1016万例文収録!

「公認する」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 公認するの意味・解説 > 公認するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

公認するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 393



例文

5 審査会は、政令で定めるところにより、公認会計士試験の実施に関する事務の一部を財務局長又は財務支局長に委任することができる。例文帳に追加

(5) The Board may delegate a part of its affairs concerning the implementation of the certified public accountant examination to the directors general of local finance bureaus and the directors general of local finance branch bureaus, pursuant to the provisions of a Cabinet Order.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

外国法事務弁護士、外国公認会計士その他法律上資格を有する者が行うこととされている法律又は会計に係る業務に従事する活動例文帳に追加

Activities to engage in legal or accounting business, which is required to be carried out by registered foreign lawyers (Gaikokuhojimubengoshi) or certified public accountants (Gaikokukoninkaikeishi) or those with other legal qualifications.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

しかしそのためには非常に長い年月を必要とするので、早期に取得するため金銀による盲官位の売買も公認されたために、当道座によって各盲官位が認定されるようになった。例文帳に追加

However, since it took a greatly extended amount of time to receive such a promotion, in order to accelerate the acquisition of higher ranks, blind officers were authorized to trade gold and silver currency for higher ranks, which lead to the ranks being certified by the Todo-za.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

4世紀にキリスト教が公認されると、キリスト教発祥の地であるパレスチナ、ことにキリストの生地であるベツレヘム、受難の地であるエルサレムへ、その遺構に参拝する信者が旅行するようになった。例文帳に追加

In the fourth century, when Christianity became official, the birthplace of Christianity, Palestine, especially, the birthplace of Jesus Christ, Bethlehem, and the site of the Passion, Jerusalem, were destinations for followers to travel and worship.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これらの荘園整理令はある基準年以降の新立荘園を停止する一方、それ以前に発生していた国免荘を臨時課税の対象として正式に公認するものでもあった。例文帳に追加

These Manor Regulation Acts prohibited establishment of new shoen after the designated base year, while legalizing these extraordinary taxes that were to be imposed on kokumen no sho created prior to the base year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

もともと渡来銭などを持っていない一部の地方大名などは、むしろ領内から悪銭を排除するために撰銭を「公認する度合いが強いからである。例文帳に追加

This is because some local daimyo who held no Torai-sen were more likely to permit erizeni acts officially to eliminate low-quality coins form their territories.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、太政官の発する太政官符や太政官の指令に基づいて民部省が発する民部省符によって、租税の徴収権を国家より公認された。例文帳に追加

And the state granted them the right to collect surtax by issuing the Dajokanpu (the official documents of the Dajokan) issued by Dajokan or Minbushofu (the official documents of the Minbusho) issued by Minbusho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公認会計士・監査審査会(以下「審査会」という。)は、平成16年4月の発足以降、わが国における監査の品質を高め、公共の利益を確保する観点から、監査事務所に対する検査を実施してきた。例文帳に追加

Since its establishment in April 2004, the Certified Public Accountants and Auditing Oversight Board (CPAAOB) has been conducting inspections of Japanese audit firms from the viewpoint of enhancing the quality of audit in Japan and securing public interests.  - 金融庁

実用新案出願又は実用新案登録に関する判決の公認謄本は,当該裁判所の発意により特許商標庁に送付されるものとする例文帳に追加

Office copies of court decisions concerning utility model applications or utility model registrations shall be sent to the Patent and Trademark Office on the initiative of the court.  - 特許庁

例文

出願人又はその法律上の前権利者が,1928年11月22日にパリで署名された国際博覧会に関する条約(改正)の条件に該当する公式又は公認の国際博覧会に発明を出品したという事実例文帳に追加

The fact that the applicant or his legal predecessor had displayed the invention at an official, or officially recognized, international exhibition falling within the terms of the revised Convention on International Exhibitions signed at Paris on November 22, 1928  - 特許庁

例文

[2] イタリア特許商標庁は,その書類を作成した国の外交又は領事権限を有する者又は公認の翻訳者が証明した翻訳文を要求することができる。例文帳に追加

[2] The Italian Patent and Trademark Office shall have the right to request that the translation be certified by the diplomatic or consular authorities of the country in which the document was prepared, or by an official translator. - 特許庁

出願に関する一件書類の一部を構成する書類のドイツ語翻訳文は,弁護士若しくは特許弁護士により証明されたものであるか又は公認の翻訳者により翻訳されたものでなければならない。例文帳に追加

German translations of documents forming part of the documentation relating to the application shall be certified by an attorney-at-law or patent attorney or be done by an officially authorised translator.  - 特許庁

INPIは当事者に対し,産業財産法に言及された事項に関して,正当な事由がある場合を除き,正当に請求される公認謄本,証明書又は写真複写を30日以内に提供することを保証する例文帳に追加

The INPI will assure to the interested parties the furnishing of official copies, certificates or photocopies that are duly requested, in regard to the matters referred in the LPI, in a term of thirty (30) days, except for just cause.  - 特許庁

(4) 当該商標が付された商品又はサービスが公式の又は公認の国際博覧会の対象物であることの証拠は,当該博覧会の所轄当局が発行する証明書によるものとする例文帳に追加

(4) Evidence that the goods or services bearing the trade mark are the subject matters of an exhibition at an official or officially recognised international exhibition shall be by a certificate issued by the competent authorities of the exhibition. - 特許庁

各協議会には再生の知識と経験を有する専門家(公認会計士、税理士、弁護士、中小企業診断士等)が常駐しており、中小企業の再生に係る相談などに対応する(一次対応)。例文帳に追加

Each support council has full-time professionals with recovery knowledge and experience (certified public accountants, certified public tax accountants, lawyers, and small and medium enterprise management consultants, etc.). These professionals provide consultation relating to recovery of SMEs (primary response services). - 経済産業省

製品が該当施設にあるか、認定済み(ID)倉庫(連邦規則9CFR350.3(a)の規定による)または冷凍保管設備など、非公認施設の遠隔地保管場所にあるかに関係なく、この責務および手続きを適用することとする例文帳に追加

These responsibilities and procedures apply whether the product is located at the establishment, or off-site at a non-official establishment, such as at an Identification (ID) warehouse (as provided for at 9 CFR 350.3(a)) or at a cold storage facility. - 厚生労働省

(通常、公認会計士による監査に基づく)決算表に関する意見で、収支報告書の全体の結果が公正に公表されていない、あるいは米国で一般に認められている会計実務と一致していないと考えられるもの例文帳に追加

an opinion concerning financial statements (usually based on an audit by a CPA) that the statements as a whole do not present results fairly or are not in conformity with the generally accepted accounting practices of the United States  - 日本語WordNet

第十一条 公認会計士試験を受けようとする者は、実費を勘案して政令で定める額の受験手数料を納付しなければならない。例文帳に追加

Article 11 (1) A person who intends to take the certified public accountant examination shall pay an examination fee of the amount specified by Cabinet Order which takes the actual costs into consideration.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

6 第十八条の二から第二十条まで、第二十二条、第二十四条から第三十四条の二まで及び第四十九条の規定は、外国公認会計士について準用する例文帳に追加

(6) The provisions of Articles 18-2 to 20 inclusive, Article 22, Articles 24 to 34-2 inclusive, and Article 49 shall apply mutatis mutandis to foreign certified public accountants.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 日本公認会計士協会は、前項の規定により登録を拒否するときは、その理由を付記した書面によりその旨を当該申請者に通知しなければならない。例文帳に追加

(4) The Japanese Institute of Certified Public Accountants, when refusing registration pursuant to the provisions of the preceding paragraph, shall notify the applicant to that effect in writing that states the reason therefor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 日本公認会計士協会は、前項第四号の規定により登録を抹消するときは、資格審査会の議決に基づいて行わなければならない。例文帳に追加

(2) The Japanese Institute of Certified Public Accountants shall, when Deleting registration pursuant to the provisions of item (iv) of the preceding paragraph, Delete the registration based on a resolution of the Qualification Screening Board.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第二十四条 公認会計士は、財務書類のうち、次の各号の一に該当するものについては、第二条第一項の業務を行なつてはならない。例文帳に追加

Article 24 (1) A certified public accountant shall not provide the services set forth in Article 2(1) concerning financial documents that fall under any of the following items:  - 日本法令外国語訳データベースシステム

一 公認会計士又はその配偶者が、役員、これに準ずるもの若しくは財務に関する事務の責任ある担当者であり、又は過去一年以内にこれらの者であつた会社その他の者の財務書類例文帳に追加

(i) The financial documents of a company or any other person in a case where the certified public accountant or his/her spouse is or was within the past year an officer, a person in an equivalent position or a responsible member in charge of any financial affairs of said company or person  - 日本法令外国語訳データベースシステム

2 公認会計士が、著しく不当と認められる業務の運営を行つた場合には、内閣総理大臣は、第二十九条第一号又は第二号に掲げる懲戒の処分をすることができる。例文帳に追加

(2) In a case where a certified public accountant has executed his/her services in a manner that is found to be grossly inappropriate, the Prime Minister may issue a disciplinary action set forth in Article 29(i) or (ii).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第三十四条の十の二 監査法人の行う第二条第一項の業務については、公認会計士である社員のみが業務を執行する権利を有し、義務を負う。例文帳に追加

Article 34-10-2 (1) With regard to the services set forth in Article 2(1) provided by an audit corporation, only the partners who are certified public accountants have the right and obligation to execute the services.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

3 日本公認会計士協会は、前項の規定により登録を拒否するときは、その理由を付記した書面によりその旨を当該申請者に通知しなければならない。例文帳に追加

(3) The Japanese Institute of Certified Public Accountants shall, when refusing registration pursuant to the provisions of the preceding paragraph, notify the applicant to that effect by means of a document stating the reason therefor.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十六条の九 協会は、公認会計士に係る業務又は制度について、官公署に建議し、又はその諮問に答申することができる。例文帳に追加

Article 46-9 The Institute may, with regard to the services or the system pertaining to certified public accountants, make proposals to a public agency or make reports on questions raised by a public agency.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第四十七条の二 公認会計士又は監査法人でない者は、法律に定のある場合を除くほか、他人の求めに応じ報酬を得て第二条第一項に規定する業務を営んではならない。例文帳に追加

Article 47-2 No person other than a certified public accountant or an audit corporation shall operate the services set forth in Article 2(1) for fees at the request of others, except in the cases prescribed by Acts.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

二 非居住者の本邦にある外国為替公認銀行に対する本邦通貨をもつて表示される勘定に係る預金その他の債務(次条第三号において「非居住者円勘定に係る債務」という。)例文帳に追加

ii) A deposit or other debts pertaining to an account displayed in Japanese currency against a non-resident's certified foreign exchange bank in Japan (referred to as "debts pertaining to non-resident free-yen account" in item (iii) of the following Article  - 日本法令外国語訳データベースシステム

よって、国家として公認した僧人を僧籍に編成することによって、その規制を強化し、同時に公許の僧人であることの証明書としての度牒を発給したのである。例文帳に追加

Thus, the state strengthened the regulation by compiling a registry of officially recognized priests and the same time issued Docho official certificates as certificates of priesthood with official government permission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時の京都ではみだりに私寺を建立することは禁じられており、10年後の貞観(日本)5年(863年)、当時の清和天皇より定額寺としての勅許と「禅林寺」の寺号を賜わって公認の寺院となった。例文帳に追加

The construction of private temples was forbidden in Kyoto at the time, however, and so it was not until ten years later in 863, when formal Imperial approval as Jogaku-ji Temple was granted by Emperor Seiwa, that Zenrin-ji Temple became officially recognized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

顕教、密教に加えて修験道を兼学する円珍の伝法は、これによって政府の公認を得たわけであり、天台寺門宗ではこの時をもって開宗とみなしている。例文帳に追加

Enchin's denpo, which was combined with Esoteric Buddhism and Shugendo (Japanese ascetic and shamanistic practice in mountainous sites), had obtained official recognition by kugen, and that occasion is considered to be the foundation of the Sect by the Tendaijimon sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最高執行機関である中央執行委員会と常設議決機関である代議員会を中心に運営されており、大学が公認するクラブやサークルは全て学友会の団体(中央執行委員会直属団体)となっている。例文帳に追加

It is managed by the Executive Committee (the highest organization) and the Board of Representatives, which is the standing committee, and the sports team and club activities approved by the University are also members of the organization Gakuyu-kai (under the Executive Committee).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京都大学新聞社(きょうとだいがくしんぶんしゃ)は、京都大学の学生新聞である『京都大学新聞』(通称『京大新聞』)や関連書籍などを発行するサークル・京都大学公認団体。例文帳に追加

Kyoto University Press is a circle certified by Kyoto University for publishing Kyoto University's student press "Kyoto University Press" (commonly known as "Kyodai Press") and other related publications.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府公認の関東公方として下向するが、幕府権力の衰退と上杉氏の内紛などで鎌倉に入れず、伊豆国の堀越に留まった。例文帳に追加

Although he left the capital as Kanto Kubo (the Governor-general of the Kanto region) officially recognized by Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), he could not enter Kamakura and ended up in staying in Horigoe, Izu Province due to the decline of the bakufu's authority and the internal conflict in the Uesugi clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼朝は、既に実質的に東国を支配していたが、この宣旨発給は、頼朝が東国支配権を政府に公認され、その正統性を獲得したことを意味する例文帳に追加

Yoritomo already effectively controlled the East country, but this imperial order officially recognized and legitimized Yoritomo's right to rule the East country.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、寿永2年(1183年)後白河法皇から『寿永二年十月宣旨』によって実質上の関東支配が公認されると、以仁王「令旨」は効力を失い、頼朝も寿永年号を使用するようになる。例文帳に追加

But in 1183 (Juei 2), when he was given de facto authorization to control the entire Kanto thanks to the "Proclamation of the tenth month of the second year of Juei" issued by cloistered emperor Goshirakawa, the usefulness of prince Mochihito's command was at an end, and Yoritomo at last began using the Juei era name on his documents.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕府および鎌倉殿(源頼朝)が、朝廷に対し武力面で奉仕すると約束し、その見返りとして朝廷が、幕府および鎌倉殿の軍事警察権などを公認したことの反映である。例文帳に追加

This reflected the fact that the bakufu and Kamakura-dono (MINAMOTO no Yoritomo) promised to serve the Imperial Court with their military power and the Imperial Court officially approved the military-police authority of the bakufu and Kamakura-dono in return.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代になると幕府に公認された既存の秩序以外の形で、こうした一揆の盟約による政治的共同体を結成すること自体が禁じられるようになる。例文帳に追加

During the Edo period, people were forbidden to form a political community by concluding an ikki in any form other than that which accorded with the existing order that was officially recognized by the shogunate government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、田堵の側にとっても、権利関係が不安定なままで田地経営を行うよりも、国司の公認を得て、安定した権利関係の上で田地を経営することには大きなメリットがあった。例文帳に追加

The system, which gave tato farmers the official right to cultivate land with the acknowledgement of territorial governors, also brought considerable advantages to these farmers, who had had to maintain their land in unstable social relationships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これにより基準年以前に発生していた荘園は臨時課税の対象として正式に公認化されることとなり、それまで散在していた荘園を一つの領域に統合する措置も行われた。例文帳に追加

Because of this, the shoen that had existed before the acts came to be officially recognized as the subject to the extraordinary taxation, and measures to integrate the shoen that had been scattered was taken.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備後国の高野山領大田荘は、1402年に備後国守護の山名氏が将軍から下地知行権の公認を受けることに成功し、年1000石を高野山へ納入する条件で守護請となった。例文帳に追加

In the case of Otanosho (Ota manor) in Koyasan territory, Bingo Province, the Yamana clan officially acquired the right to manage Shitaji (land) in 1402 and became Shugo on condition that they would deliver to Koyasan 1,000 koku (of rice) (a unit of volume: rice 1 koku is 180.39 liter, lumber 1 koku is 0.278 cubic meter) every year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

むしろ撰銭を「制限」する一方で、混入比率や交換比率など、一定の撰銭行為を「公認した」という面に注目すべきだという意見が、今日では強まっている。例文帳に追加

Rather, the following opinion has been gaining strength today: The erizeni act was restricted actually, but more attention should be paid to the aspect that certain erizeni acts were 'officially permitted,' for example, through the use of a mixing ratio or of an exchanging ratio.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また座頭相撲など見せ物に就く者たちもいたり、元禄頃から官位昇格費用の取得を容易にするために高利の金貸しが公認されたので、悪辣な金融業者となる者もいた。例文帳に追加

Also, some blind people worked in the show business such as zato sumo or became unscrupulous moneylenders because high interest money lending business was officially approved around the Genroku era to help the blind to get money for the promotion of the official court rank.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来は大学寮内に寄宿しなければならないが、大学別曹として公認されると寮内に寄宿する学生と同等の資格で授業・試験に出ることが出来た。例文帳に追加

Although students at Daigaku-ryo had to live within Daigaku-ryo as a general rule, once a dormitory was approved as a Daigaku-besso, students living in it became as qualified as those who lived in Daigaku-ryo to sit for the classes and examinations of Daigaku-ryo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2 改訂基準を実務に適用するに当たって必要となる実務の指針については、日本公認会計士協会において、関係者とも協議の上、適切な手続の下で、早急に作成されることが要請される。例文帳に追加

2. The Japanese Institute of Certified Public Accountants is requested to provide implementation guidance so that the revised Auditing Standards will be properly applied in practice, followed by the consultation with relevant parties in accordance with its due process.  - 金融庁

(事務所が2以上あるときは、事務所ごとに記載すること。) 事務所名、所在地、社員数(公認会計士の数を内書き)、使用人数、被監査会社数(外国会社等の数を内書き)例文帳に追加

The following information shall be submitted for each of the offices. (1) Name and address of the office(s) (2) Number of partners (including number of those registered as professional accountants) and staff (3) Number of the companies audited by the office (including number of foreign company, etc., as stipulated in Article 4(1)(iii) of the Cabinet Office Ordinance regarding Notification Requirements for Foreign Audit Firms, etc. (hereinafter referred to as a “Foreign Company”))  - 金融庁

(3) 検査部局においてシステムの専門家及び市場リスクの専門家の採用を拡大するなど、民間企業経験者や弁護士・公認会計士などの専門家を積極的に採用。例文帳に追加

(3) The FSA actively employed professionals, like lawyers and certified public accountants, and the people with the experience of working for private companies. This includes recruiting computer system experts and market risk experts for inspection.  - 金融庁

(注2)公認会計士法第34条の36第1項及び第2項に規定する届出書(同法第34条の37第1項の規定による変更届出書を含む)及び添付書類例文帳に追加

(Note 2) A notification document stipulated in Article 34-36 (1) of the CPA Act, including a notification stipulated in Article 34-37(1), and attachments stipulated in Article 34-36(2) of the act  - 金融庁

例文

非監査業務の同時提供については、これを禁止する改正公認会計士法施行に伴い、又はそれ以前から、各法人ともに、非監査業務の契約に際して事前承認手続を定めて実施している。例文帳に追加

Regarding the simultaneous provision of non-audit services, each firm established and implemented pre-approval procedures regarding contracts for non-audit services, pursuant to the enforcement of the Amended CPA Law, which prohibits such provisions, or even before the enforcement.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS