1016万例文収録!

「五師」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 五師に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

五師の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 276



例文

五師例文帳に追加

the Fifth Division  - 斎藤和英大辞典

つに曰く、道。」例文帳に追加

The fifth, Michinoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西村雲に例文帳に追加

He studied under Goun NISHIMURA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ニ 看護 保健助産看護法第条に規定する業例文帳に追加

(d) Nurse: practices prescribed by Article 5 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

弘法大廿箇条遺告例文帳に追加

Kobo-daishi's Will in 25 Articles  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

ハ 助産 保健助産看護法第三条及び第条に規定する業例文帳に追加

(c) Midwife: practices prescribed by Article 3 and Article 5 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses  - 日本法令外国語訳データベースシステム

彼は年間機械の見習いをした例文帳に追加

He has served a five years' apprenticeship under a mechanist.  - 斎藤和英大辞典

五師という,宮寺の事務を司る僧例文帳に追加

a Buddhist priest engaging in office work in a temple that adjoin a Shinto shrine, called 'goshi'  - EDR日英対訳辞書

母は右大臣藤原輔の女愛宮。例文帳に追加

His mother was Ai no miya, the fifth daughter of FUJIWARA no Morosuke, Udaijin (minister of the right).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

位下京職源光の次男。例文帳に追加

Second son of MINAMOTO no Moromitsu who was Shogoinoge (Senior Fifth Rank, Lower Grade) of the Kyoshiki (the Capital Bureau).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

久米禅、石川郎女を娉(つまど)ふ時の歌例文帳に追加

Five poems composed at the time when Kume no Zenji proposed to Ishikawa no Iratsume  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1946年喜多流十世宗家喜多実に事。例文帳に追加

In 1946 Akiyo studied under Minoru KITA (15th hereditary head of the Kita school of Noh).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、雲居希膺禅より戒を授戒している。例文帳に追加

There, Ungokyo Zenji (monk) gave the precepts of the five commandments to Ryoo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4月、熊本県の第高等学校(旧制)講に就任。例文帳に追加

In April, he became an instructor at Kumamoto prefectural daigo kotogakko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東寺-金堂、重塔、大堂、蓮花門例文帳に追加

To-ji Temple: Kondo (a main hall), "Goju no to" (a five-story pagoda), Taishi-do Temple and Renge-mon Gate  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原実の男藤原忠教が祖。例文帳に追加

The original forefather was FUJIWARA no Tadanori, the fifth son of FUJIWARA no Morozane.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代目文枝さんは三枝さんの匠だった。例文帳に追加

Bunshi V was Sanshi's master.  - 浜島書店 Catch a Wave

の家を出たのは八時三十分だった。例文帳に追加

and when he left the reverend gentleman, it was thirty-five minutes past eight.  - JULES VERNE『80日間世界一周』

 臨床修練外国医 次条第一項の許可を受けた外国医をいう。例文帳に追加

(v) The term "foreign medical practitioner under advanced clinical training" means a foreign medical practitioner who has been granted a permission prescribed by Article 3, paragraph (1).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

仏慧正続国--鄂隠慧カツ(1357年-1425年)山文学の作者で有名。例文帳に追加

Busuiseizoku kokushi (正続): Gakuin Ekatsu (1357 - 1425) was well-known as a poet of Gozan literature (Chinese poetry done by Zen priests in Kyoto Five-temples during Kamakura-Muromachi Period).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

柔道の場合、範とは「嘉納治郎」一人のみを指し、他の武道における範とは異なる。例文帳に追加

Judo is different from the other martial arts in that the grand master of Judo is Jigoro KANO only.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかしながら、高直に盗み取られて、男子・武蔵夏を産んでいる。例文帳に追加

She was, however, kidnapped by KO no Moronao, and later on gave birth to the son, Musashigoro Moronatsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世与郎急逝の後は、家金春重家が家元を預かった。(六世)例文帳に追加

After the sudden death of Yogoro, the fifth, Shigeie KONPARU (fifth) kept the iemoto (the head family of the school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「西芳」は「祖西来」「葉聯芳」という、禅宗の初祖達磨に関する句に由来するという。例文帳に追加

The new name 'Saiho (西芳)' was selected from the kanji used in two phrases related to early Zen monk Bodhidharma: 'Soshi seirai (祖師西来)' (Bodhidharma came from the West) and 'Goyo rempo (五葉聯芳)' (Bodhidharma's teachings shall spread and come to bear fruit like a five-petaled flower).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

 歯科衛生士 保健助産看護法第三十一条第一項及び第三十二条並びに歯科衛生士法第十三条例文帳に追加

(v) Dental hygienist: Article 31, paragraph (1) and Article 32 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses, and Article 13 of the Dental Hygienists Act  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四奉請(しぶじょう)とは法照禅会法事讃から採った偈文(げもん)である。例文帳に追加

Shibujo is a gemon taken from Hoshozenshi Goehojisan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

絹本著色聖一国像弘安三年月の自賛がある例文帳に追加

Color on silk portrait of Shoichi-kokushi inscribed with the 3rd year of the Koan era (1280)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二十菩薩来迎図絵扉(善導大厨子扉)12枚例文帳に追加

12 picture doors of Twenty-five bodhisattvas coming to welcome the spirits of the dead (doors of Zushi of Zendo-taishi)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

羽田 郎(はねだ ごろう)は足利時代後期の塗である。例文帳に追加

Goro HANEDA was nurishi (a lacquer ware artist) in the late Ashikaga period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄関根直孝及び二十世宗家観世元正に事。例文帳に追加

Shoroku studied under Naotaka SEKINE, his elder brother and Motomasa KANZE (25th hereditary head of the KANZE family).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

番隊組長、兵学・文学範、軍事方(軍奉行)。例文帳に追加

He was the leader of the Fifth Unit, instructor of military science and literature, and military commissioner.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

醍醐寺-金堂、重塔、清滝宮拝殿、薬例文帳に追加

Daigo-ji Temple: Kondo (a main hall), "Goju no to" (a five-story pagoda), Seiryuguhaiden Hall and Yakushido Hall  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伝教大筆尺牘(せきとく)弘仁四年十一月廿例文帳に追加

Denkyo Daishi hitsu sekitoku (a letter written in Chinese) on December 25, 813  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、昭和59年には、醍醐寺金堂(国宝)においても真如苑教主伊藤真乗大僧正の導により弘法大御入定一千百十年御遠忌法要が執行された。例文帳に追加

Additionally, 弘法大師御入一千五十遠忌法要 (memorial service of Kobo Daishi (a posthumous title of the priest Kukai), the 1150th anniversary of his death) was conducted, and Shinjo ITO daisojo, the chief priest of 真如, acted as 導師 at Kondo Hall of Daigo-ji Temple (a national treasure) in 1984.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

3 第一項の規定により保健助産看護法第条に規定する業をする場合における看護相当衛生要員等は、看護とみなして、同法第六条の規定を適用する。例文帳に追加

(3) The medical personnel, etc. correspondent to nurses in conducting practices prescribed in Article 5 of the Act on Public Health Nurses, Midwives and Nurses pursuant to the provision of paragraph (1) shall be deemed to nurses and shall be applied the provision in Article 6 of such Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 病院、療養所、診療所等で人事院規則で定めるものに勤務する医及び歯科医 年齢六十例文帳に追加

(i) Doctors and dentists working at hospitals, sanatoriums, clinics, etc. which shall be provided for by rules of the National Personnel Authority -- 65 years of age;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

大日本帝国陸軍第16団(日本軍)が深草の地にあり、深草直違橋丁目近傍には団司令部が置かれた。例文帳に追加

Dai Juroku Shidan (16th division) of the Imperial Japanese Army was once located in Fukakusa, and its divisional headquarters were near 5 Chome, Fukakusa-Sujikaibashi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1984(S59)年、醍醐寺の命を承け、金堂において教主導により弘法大御入定一千百十年御遠忌法要を執行。例文帳に追加

In 1984, he was asked by Daigo-ji Temple to conduct the ceremony for the 1150 years anniversary of Kobo Daishi's "Nyujo" (falling into deep meditation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

輔と同じく故実に通じた源高明と親交があり、輔の三女と女が高明に嫁いでいる。例文帳に追加

Morosuke formed a friendship with MINAMOTO no Takaaki, who also possessed wisdom on court households, and Morosuke's allowed his third and fifth daughters to marry Takaaki.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

兄弟が狂言となる中でひとり能役者に進むべく、1952年、二十世観世元正に内弟子入門、観世寿夫に事。例文帳に追加

While all other brothers became Kyogen (farce played during a Noh cycle) actors, he, who was seeking the path to be a Noh actor, was apprenticed to Motomasa KANZE, the 25th, in 1952, and underwent training under Hisao KANZE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

字を澂公・叔、号(称号)に松窠・華亭・看雲子・適・琴史・陶古・真賞斎などがある。例文帳に追加

His azana (adult male's nickname) were Choko and 叔, his second names or aliases included Shoka, Katei, 雲子, Goteki, , and .  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第三十条 次に掲げる法律の規定中「、保健婦又は保健士」を「又は保健」に改める。例文帳に追加

Article 35 The standard Japanese term meaning "public health nurse" was established that is used in the provisions of the following Act.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

疏水をまたぐ団橋の橋桁には陸軍のシンボルであった芒星が記されている。例文帳に追加

A Gobosei (pentacle) mark-a symbol of the Army--remains on a girder of the Shidan-bashi Bridge over the Sosui (channel).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大院阿闍梨・阿覚大・福集金剛・真如金剛などと称される。例文帳に追加

He was also called Godaiin Ajari (a master in esoteric Buddhism; a high priest), Akaku Daishi, Fukushu Kongo or Shinnyo Kongo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼い頃に京都建仁寺葉庵に入って文瑛(ぶんえい)に事して出家した。例文帳に追加

In his childhood, he entered Goyo-an, Kennin-ji Temple in Kyoto, where he studied under Bunei to become a priest.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今日家君密々聴聞条高倉薬堂覚一検校平給例文帳に追加

Today, Lord Moromori enjoyed "The Tale of the Heike" in a private performance by Kengyo Kakuichi AKASHI at Gojo Takakura Yakushido Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この筆和尚の図が『弘法大伝絵巻』(白鶴美術館蔵)に見られる。例文帳に追加

A painting of Gohitsu Osho can be seen in "the Kobo Daishi den emaki picture scroll," which is reserved in the Hakutsuru Museum.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大堂-治暦2年(1066年)、右大臣藤原実(頼通三男)によって建立。例文帳に追加

Godai-do hall: Constructed in 1066 by the Udaijin (Minister of the Right), FUJIWARA no Morozane (third son of Yorimichi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法然廟の前に、平敦盛と相対して熊谷直実(蓮生法)の輪の塔がある。例文帳に追加

Located in front of Honen-byo Grave is the Gorin Tower (a memorial gravestone for the dead) of Naozane KUMAGAI (Rensho Hoshi) across that of TAIRA no Atsumori.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

東大寺大勧進僧行勇自筆書状九月十六日年預五師例文帳に追加

Todai-ji Daikanjin-so Gyoyu Jihitsu Shojo (A handwritten letter from Todai-ji Chief Kanjin [fundraising] Priest Gyoyu to Nenyo Goshi [secretary monk who during this time took responsibility for running the actual affairs of the various central government offices]) dated September 16  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS