例文 (134件) |
再開発業の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 134件
四 都市再開発法による市街地再開発事業例文帳に追加
(iv) Urban redevelopment projects provided for in the Urban Renewal Act; - 日本法令外国語訳データベースシステム
六 市街地再開発事業の施行として行う開発行為例文帳に追加
(vi) Development activities performed as the execution of urban redevelopment projects; - 日本法令外国語訳データベースシステム
同社はその地区の再開発事業を開始したのだ。例文帳に追加
The company has begun a project to redevelop the area. - 浜島書店 Catch a Wave
「産業財産局」とは、チリ経済・開発及び再開発省の下にある産業財産局を指す。例文帳に追加
“Department”: the Industrial Property Department depending from the Ministry of Economy, Development and Reconstruction. - 特許庁
産業特権の保護出願は,経済・開発及び再開発省の下にある産業財産局に対して行わなければならない。例文帳に追加
Any application for industrial privilege shall have to be filed before the Industrial Property Department depending from the Ministry of Economy, Reconstruction and Development. - 特許庁
跡地は再開発ビル「アバンティ(商業ビル)」、ホテル京阪京都となっている。例文帳に追加
Avanti, a commercial building constructed along with the redevelopment of the area, and Hotel Keihan Kyoto, are now located there. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
事例2-2-4 商業者主導の再開発により中心市街地の活性化に取り組む例文帳に追加
Case2-2-4 Aiming at revitalizing the city center through a shopkeeper-driven redevelopment initiative - 経済産業省
六 市街地開発事業(政令で定める小規模な土地区画整理事業、市街地再開発事業、住宅街区整備事業及び防災街区整備事業を除く。)に関する都市計画例文帳に追加
(vi) City plans concerning urban development projects (excluding small-scale land readjustment projects stipulated by Cabinet Order, urban redevelopment projects, residential block improvement projects and disaster block improvement projects); - 日本法令外国語訳データベースシステム
三 公共施設等の整備等を行う独立行政法人、特殊法人その他の公共法人(市街地再開発事業、土地区画整理事業その他の市街地開発事業を施行する組合を含む。以下「公共法人」という。)例文帳に追加
(iii) An independent administrative agency, a corporation having a special status, and another public corporation (including an association formed to carry out an urban redevelopment project, a land readjustment project, and another urban development project; hereinafter referred to as "Public Corporation") in charge of the provision etc. of Public Facility etc. - 日本法令外国語訳データベースシステム
その一方で、シティホテルや不動産分譲、撮影所余剰地の複合施設開発など新規事業を開拓して事業の再構築を行った。例文帳に追加
On the other hand, Toei tried to promote further restructuring through new business development such as hotels, real estate, and the alteration of a studio's redundant areas into multiple-use facilities. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
3.第三者からソフトウェア開発を元請として受託したユーザー(ライセンシ)が、当該ユーザーを再委託者、ソフトウェアベンダをソフトウェアベンダ(再受託者)として、当該ソフトウェア開発を再委託したうえで、当該ソフトウェアベンダの従業員を当該ユーザー内に常駐させて、当該再委託にかかるソフトウェア開発業務に従事させた場合の、当該常駐しているソフトウェアベンダの従業員例文帳に追加
3.A software vendor's employees constantly stationed at the licensee company that has been entrusted with software development by a third-party and has entrusted such development to the software vendor. - 経済産業省
再開発事業の一部は2006年12月に完成し、中小小売店が入居する再開発ビルの売上は約4倍、来街者は約7割増となり、隣接の三越の売上も伸びている。例文帳に追加
A portion of the redevelopment project was completed in December 2006 and sales in the redevelopment building occupied by small and medium retail stores almost quadrupled and shoppers increased approximately 70%. Sales are also increasing at neighboring Mitsukoshi. - 経済産業省
出願の処理,権利の付与,及び産業財産に関するサービスは,経済・開発及び再開発省の下にある産業財産局の責務とする。例文帳に追加
The processing of applications, the grant of titles and other services relating to industrial property shall be the responsibility of the Department of Industrial Property, hereinafter referred to as “the Department”, under the Ministry of Economic Affairs, Development and Reconstruction. - 特許庁
続いて1969年新全国総合開発計画の策定、1972年工業再配置促進法の制定、1977年第三次全国総合開発計画の策定を通じて、工業・工場の地方分散が一層促進された。例文帳に追加
Later, the formulation of the New Comprehensive National Development Plan in 1969, the enactment of the Industrial Relocation Promotion Law in 1972 and the formulation of the Third Comprehensive National Development Plan in 1977 further promoted the decentralization of industry and factories. - 経済産業省
すなわち、ソフトウェアベンダ(再受託者)の従業員が、ユーザー(ライセンシ)の社外である自社内で再受託を受けた開発業務に従事する場合には、再受託にかかる自社業務を行っているものと考えられる。例文帳に追加
In other words, where the employees of the software vendor (sub-entrustee) are engaged in the entrusted software development business at a location outside of the employee's (=user's) company (for instance at their own office), they are deemed to be performing their own entrusted business. - 経済産業省
しかし、バブル経済崩壊で茶屋町地区などの再開発事業の失敗による巨額の損失を蒙った。例文帳に追加
However, when the bubble economy collapsed the company suffered a huge loss due to the failure of redevelopment projects in areas such as Chayamachi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
駅前には駅周辺再開発で誕生した商業施設「ラクト山科」(大丸などが入居)がある。例文帳に追加
In front of the station is a commercial area called 'RACTO Yamashina' (in which Daimaru and other businesses are found), which was built as part of the redevelopment around the station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
現在ダム機能の強化を目的にバイパストンネル建設を柱とするダム再開発事業を計画中である。例文帳に追加
There is a plan in place for a renewal project, featuring the construction of a bypass tunnel to extend the functions of the dam. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1994年-京都市交通局の所有地有効活用を目的としたバス営業所用地再開発によりキタオオジタウンの地下に移転例文帳に追加
1994: It was moved to the basement of Kitaoji Town under the redevelopment of the City Bus Office site with the aim of effective utilization of Kyoto Transportation Bureau's properties. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ソフトウエア部品の再利用を促進することにより、効果的なソフトウエア開発業務を実現できる設計情報データベースシステムを得る。例文帳に追加
To provide a design information database system promoting reuse of a software component to realize effective software development business. - 特許庁
更に、それ以外の街区における小規模連鎖型再開発事業に着手し、5年間で丸亀町商店街を一新する予定である。例文帳に追加
Small-scale linked redevelopment projects have also started in other areas and plans call for a complete renewal of the Marugamemachi Shopping Street in five years. - 経済産業省
我々は,海洋及び漁業の持続可能な開発を確実にする2010年の我々のコミットメントを再確認した。例文帳に追加
We reaffirmed our commitment in 2010 to ensure the sustainable development of oceans and fisheries. - 経済産業省
韓国では、アジア通貨危機を契機に業界再編が進み、エレクトロニクスや自動車分野等の設備や研究開発に対して集中投資が行われた。例文帳に追加
It was invested intensively in equipment and the research and development of electronics and the automotive field. - 経済産業省
能力開発対策・「緊急人材育成・就職支援基金」による職業訓練、再就職、生活への総合的な支援例文帳に追加
Provide comprehensive support for vocational training, reemployment, and life security through the “Emergency Human Resource Development and Employment Support Fund” - 厚生労働省
6 再開発等促進区又は開発整備促進区を都市計画に定める際、当該再開発等促進区又は開発整備促進区について、当面建築物又はその敷地の整備と併せて整備されるべき公共施設の整備に関する事業が行われる見込みがないときその他前項第二号に規定する施設の配置及び規模を定めることができない特別の事情があるときは、当該再開発等促進区又は開発整備促進区について同号に規定する施設の配置及び規模を定めることを要しない。例文帳に追加
(6) When stipulating redevelopment promotion districts or development improvement promotion districts in city plans, and when projects for the construction of public facilities that should be built along with other buildings and site preparation are not expected to be conducted for the time being, and when exceptional circumstances arise such that the location and scope of other facilities provided for in item (ii) of the preceding paragraph cannot be stipulated, the stipulation of location and scope of those facilities provided for in the same item for said redevelopment promotion districts or development improvement promotion districts shall not be required. - 日本法令外国語訳データベースシステム
法第17条に規定する産業財産仲裁審判所の審判員は,経済・開発及び再開発大臣の決定によって任命されるものとする。例文帳に追加
The members of the Industrial Property Court of Arbitration referred to in Sec. 17 of the Law shall be nominated by Resolution of the Minister of Economy, Reconstruction and Development. - 特許庁
ハンディターミナルの応用プログラム開発時、言語毎に利用ステートメントを再学習すること等の煩雑な作業を不要にして、プログラム開発を容易にする。例文帳に追加
To facilitate program development by dispensing with the complicated work such as the relearning of statements utilized for each language at the development of an application program for a handy terminal. - 特許庁
ⅰ)ユーザー(ライセンシ)の社内でソフトウェアを使用する場合ソフトウェア開発を受託したユーザー(ライセンシ)から開発の再委託を受けたソフトウェアベンダ(再受託者)が、当該ユーザーの社内に常駐し、再委託を受けた開発業務に当該ソフトウェアを使用する場合には、当該開発業務は、元請である当該ユーザー自身の受託業務の側面もあることから、当該ユーザーの業務と密接に関係しており、当該ユーザー自体による使用と評価できる場合があり得ると考えられ、当該ソフトウェアの使用許諾が及ぶことがあると考えられる。例文帳に追加
(A) The use of software inside the licensee company Where the licensee (=user) is entrusted with software development by a third party and the licensee (=user) subsequently entrusts a software vendor constantly stationed at the licensee company's office with the said business, if the software vendor uses the software for performing the business, the software vendor may, depending on the facts, fall within the human scope of such software license. The assignment of such software development business is closely linked with the licensee's (=user's) business, and thus the software may be deemed as being used by the user itself, because the business performed by such software vendor can be regarded as part of the business of the licensee. - 経済産業省
(3)例3の場合ユーザー(ライセンシ)内に常駐しているソフトウェアベンダ(再受託者)であるソフトウェアベンダの従業員は、当該ユーザーから再受託を受けた開発業務に従事している。例文帳に追加
3.Analysis of Example 3. The entrustee again entrusts the software vendor with software development (in this section, the software vendor may be referred to as the .sub-entrustee. / .sai-jutakusha'). The employees of the sub-entrustee are constantly stationed at the licensee company (= user) and engaged in such software development. - 経済産業省
本発明は、商業的に採算性のあるコストの下で、例えばしょうゆの搾りカスのような再利用が困難とされていた食品残渣について再利用を図り得る食品残渣の再資源化方法の開発を技術課題としたものである。例文帳に追加
To provide a method for reclaiming a food residue capable of reusing the food residue, for example, lees of soy sauce which is considered to be difficult to reuse, on an economical cost base. - 特許庁
三 地方拠点都市地域の整備及び産業業務施設の再配置の促進に関する法律(平成四年法律第七十六号)第三十条の規定による拠点業務市街地の開発整備の方針例文帳に追加
(iii) Policy for development of core business urban areas pursuant to the provisions of Article 30 of the Act Concerning the Promotion of the Development of Regional Core Urban Areas and the Relocation of Facilities for Industrial Business (Act No. 76 of 1992); - 日本法令外国語訳データベースシステム
しかし、事業計画の見直しにより工場閉鎖となったため、跡地において複合商業施設や高層住宅の建設など、都市再開発事業を予定している。例文帳に追加
However, the factory was closed after its business plan was reviewed, and now it is planned to redevelop the site for urban use, such as to construct multipurpose commercial facilities and/or high-rise apartment buildings. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
再利用性が高くしかもカスタマイズをしやすい柔軟なソフトウェアを作成することによって、業務システムの開発コストを低減できる業務システムの構築装置及び業務システムを実現する。例文帳に追加
To realize a device for constructing a task system capable of reducing the developing costs of the task system by preparing highly reusable, easily customizable, and flexible software and the task system. - 特許庁
グローバル市場において国内企業同士が競合する傾向が有るほか、他社と重複した非効率な研究開発に懸念。競争優位を得るため、企業再編を通じた事業規模の確保は有効。例文帳に追加
Japanese manufacturing industries aim to gain value-added share in the global market Japanese firms tend to compete with each other in the global market. They might be also working on inefficient R&D projects overlapping with other firms. Acquiring a certain corporate size through company reorganization is necessary for gaining a competitive advantage. - 経済産業省
構造調整の促進のための措置としては、「国内産業の競争力向上、あるいは産業転換( i n d u s t r i a ltransformation)を促進するために可能な財政措置及び税制措置」、「国内産業に雇用されている労働者の再教育、再訓練の実施」及び「国内産業の技術開発支援」が含まれている。例文帳に追加
Measures to facilitate structural adjustment include those fiscal and tax measures which can be taken to increase the competitiveness of domestic industry or facilitate industrial transformation, re-education and retraining of workers employed in domestic industries, and assistance for technology development by domestic industry. - 経済産業省
こうした中で、アジアの大都市の富裕層、中間層は自動車で大型のショッピングモールや再開発商業街区に乗り付けて、その中で様々な消費活動を楽しむ傾向が強くなってきていると言われており、小売事業者、商業施設事業者、市街地開発事業者は消費活動の場の提供の担い手として重要な役割を果たしている。例文帳に追加
It is said that, under such circumstances, there is a growing tendency for wealthy and middle-income class people living in urban districts of Asia to enjoy various types of consumption activities by driving their cars to large shopping malls and redeveloped commercial areas. Retailers, commercial facility operators and urban developers have played important roles as suppliers of facilities for consumption activities. - 経済産業省
リサイクル業者と共同して、使用済製品の廃プラスチックを手解体できめ細やかに分別・回収するとともに、再生プラスチックの物性や寿命などを再利用する部材の要求特性に適合させる技術を開発。例文帳に追加
Technology to adjust the physical properties and serviceable life of plastics to the characteristics required for reused materials was developed. - 経済産業省
京津線の駅跡は廃止後もしばらく駅舎が放置される等手付かずになっていたが、再開発の一環として2003年にようやく複合商業施設「KYOUEN」が開業した。例文帳に追加
After the Keishin Line was closed, the site around the station building was left alone for a while, but in 2003 the business park 'KYOUEN' was opened as part of the area's redevelopment. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
なお、2005年5月より工場施設の取り壊しが行われ、既に跡地は更地となっているが、区画整理事業が遅れているため都市再開発事業は未着手である。例文帳に追加
Given the work to demolish the factory facilities started in May 2005, the site is already vacant, but the work to redevelop the site for urban use has not started because no rezoning of the area has been decided yet. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
労働市場改革は,より的を絞った失業給付及びより効率的な積極的労働市場政策(職業再訓練,求職活動及び能力開発プログラム,並びに労働移動の向上等)を含み得る。例文帳に追加
Labour market reforms might include: better targeted unemployment benefits and more effective active labour market policies (such as job retraining, job search and skills development programs, and raising labour mobility). - 財務省
また、電子商取引作業計画に基づく検討作業が未だ完了していないことに留意し、開発関連事項及び電子ソフトウェアの貿易上の取扱等に関する議論を再活性化することが合意された。例文帳に追加
Members took note that the examination of issues under the Work Program on Electronic Commerce was not yet complete, and they agreed to reinvigorate that work, including development-related issues and discussions on the trade treatment of electronically delivered software. - 経済産業省
東京都千代田区のシーベルインターナショナル株式会社(従業員7名、資本金6,700万円)は、再生可能エネルギーに関する技術開発を行っている企業である。例文帳に追加
Seabell International Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Seabell”), based in Tokyo’s Chiyoda City, with 7 employees and capital of ¥67 million, develops renewable energy technology. - 経済産業省
しかし、同社は長い業歴を有するものの、独自の技術や開発力があったわけではなかったため、結局、顧客は離れてしまい、業績を回復できずに自力再建を断念せざるを得なかった。例文帳に追加
However, although the company had been in business for a long time, it did not have proprietary technology or development capabilities. So, in the end it was abandoned by its customers and had no choice but to give up hope to rebuild its business on its own, as its business performance was not improving. - 経済産業省
ドーハ開発ラウンドの成功裡の多角的な妥結に向けた作業において,我々は,ドーハのマンデート,透明性の原則,多角的貿易体制の重要性及び開発に配慮しつつ,差異のある,斬新で信頼性のあるアプローチを探求し続けるようジュネーブの実務者への指示を再確認する。例文帳に追加
In working towards the successful multilateral conclusion of the Doha Development Round, we reaffirm the instructions to our officials in Geneva to continue exploring different, fresh and credible negotiating approaches while respecting the Doha mandate, the principles of transparency, the importance of the multilateral trading system, and development. - 経済産業省
使用済みテニスボールを、簡易な方法により練習用ボールに再生して、テニス場等で安価に使用すると共に、資源の再利用が可能であり、しかも、よい環境の中で再生作業を行うことのできる使用済みテニスボールの簡易再生方法を開発・提供する。例文帳に追加
To develop and provide a method of simply regenerating used tennis balls which regenerates used tennis balls to practice balls by a simple method, allows them to be used on a tennis court or the like inexpensively, allows resources to be reused, and allows regeneration work to be performed in a good environment. - 特許庁
第2-1-2図は、経済産業省「企業活動基本調査」の再編加工を行い、1994年度から2006年度までの毎年度、研究開発費が売上高に占める割合が2.5%以上、0%超2.5%未満、0%であった、同一の中小企業のグループについて、それぞれの売上高営業利益率の推移を示したものである。例文帳に追加
Figure 2-1-2 shows changes in operating margins in each fiscal year from 1994 to 2006 of groups of SMEs with ratios of research and development costs to sales of 2.5% or more, more than 0% to less than 2.5%, and 0% after being recompiled from METI’s Basic Survey of Japanese Business Structure and Activities. - 経済産業省
環境配慮設計の採用によって、一部の製造事業者においては、使用済製品由来の再生資源を再び同じ製品群に使用するといった資源の自己循環による有効利用が進むなど、さまざまな業種に環境配慮型製品の開発を促す効果が波及しつつあります。例文帳に追加
By adopting DfE, a positive effect leading a variety of industries to promote development of eco-friendly products seems to be spreading. Effective material usage through cyclical use by utilizing recycled material made from used products in the same product category increases at some manufacturers. - 経済産業省
当初2005年度冬の開業を目指していたが、新駅周辺の都市再開発事業の遅れの影響や、新駅の地下をくぐり抜ける都市計画道路久世北茶屋線(京都府道201号中山稲荷線の一部)の拡張工事を受け、開業は延期となっていた。例文帳に追加
Although initially targeted for the winter of fiscal year 2005, its opening was delayed because of a delay in the urban redevelopment work in the area around the new station, and because of the work to expand the Kuzekitachaya section of the planned urban road (part of the Nakayama-Inari Line of Kyoto Prefectural Route 201), which is to run under the site of the new station. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
再利用性が高く、しかもカスタマイズしやすく、工程管理者、生産管理者等のコンピュータ分野の素人がビジュアルに自分達の業務を定義でき、開発コストを低減することができる製造業向けの業務システムを実現する。例文帳に追加
To realize a business system for the manufacturing industry which has high reusability and can be easily customized, with which beginners of a computer field such as a process manager and a production manager can visually define their business, and with which development costs can be reduced. - 特許庁
駅前に関しては戦後の混乱期などから既得権を持つものが恒常的に営業してきたが、再開発に伴う刷新などの契機に排斥され無くなりつつある。例文帳に追加
In front of stations, those with vested rights since the time of disorder after the war continued to do business, but they are disappearing as they are removed during renovation when the buildings are rebuilt. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (134件) |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |