1016万例文収録!

「免許をとる」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 免許をとるの意味・解説 > 免許をとるに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

免許をとるの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 43



例文

免許を取る例文帳に追加

take out a license  - 日本語WordNet

私は免許を取ることができた。例文帳に追加

I was able to get my licence. - Weblio Email例文集

弁護士免許を取る例文帳に追加

to take a lawyer's license―(英米にては)―be called to the bar  - 斎藤和英大辞典

中等教員の免許状を取る例文帳に追加

to take a secondary teacher's certificate  - 斎藤和英大辞典

例文

運転免許を取る手順例文帳に追加

the procedure of obtaining a driver's license  - 日本語WordNet


例文

彼女は運転免許をとるには年が足りない。例文帳に追加

She's too young to get a driver's license. - Tatoeba例文

彼女は運転免許をとるには年が足りない。例文帳に追加

She's not old enough to get a driver's license. - Tatoeba例文

彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。例文帳に追加

He is bent on getting the driving license. - Tatoeba例文

君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。例文帳に追加

You're still too young to get a driver's license. - Tatoeba例文

例文

彼女は運転免許をとるには年が足りない。例文帳に追加

She is under age for a driver's license.  - Tanaka Corpus

例文

彼は運転免許をとるのに、夢中になっている。例文帳に追加

He is bent on getting the driving license.  - Tanaka Corpus

君は運転免許をとるには、まだ若すぎる。例文帳に追加

You are still so young that you cannot get a driver's license.  - Tanaka Corpus

彼女は自動車免許を取る必要があります。例文帳に追加

She needs to get her driver's license.  - Weblio Email例文集

運転免許を取るのは、それほど難しくないと思うよ。例文帳に追加

I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license. - Tatoeba例文

お前が車の免許を取るには、まだ早いんだよ。例文帳に追加

You're still too young to get a driver's license. - Tatoeba例文

運転免許を取るのは有益です例文帳に追加

It will be to your profit to get a driver's license. - Eゲイト英和辞典

君は運転免許を取るのに苦労すると思う。例文帳に追加

I think you'll have very little difficulty in getting a driver's license.  - Tanaka Corpus

教員免許をとるために必要な科目を頑張って履修したいです。例文帳に追加

I want to work hard and take courses that are required for a teacher's license. - 時事英語例文集

彼女は運転免許証をとるためにこの書類が必要です。例文帳に追加

She needs these documents in order to get her driver's license.  - Weblio Email例文集

運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。例文帳に追加

I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test. - Tatoeba例文

運転試験の2度目の挑戦で運転免許をとることができた。例文帳に追加

I got my driver's license on the second time I tried to pass the driver's test.  - Tanaka Corpus

国際免許を取るにはどんな手続きを踏めばよいのですか.例文帳に追加

Could you tell me how to go about getting an international license?  - 研究社 新和英中辞典

君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。例文帳に追加

All you need is to get a driver's license. - Tatoeba例文

君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。例文帳に追加

All you need is to get a driver's license.  - Tanaka Corpus

チャールズはパイロットの免許を取るためのテストに合格した例文帳に追加

Charles passed the test for his pilot's license. - Eゲイト英和辞典

1992年,ついに(熱気球)パイロットの免許を取ることができました。例文帳に追加

In 1992, I finally got my pilot's license. - 浜島書店 Catch a Wave

ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。例文帳に追加

Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. - Tatoeba例文

ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。例文帳に追加

Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.  - Tanaka Corpus

パイロットは地上班と連絡を取る必要があるので,まずアマチュア無線の免許を取りました。例文帳に追加

I first took an amateur radio license because pilots need to communicate with their ground crew. - 浜島書店 Catch a Wave

免許帯における無線デバイスの効率的なスペクトル使用を提供するシステムおよび方法例文帳に追加

SYSTEM AND METHOD FOR PROVIDING EFFICIENT SPECTRUM USAGE OF WIRELESS DEVICE IN UNLICENSED BAND - 特許庁

未使用周波数帯を無免許無線オペレーションに使用するため、無線スペクトル・チャネル内の伝送信号の存在を検知する。例文帳に追加

To detect the presence of a transmission signal in a wireless spectrum channel in order to use unused frequency bands for unlicensed wireless operation. - 特許庁

ICカードリーダ1−1〜1−3は、入庫ゲート6、出庫ゲート7、通用口8など、駐車場の全ての出入り口に設けられており、車両、または徒歩で出入りする全ての人が携帯する、運転免許証から免許証番号を読み取る。例文帳に追加

IC card readers 1-1 to 1-3 are provided in all entrances of the parking lot such as an entrance gate 6, an exit gate 7, and a side entrance 8, to read license numbers from driver's licenses carried by all persons entering/exiting on foot or by vehicles. - 特許庁

その後、時を経て貸切事業へ再進出することとなり、2001年に大型貸切旅客自動車運送事業免許を取得し、この免許を生かして契約輸送も開始し、2001年からのマイクロバスによる京都産業大学の二軒茶屋駅(京都府)シャトルバスを皮切りに、同8月からの川島織物セルコン(株)の社員輸送、同12月からのイズミヤ(カナート洛北)など、シャトルバス運行を開始した。例文帳に追加

Years later, in 2001, the company restarted the reserve bus business by obtaining a license as a large reserve passenger bus operator and began contract transport service by providing shuttle bus service, with the use of microbuses, between Kyoto Sangyo University and Nikenchaya Station (Kyoto Prefecture) in 2001, followed by employee transport for Kawashima Selkon Textiles Co., Ltd., in August of the same year and that for Izumiya (Qanat Rakuhoku) in December.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三条京阪駅~御陵駅の京都高速鉄道区間を京阪が京都市営地下鉄と同様に第二種鉄道事業免許を取得すれば運賃面では有利になったのだが、京阪の負担が過大になることから第二種鉄道事業免許を取得せず、通常の乗り入れ形式を取ることになったという経緯がある。例文帳に追加

Historically, given its excessive financial burden, Keihan opted to run directly into the subway without obtaining the license of a Type II Railway Business Operator despite the fact that more competitive fares could have been set if Keihan had obtained a Type II Railway Business Operator's license for the Sanjo-keihan - Misasagi Station section currently operated by Kyoto Kosoku Railway Co., Ltd.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳山文右衛門から明治初期に免許を受けた浦上直置(なおおき)が創始した、「三分の二」とよばれる動作をとる浦上一派が現在関東を中心に活動している。例文帳に追加

The Urakami group, founded by Naoki URAKAMI who received his masters during the early Meiji period from Bunemon TOKUYAMA, adopted a move called 'Sambun-no-ni' (the string two-thirds drawn), and now, it bases its activities around Kanto area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

指南許可を得れば自由に弟子を取って教えて良いとする流派や、免許を発行して良いが、師匠の許可を取る必要があるとする流派など様々であった。例文帳に追加

Every school had different characteristics: in one school if someone was qualified as Shinan-Menkyo, he or she was allowed to take disciples in and to instruct them freely, in another school he or she was allowed to issue licenses but needed to get the shisho's permission beforehand, and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6 引受社員の日本における保険契約に係る保険契約者、被保険者又は保険金額を受け取るべき者は、保険契約により生じた債権に関し、免許特定法人に係る供託金について、他の債権者に先立ち弁済を受ける権利を有する。例文帳に追加

(6) The Policyholders, insurers or beneficiaries pertaining to the insurance contracts concluded by the Underwriting Members in Japan shall, with regard to any credit arising out of the insurance contracts, have a priority claim over other creditors on the deposit pertaining to the Licensed Specified Juridical Person.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

先ほどの岩上さんの質問に関連してなのですけれども、1つ具体的に伺いたいのですが、前回私も質問したのですけれども、日本振興銀行の免許取得の際に、木村さんが現職の金融庁顧問の間に免許を取るコンサルタント業の契約をして1億円を支払われて、という経緯があったと思うのですけれども、これに関しては要するに非常勤の公務員で顧問にある人が許認可行政のコンサルタントを同時にやって、それで支払いを受けていると、これは全く問題はないのでしょうか。例文帳に追加

I would like to ask a specific question in connection with the question that Mr. Iwakami has just asked. I also asked a related question last time, but please allow me to point to an incident that I believe took place when the Incubator Bank of Japan was in the process of acquiring its banking license, where Mr. Kimura got paid 100 million yen for entering into a licensing consultation service agreement while he was an incumbent advisor to the FSA. This constitutes a case of someone in the position of a part-time civil servant as an advisor who went ahead to work as a licensing administration consultant at the same time and got paid for it - doesn't that carry any issues?  - 金融庁

さらに各地の陰陽師に対する免状(あくまで陰陽師としてではなく「陰陽生」としての免許)の独占発行権を行使して、後に家職陰陽道と称されるような公認の家元的存在となって存在感を示すようになり、さらにその陰陽道は外見に神道形式をとることで「土御門神道」として広く知られるように至って、土御門家はその絶頂期を迎えることとなった。例文帳に追加

Further, by exercising the exclusive rights to issue diplomas to onmyoji (a permit for Onmyo no sho, a student of Onmyo rather than an onmyoji) around the country, the Tsuchimikado family established themselves as the certified grand Onmyodo master and their Onmyodo became widely known as'Tsuchimikado Shinto' because of the Shinto style they adopted for their art leading them to their golden age.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第四十二条 漁場に定着する工作物を設置して漁業権の価値を増大せしめた漁業権者は、その漁業権が消滅したときは、当該工作物の利用によつて利益を受ける漁業の免許を受けた者に対し、時価をもつて当該工作物を買い取るべきことを請求することができる。例文帳に追加

Article 42 The fishery right holder who installed a structure fixed to the fishing ground for increasing the value of the fishery right may request the person who is granted the license of the fishery and benefited from the use of said structure should purchase said structure at the current value, when the fishery right becomes extinct.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

運転許可装置1は、車両保険の保険条件を記憶する記憶手段14と、IC免許証4に記憶された運転者の運転者情報を読み取る読取手段12と、運転者情報と保険条件とを比較する比較手段13と、車両制御部2を操作する操作手段13とを備える。例文帳に追加

The driving permission device 1 is provided with a storing means 14 for storing terms of the vehicle insurance, a reading means 12 for reading driver information of a driver stored in an IC license 4, a comparing means 13 for comparing the driver information and the terms of the insurance, and an operating means 13 for operating the vehicular control part 2. - 特許庁

システムは、アカウントの認証のためのすべての取引場所において、取引トークン上に符号化された取引およびアカウント情報、デジタル的に符号化した生体認証データを読み取る、または走査する能力、運転免許証または他のIDカードを走査する能力、および顧客の署名を取り込む能力を有することが望ましい。例文帳に追加

The system preferably has ability to read or scan transaction and account information which is encoded on the transaction token, and digitally encode biometric data to scan drivers' licenses or other identification cards, and to take a signature of a customer in all transaction locations for purposes of account verification. - 特許庁

例文

一 法令、法令に基づく行政官庁の処分若しくは定款その他の規則に違反したとき、又は会員等若しくは当該金融商品取引所に上場されている有価証券の発行者が法令、法令に基づく行政官庁の処分若しくは当該金融商品取引所の定款、業務規程、受託契約準則その他の規則(以下この号において「法令等」という。)に違反し、若しくは定款その他の規則に定める取引の信義則に背反する行為をしたにもかかわらず、これらの者に対し法令等若しくは当該取引の信義則を遵守させるために、この法律、この法律に基づく命令若しくは定款その他の規則により認められた権能を行使せずその他必要な措置をとることを怠つたとき 第八十条第一項の免許を取り消し、一年以内の期間を定めてその業務の全部若しくは一部の停止を命じ、その業務の変更若しくはその業務の一部の禁止を命じ、その役員の解任を命じ、又は定款その他の規則に定める必要な措置をとることを命ずること。例文帳に追加

(i) when the Financial Instruments Exchange violates laws and regulations, a disposition given by government agencies based on laws and regulations, or the articles of incorporation or any other rules; or, despite the fact that a Member, etc. or an Issuer of Securities listed in a Financial Instruments Exchange has violated laws and regulations, a disposition given by government agencies under laws and regulations, or the Financial Instruments Exchange's articles of incorporation, operational rules, brokerage contract rules or any other rules (hereinafter referred to as "Laws and Regulations, etc." in this item), or has committed an act contrary to the fair and equitable principles of transactions specified in the articles of incorporation or any other rules, the Financial Instruments Exchange has failed to exercise its powers vested under this Act, an order given under this Act, or its articles of incorporation or any other rules, or to take any other necessary measures, for having such persons observe the Laws and Regulations, etc. or the fair and equitable principles of transactions: Rescission of the license granted under Article 80(1), issuance of an order of suspension of all or part of its business, specifying a period of suspension not exceeding one year, issuance of an order of change of its business or of prohibition of a part of its business, issuance of an order of dismissal of its Officers, or issuance of an order to take necessary measures specified in the articles of incorporation or any other rules; or  - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS