1016万例文収録!

「公認する」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 公認するの意味・解説 > 公認するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

公認するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 393



例文

申請人が弁護士、司法書士、土地家屋調査士、外国法事務弁護士、公認会計士、外国公認会計士、税理士、社会保険労務士、弁理士、海事代理士又は行政書士としての業務に従事すること。例文帳に追加

The applicant must engage in the profession of an attorney (bengoshi), judicial scrivener (shihoushoshi), land and house investigator (tochikaokuchousashi), registered foreign lawyer (gaikokuhou-jimu-bengoshi), certified public accountant (koninkaikeishi), foreign certified public accountant registered in Japan (gaikoku-kouninkaikeishi), certified tax accountant (zeirishi), public consultant on social and labor insurance (shakaihokenroumushi), patent attorney (benrishi), maritime procedure agent (kaijidairishi) or certified administrative procedures specialist (gyouseishoshi).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 第一項の規定は、公認会計士が他の公認会計士又は監査法人の補助者として同項の業務に従事することを妨げない。例文帳に追加

(3) The provisions of paragraph (1) shall not preclude a certified public accountant from engaging in the services set forth in the same paragraph as an assistant to another certified public accountant or an audit corporation.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十三条の二 公認会計士・監査審査会は、不正の手段によつて公認会計士試験を受け、又は受けようとした者に対しては、合格の決定を取り消し、又はその試験を受けることを禁止することができる。例文帳に追加

Article 13-2 (1) The Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board may rescind the decision on passing an examination or prohibit taking an examination against a person who has taken or has intended to take the certified public accountant examination by fraudulent means.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 公認会計士・監査審査会は、前項の規定による処分を受けた者に対し、情状により三年以内の期間を定めて公認会計士試験を受けることができないものとすることができる。例文帳に追加

(2) The Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board may ban a person who has received a disposition under the provisions of the preceding paragraph from taking the certified public accountant examination with specifying a period of not more than three years, depending on the circumstances.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

5 第一項の登録を受けた者(以下「外国公認会計士」という。)が次の各号のいずれかに該当する場合には、日本公認会計士協会は、同項の登録を抹消しなければならない。例文帳に追加

(5) In a case where a person who has obtained the registration set forth in paragraph (1) (hereinafter referred to as a "foreign certified public accountant") falls under any of the following items, the Japanese Institute of Certified Public Accountants shall Delete the registration set forth in the same paragraph:  - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

二 心身の故障により公認会計士の業務を行わせることがその適正を欠くおそれがある者又は公認会計士の信用を害するおそれがある者例文帳に追加

(ii) A person who is likely to be inappropriate for providing services as a certified public accountant due to mental or physical disorder or a person who is likely to harm the creditability of certified public accountants  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十一条 次の各号のいずれかに該当する場合には、日本公認会計士協会は、公認会計士の登録を抹消しなければならない。例文帳に追加

Article 21 (1) In a case falling under any of the following items, the Japanese Institute of Certified Public Accountants shall Delete the registration of the certified public accountant:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十七条 公認会計士は、正当な理由がなく、その業務上取り扱つたことについて知り得た秘密を他に漏らし、又は盗用してはならない。公認会計士でなくなつた後であつても、同様とする例文帳に追加

Article 27 A certified public accountant shall not, without justifiable grounds, divulge to others or misappropriate any secrets that he/she has learned concerning the matters handled in his/her services. The same shall apply after he/she ceases to be a certified public accountant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十八条 公認会計士は、内閣府令で定めるところにより、日本公認会計士協会が行う資質の向上を図るための研修を受けるものとする例文帳に追加

Article 28 A certified public accountant shall, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, receive the continuing professional education aimed at improving competency that is provided by the Japanese Institute of Certified Public Accountants.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

三 公認会計士である社員以外の者が公認会計士である社員の第二条第一項の業務の執行に不当な影響を及ぼすことを排除するための措置例文帳に追加

(iii) Measures for eliminating the possibility of persons other than partners who are certified public accountants from having an inappropriate influence on the execution of services set forth in Article 2(1) provided by partners who are certified public accountants  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

第四十六条の二 公認会計士及び監査法人は、当然、協会の会員となり、公認会計士がその登録を抹消されたとき及び監査法人が解散したときは、当然、協会を退会する例文帳に追加

Article 46-2 A certified public accountant or an audit corporation shall automatically become a member of the Institute, and shall automatically secede from the Institute when the registration of the certified public accountant has been Deleted or the audit corporation has been dissolved.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第五十一条 偽りその他不正の手段により公認会計士、外国公認会計士又は特定社員の登録を受けた者は、六月以下の懲役又は百万円以下の罰金に処する例文帳に追加

Article 51 A person who has obtained registration as a certified public accountant, foreign certified public accountant or specified partner by deception or other wrongful means shall be punished by imprisonment with work for not more than six months or a fine of not more than one million yen.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

「公式の又は公認の博覧会」とは,パリ条約の締約国において組織された国際博覧会に関する1928年11月22日の条約の意味での公式の又は公認の博覧会をいう。例文帳に追加

Official or officially recognized exhibitionmeans an official or officially recognized exhibition within the meaning of the Convention of November 22, 1928, relating to international exhibitions organized in States party to the Paris Convention;  - 特許庁

iii.非公認施設において製品のいずれかが不良または不健全であると判明した場合には、FSIS指令第8410.1号の規定に従って製品の差し止めを行い、FSIS書式8080-1「差し止め通知」(非公認施設に適用)に記入する例文帳に追加

iii. at non-official establishments when any of the product is determined to be unsound or unwholesome, are to detain product as set out in FSIS Directive 8410.1 and complete FSIS Form 8080-1 Notice of Detention (at non-official establishments). - 厚生労働省

C.公認施設または非公認施設において、容器内の製品または製品の表示が輸出先国の要件を満たしていない場合には、以下の措置をとるものとする例文帳に追加

C. In official or non-official establishment if the product in the container or the labeling of the product does not meet the importing country’s requirement. - 厚生労働省

第二十一条の三 日本公認会計士協会は、公認会計士又は外国公認会計士が懲戒の手続に付された場合においては、その手続が結了するまでは、第二十一条第一項第一号又は第十六条の二第五項第一号(第二十一条第一項第一号の規定に係る場合に限る。)の規定による当該公認会計士又は外国公認会計士の登録の抹消をすることができない。例文帳に追加

Article 21-3 The Japanese Institute of Certified Public Accountants may not, in a case where a certified public accountant or foreign certified public accountant has been placed under a procedure of disciplinary action, Delete the registration of said certified public accountant or foreign certified public accountant under the provisions of Article 21(1)(i) or Article16-2(5)(i) (limited to the case pertaining to the provisions of Article 21(1)(i)) until said procedure has been completed  - 日本法令外国語訳データベースシステム

公認会計士・監査審査会の実施する外国監査法人等に対する報告徴収・検査に関する基本指針例文帳に追加

Basic Guidelines on Information Requirements and Inspection on Foreign Audit Firms etc. by the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board  - 金融庁

二 公認会計士、外国公認会計士及び監査法人の第二条第一項の業務、外国監査法人等の同項の業務に相当すると認められる業務並びに日本公認会計士協会の事務の適正な運営を確保するため行うべき行政処分その他の措置について内閣総理大臣に勧告すること。例文帳に追加

(ii) Making recommendations to the Prime Minister concerning administrative actions or any other measures to be taken in order to assure proper operations of the services set forth in Article 2(1) provided by certified public accountants, foreign certified public accountants or audit corporations, the services that are found to correspond to those set forth in the same paragraph provided by foreign audit firms, etc., or the affairs of the Japanese Institute of Certified Public Accountants  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 公認会計士法の規定により、特定目的会社の第百二条第二項に規定する計算書類について監査をすることができない者例文帳に追加

(i) a person who may not audit the Financial Statements of a Specific Purpose Company prescribed in Article 102(2) pursuant to the provisions of the Certified Public Accountants Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 公認会計士法の規定により、第四百三十五条第二項に規定する計算書類について監査をすることができない者例文帳に追加

(i) A person who, pursuant to the provisions of the Certified Public Accountant Act, may not audit the financial statement provided for in Article 435(2);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 公認会計士法の規定により、第二百二十二条第四項に規定する書類又は電磁的記録について監査をすることができない者例文帳に追加

(i) a person who, pursuant to the provisions of the Certified Public Accountant Act, may not audit the documents or electromagnetic records prescribed in Article 222, paragraph (4);  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二条 公認会計士は、他人の求めに応じ報酬を得て、財務書類の監査又は証明をすることを業とする例文帳に追加

Article 2 (1) A certified public accountant shall make it his/her practice to audit or attest financial documents for fees at the request of others.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十二条 公認会計士試験に合格した者には、当該試験に合格したことを証する証書を授与する例文帳に追加

Article 12 A person who has passed the certified public accountant examination shall be awarded a certificate proving that the person has passed said examination.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 前項の登録申請書には、公認会計士となる資格を有することを証する書類を添付しなければならない。例文帳に追加

(2) The written application for registration set forth in the preceding paragraph shall attach a document proving that the applicant is qualified to become a certified public accountant.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

唐朝においては、特定の寺院に勅額を下賜する制度を、国家公認の大寺に対する保護政策として行っていた。例文帳に追加

The Tang Dynasty had a system of giving imperial inscriptions to specific temples as a protective policy for large national temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

個人事務所(公認会計士)においては、監査業務を主体とするものが3割に満たず、税務業務等を主体とするものが多い。例文帳に追加

Individual firms that mainly engage in audit services are less than 30%.  - 金融庁

審査の結果に基づき、検査の必要があると認められる場合には、「公認会計士・監査審査会運営規程」及び「公認会計士・監査審査会の実施する検査に関する基本指針」に従い適切な手続により検査を実施することとする例文帳に追加

The Board shall, if it has judged it necessary, conduct an inspection pursuant to the proper procedures stipulated under theRules on CPAAOB Administration” and the “Guidelines on Inspection Conducted by the CPAAOB.”  - 金融庁

2 協会は、公認会計士の品位を保持し、第二条第一項の業務の改善進歩を図るため、会員の指導、連絡及び監督に関する事務を行い、並びに公認会計士及び特定社員の登録に関する事務を行うことを目的とする例文帳に追加

(2) The purpose of the Institute shall be to maintain the professional attitude of certified public accountants, to process affairs concerning the guidance of, liaison with, and supervision of its members in order to achieve the improvement and progress of the services set forth in Article 2(1), and to process affairs concerning the registration of certified public accountants and specified partners.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 金融商品取引業者は、前二項の規定による管理の状況について、内閣府令で定めるところにより、定期に、公認会計士(公認会計士法(昭和二十三年法律第百三号)第十六条の二第五項に規定する外国公認会計士を含む。第百九十三条の二において同じ。)又は監査法人の監査を受けなければならない。例文帳に追加

(3) A Financial Instruments Business Operator, etc. shall, with regard to the state of management under the preceding two paragraphs, pursuant to the provisions of a Cabinet Office Ordinance, periodically undergo audit by a certified public accountant (including foreign certified public accountant prescribed in Article 16-2(5) of the Certified Public Accountants Act (Act No. 103 of 1948); the same shall apply in Article 193-2) or audit by an audit firm.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条の十の三 第二条第一項の業務については、公認会計士である社員のみが各自監査法人を代表する。ただし、公認会計士である社員の全員の同意によつて、公認会計士である社員のうち同項の業務について特に監査法人を代表すべき社員を定めることを妨げない。例文帳に追加

Article 34-10-3 (1) With regard to the services set forth in Article 2(1), only the partners who are certified public accountants shall respectively represent the audit corporation; provided, however, that this shall not preclude the audit corporation from especially specifying a partner(s) who should represent the audit corporation with regard to the services set forth in the same paragraph from among the partners who are certified public accountants with the consent of all partners who are certified public accountants.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

注:製品が凍っている場合には、検査プログラム担当職員は、公認施設または認定済み設備に対して、公認施設では衛生的環境のもとで、非公認施設では認定済み(ID)検査室で、無作為に抽出した箱または段ボール箱の中の個々のパッケージを緩めたり解凍したりさせて再検査を実施する例文帳に追加

NOTE: If product is frozen, inspection program personnel are to have the official establishment or identification facility temper or thaw all individual packages in the randomly selected boxes or cartons under sanitary conditions at the official establishment or in the ID services area of a non-official establishment to conduct the reinspection. - 厚生労働省

かつて公認されていた分類群で、胞子で繁殖する、無花で無種子の植物すべてを含む:シダ類、コケ類、藻類、菌類例文帳に追加

formerly recognized taxonomic group including all flowerless and seedless plants that reproduce by means of spores: ferns, mosses, algae, fungi  - 日本語WordNet

第十五条 業務補助等の期間は、公認会計士試験の合格の前後を問わず、次に掲げる期間を通算した期間とする例文帳に追加

Article 15 (1) The period of internship, etc. shall be a total of the following periods regardless of whether the periods are before or after passing the certified public accountant examination:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十八条の二 次の各号のいずれかに該当する者は、公認会計士の登録を受けることができない。例文帳に追加

Article 18-2 A person who falls under any of the following items may not obtain registration as a certified public accountant:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第十九条 登録を受けようとする者は、登録申請書を日本公認会計士協会に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 19 (1) A person who intends to obtain registration shall submit a written application for registration to the Japanese Institute of Certified Public Accountants.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

三 前二号に定めるもののほか、公認会計士が著しい利害関係を有する会社その他の者の財務書類例文帳に追加

(iii) In addition to what is provided for in the preceding two items, the financial documents of a company or any other person in a case where the certified public accountant has a substantial interest in said company or person  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条の十の十一 登録を受けようとする者は、登録申請書を日本公認会計士協会に提出しなければならない。例文帳に追加

Article 34-10-11 (1) A person who intends to obtain registration shall submit a written application for registration to the Japanese Institute of Certified Public Accountants.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条の十の十四 次の各号のいずれかに該当する場合には、日本公認会計士協会は、登録を抹消しなければならない。例文帳に追加

Article 34-10-14 (1) In a case falling under any of the following items, the Japanese Institute of Certified Public Accountants shall Delete the registration:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 公認会計士法の規定により、第百十五条の二第一項各号に掲げる書類について監査をすることができない者例文帳に追加

(i) Any person who does not have the right to audit the documents listed in the items of Article 115-2, paragraph (1) pursuant to the provisions of the Certified Public Accountants Act;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

四 公認会計士及び監査法人以外の者又は第百二条第三項各号に該当する者を会計監査人としているとき。例文帳に追加

(iv) When the Investment Corporation has a person other than a certified public accountant, auditing firm, or a person who falls under the items of Article 102, paragraph (3) as its accounting auditor;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 弁護士、公認会計士、建築士その他の自由職業者の役務の提供を主たる内容とする事業例文帳に追加

(ii) A business that is mainly intended to provide the services of attorneys, certified public accountants, or architects or other professional services  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 外国為替公認銀行及び両替商の報告に関する政令(昭和二十四年政令第三百七十七号)例文帳に追加

i) Cabinet Order concerning Report by a Certified Foreign Exchange Bank or a Money Exchanger (Cabinet Order No. 377 of 1949  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同時に、国家の手によって国家公認の僧であることの証明書としての度牒が発給され、その統制を更に一層強化することとなったのである。例文帳に追加

Simultaneously, official certificates as priests who were officially recognized by the government were issued by the government, and its control was further strengthened.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

それは、招提や蘭若と称される、非公認の小規模寺院の乱立を予め抑制することが目的であったとされる。例文帳に追加

It is believed this was to curb the upsurge in unauthorized small temples, which were known as shodai and rannya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

問題になったが、阪急社長の小林一三はこれを公認する姿勢を打ち出し、ソーライス(ソース・ライス)として親しまれた。例文帳に追加

Although this became a problem, Ichizo KOBAYASHI, the president of Hankyu, showed an attitude to approve of it, making this dish popular as sauce rice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また六位以下も烏油のかわりに色々な雑石を使用することがはじまり、延暦年間以降これが公認されるようになる。例文帳に追加

Officials of the rokui (Sixth Rank) or lower began to use a variety of stones instead of black lacquer and their use was officially approved in the Enryaku era.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同志社大学で活動する団体は学生支援センター登録団体と学友団公認団体とに分けられる。例文帳に追加

The groups operating at Doshisha University are divided into two: those registered with the Student Support Services Center and those officially accredited as extracurricular activity groups (Gakuyudan groups).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明治維新後、吉田家の公認は無効となり、明治政府の弾圧が続く中の、明治20年2月18日没する例文帳に追加

However, after the Meiji Restoration, the official recognition given by the Yoshida family became invalid, and in the midst of oppression under the Meiji Government, Miki died on February 18, 1887.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1999年(平成11年)に国旗及び国歌に関する法律で公認される以前の明治時代から国歌として扱われてきた。例文帳に追加

It has been treated as Japan's National Anthem since the Meiji Period even before it was officially recognized by the Law Regarding the National Flag and Anthem in 1999.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

親王が現地へ赴任することはまずあり得ず、いわば遥任を朝廷公認で制度化したのである。例文帳に追加

Because it never happened that a shinno moved to the province to whose kokushu he was appointed, it can be said that the Imperial court publicly approved the yonin system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS