第二項中「第七百二条」とあるのは「投資法人法第百三十九条の八」と読み替えるものとするほか、必要な技術的読替えは、政令で定める。例文帳に追加
(8) The provisions of Article 703, Article 704, Article 707 through Article 714, Article 868, paragraph (3), Article 869, Article 870 (limited to the part pertaining to item (iii)), Article 871, Article 872 (limited to the part pertaining to item (iv)), Article 874 (limited to the part pertaining to item (i) and item (iv)), Article 875 and Article 876 of the Companies Act shall apply mutatis mutandis to the manager of Investment Corporation Bonds. In this case, the terms "bond," "bondholders," and "bondholders' meeting" in said provisions shall be deemed to be replaced with "Investment Corporation Bonds", "Creditors of an Investment Corporation," and "Investment Corporation Creditors' meeting" respectively, the term "paragraph (1) of Article 705" in Article 709, paragraph (2) of that Act shall be deemed to be replaced with "Article 139-9, paragraph (1) of the Investment Corporations Act," the phrase "this Act" in Article 710, paragraph (1) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "the Investment Corporations Act," the term "Article 702" in Article 711, paragraph (2) of the Companies Act shall be deemed to be replaced with "Article 139-8 of the Investment Corporations Act" and any other necessary technical replacement of terms shall be specified by a Cabinet Order. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第八十三条 第五十四条第三項、第五十七条、第五十九条から第六十一条まで、第六十七条第一項、第七十条、第七十二条、第七十四条から第七十六条まで及び第七十七条第一項から第三項までの規定は保全管理人について、第六十一条の規定は保全管理人代理について準用する。この場合において、第七十六条第四項後段中「第六十五条第一項の規定による公告(再生手続開始の決定と同時に管理命令が発せられた場合には、第三十五条第一項の規定による公告)」とあるのは「第八十条第一項の規定による公告」と、第七十七条第二項中「後任の管財人」とあるのは「後任の保全管理人」と、同条第三項中「後任の管財人」とあるのは「後任の保全管理人、管財人」と読み替えるものとする。例文帳に追加
Article 83 (1) The provisions of Article 54(3), Article 57, Article 59 to Article 61, Article 67(1), Article 70, Article 72, Article 74 to Article 76, and Article 77(1) to (3) shall apply mutatis mutandis to a provisional administrator, and the provision of Article 61 shall apply mutatis mutandis to a provisional administrator representative. In this case, the phrase "public notice made under the provision of Article 65(1) (or a public notice made under the provision of Article 35(1) in cases where an administration order is issued upon making an order of commencement of rehabilitation proceedings)" in the second sentence of Article 76(4) shall be deemed to be replaced with "public notice made under the provision of Article 80(1)," the term "successor trustee" in Article 77(2) shall be deemed to be replaced with "successor provisional administrator," and the term "successor trustee" in paragraph (3) of said Article shall be deemed to be replaced with "successor provisional administrator, trustee. " - 日本法令外国語訳データベースシステム
公文書で出稼人を加えた町人人口が最大(58万7458人)となったのは天保十四年七月(1843年)であり、出稼人を除いた町人人口が最大(57万5901人)となったのは嘉永六年九月(1853年)のことである。例文帳に追加
Official documents reveal that the total migrant population combined with the population of townspeople reached its apex (587,458) in July 1843 (Kyoho 14), and the population of townspeople excluding migrant workers reached its apex (575,901) in September 1853 (Kaei 6). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第二百七十七条 法人の代表者又は法人若しくは人の代理人、使用人その他の従業者が、その法人又は人の業務又は財産に関し、第二百六十五条、第二百六十六条、第二百六十八条(第一項を除く。)、第二百六十九条から第二百七十二条まで、第二百七十四条又は第二百七十五条の違反行為をしたときは、行為者を罰するほか、その法人又は人に対しても、各本条の罰金刑を科する。例文帳に追加
Article 277 When the representative person of a juridical person, or an agent, employee or any other worker of a juridical person or individual, in connection with the business or property of the juridical person or individual, has committed violation of Article 265, Article 266, Article 268 (excluding paragraph (1)), Article 269 to Article 272, Article 274 or Article 275, not only the offender shall be punished but also the juridical person or individual shall be punished by a fine prescribed in the respective Articles. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第七十六条の二 法人の代表者又は法人若しくは人の代理人、使用人その他の従業者が、その法人又は人の業務に関して第七十三条の二から第七十四条の六までの罪、第七十四条の六の二(第一項第三号及び第四号を除く。)の罪若しくはその未遂罪又は第七十四条の八の罪を犯したときは、行為者を罰するほか、その法人又は人に対しても、各本条の罰金刑を科する。例文帳に追加
Article 76-2 In cases where the representative of a juridical person, the agent of a juridical person or of a person, the employee of a juridical person or a person, or any other person working for a juridical person or a person, has committed the crimes set forth in Article 73-2 to 74-6, the crimes set forth in Article 74-6-2 (except for paragraph (1), items (iii) and (iv)) or attempts thereof, or crimes set forth in Article 74-8 in relation to the business of the juridical person or the person, the juridical person or the person, along with the person who has committed the crime, shall be punished with the fine of each provision. - 日本法令外国語訳データベースシステム
七 資産流動化計画に定められた特定資産の譲渡人(当該譲渡人が法人であるときは、その役員)例文帳に追加
(vii) the transferor of Specified Assets set forth in the Asset Securitization Plan (in cases where said transferor is a juridical person, its Officer); - 日本法令外国語訳データベースシステム
第四十七条の三 特許業務法人は、特定の事件について、一人又は数人の業務を担当する社員を指定することができる。例文帳に追加
Article 47-3 (1) A patent professional corporation may designate one or more members who shall take charge of business regarding a specific case. - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第六十七条(第三号に係る部分に限る。)の規定は、清算人が法人である場合の 清算人の登記について準用する。例文帳に追加
(2) Article 67 (limited to portions relating to item (iii)) applies mutatis mutandis with respect to the registration of a liquidator who is a juridical person. - 日本法令外国語訳データベースシステム
第十七条 人事院又はその指名する者は、人事院の所掌する人事行政に関する事項に関し調査することができる。例文帳に追加
Article 17 (1) The National Personnel Authority, or any person designated by the National Personnel Authority, may conduct investigations concerning matters relevant to personnel administration under its jurisdiction. - 日本法令外国語訳データベースシステム
意味 | 例文 (999件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |