1016万例文収録!

「初敏」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 初敏に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

初敏の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 28



例文

期条件に対する鋭な依存の、または、期条件に対する鋭な依存に関する例文帳に追加

of or relating to a sensitive dependence on initial conditions  - 日本語WordNet

期条件に非常に感な動的システム例文帳に追加

a dynamical system that is extremely sensitive to its initial conditions  - 日本語WordNet

代知事は、官選で、小河一例文帳に追加

The first prefectural governor was Kazutoshi OGO who was selected from a group of government officials.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その歌手はめてのリサイタルを前にして神経過になっていた例文帳に追加

The singer got nerves before her first recital. - Eゲイト英和辞典

例文

め兼と称したが、1466年(文正元年)兼倶に改名している。例文帳に追加

His original name was Kanetoshi but he renamed himself Kanetomo in 1466.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

代総理(党首)は大隈重信、副総理は河野鎌。例文帳に追加

The first leader of the party was Shigenobu OKUMA, and the deputy was Togama KONO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「バタフライ効果」、より技術的には「期条件への感な依存性」はカオスの本質である。例文帳に追加

The "Butterfly Effect", or more technically the "sensitive dependence on initial conditions", is the essence of chaos.  - コンピューター用語辞典

今、sendmailは速に期化し、メール記録中にエラを見つけることなくメッセージが送れる。例文帳に追加

Now sendmail initializes quickly and I can send messages without finding errors in the mail log.  - コンピューター用語辞典

源湛・藤原行の2名が五位蔵人に補任されたのが見で、これ以後頻出している。例文帳に追加

The first two persons to be appointed as Goi no Kurodo were named MINAMOTO no Tatsu and FUJIWARA no Toshiyuki, after which the term appeared frequently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

藤原行(ふじわらのとしゆき、生年不詳-延喜7年(907年))は、平安時代期の歌人、書家。例文帳に追加

FUJIWARA no Toshiyuki (year of birth unknown - 907) was a Kajin (a waka poet) and Shoka (a calligraphy artist) who lived in the early Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

教景(のりかげ)と名乗り、次いで景→教景→孝景の順で改名している。例文帳に追加

He initially used the name Norikage, then changed names to Toshikage, Norikage, and Takakage in the order.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従兄弟とされる先代織田久広と同一人物とされ、め久広(ひさひろ)と名乗り、のち尾張国守護・斯波義の偏諱を受け、広と改めたとされる(異説あり)。例文帳に追加

It is believed that he was actually the same person as Hisahiro ODA, the man formerly known as Toshihiro's cousin and the previous family head, and that Toshihiro called himself Hisahiro at first, but later changed his name to Toshihiro because he was granted the use of a character of the name of Owari no kuni shugo (governor of Owari Province), Yoshitoshi SHIBA (there are different opinions).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

受け金具の摺動で結合が可能になり期活動が速に行い期火災で押えるかが問題で其の為には、ホースの延長を素早くホースを結合挿せること。例文帳に追加

In order to solve a problem that coupling should become possible by the slide of the bracket, initial activity should quickly be performed, and a fire should be controlled in an initial stage, extensions of hoses should be coupled to each other and pushed in each other. - 特許庁

カオス発生回路11で発生されたカオス数列は期値過性により当はカオス発生回路2で発生したカオス数列とほぼ同じで、その後、異なるため、当は原信号は忠実に復号化されるが、その後、異なった信号になる。例文帳に追加

The chaos sequence generated by the chaos generating circuit 11 is initially nearly the same as that generated by the chaos generating circuit 2 and then differs therefrom, then the original signal can be decoded with fidelity and then decoded differently. - 特許庁

出家しており「義円」と呼ばれていたが、家督を継ぐにあたり還俗し「義宣(よしのぶ)」と称したものの、「世を偲ぶ」につながることから改名を決意し朝廷から贈られた「義」という名を蹴って「義教」と名乗った。例文帳に追加

He had entered the priesthood, taking the name 'Gien,' but upon returning to secular life to succeed to the headship of his family, he named himself 'Yoshinobu,' althouth as this name sounded similar to 'mourning the past,' he called himself 'Yoshinori,' rejecting the name 'Yoshitoshi' that the Imperial Court granted him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼忠はめ母方の伯父である藤原保忠の養子となる予定であったが(『尊卑分脈』)、保忠の早世によって取りやめられ、続いて兄の藤原敦が早世したため、小野宮家の嫡男となる。例文帳に追加

At the beginning, it was planned to make Yoritada an adopted son of FUJIWARA no Yasutada ("Sonpi Bunmyaku," Lineage Sects of Noble and Humble), but it was called off because of Yasutada's early death and as his elder brother, FUJIWARA no Atsutoshi, Yoritada became the heir of the Ononomiya family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは仏教の祈祷と混同されて用いられた例もある(『日本書紀』達天皇6年条)が、本格的な導入の出は『日本書紀』にある持統天皇5年(691年)条である。例文帳に追加

There are examples from ancient times of a sort of proto-jugonshi, who used spells containing elements of Buddhist prayers mixed in (see for instance the section on the year 577 in the "Nihonshoki" (Chronicles of Japan)), but full-blown jugonshi do not appear in the written record until the section of the "Nihonshoki" describing the year 691).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

速の僅かな違いを強調し、大きなイオン軌道の差が生じるように、イオン引き抜き電極構造3を設けて、位置感型イオン検出器4の平面に到達させる。例文帳に追加

The ions are allowed to reach the plane of a position sensitive type ion detector 4 by providing an ion extraction electrode structure 3 so that a large difference of the ion orbit is generated by emphasizing the slight difference of the initial velocity. - 特許庁

ジグ本体の先端部が水切れの良い形状を有し、しゃくる際の速が殺されず、水中で左右に機に動くことを可能とした疑似餌を提供する。例文帳に追加

To provide a fishing lure having good water-cutting form at the tip end of the lure body, keeping the initial speed in sink-and-draw motion and enabling quick motion in right and left directions in water. - 特許庁

「味」よりも「酔い」を追い求めた消費者たちの需要と欲求は、安価な三増酒の消費を促進しただけでなく、「酒道」などとも表現される一種の文化、すなわちかつて昭和期に洗練された飲み歩き方をも衰退させ、次世代の明な飲み手を育成することを阻んだ。例文帳に追加

The demand and requirements of consumers who pursued 'to be drunk' rather than 'taste' not only promoted the consumption of sanzoshu, but also diminished a kind of culture expressed as 'shudo' (way of sake), that is, the way of bar-hopping which got sophisticated in the beginning of the Showa period, and prevented fostering the next-generation acute consumers.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗像大社参拝後の3月旬、筑前多々良浜(福岡市東区(福岡市))での多々良浜の戦いにおいて後醍醐天皇方の菊池武を破り勢力を立て直した尊氏は、京に上る途中で光厳上皇の院宣を獲得し、西国の武士を急速に傘下に集めて再び東上した。例文帳に追加

In the beginning of March, after visiting Munakata Taisha, Takauji defeated Taketoshi KIKUCHI (Emperor Go-Daigo's side) at the Battle of Tatarahama (present Fukuoka City), and on his way up to Kyoto, he got Emperor Kogon's order and immediately gathered western warriors.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

は燈燭料・月料とも呼ばれ、元慶4年(880年)に小野美材が受けた(『古今和歌集目録』)とも、承平(日本)2年(932年)に橘通、その3年後に菅原文時が受けた(『朝野群載』所収藤原為兼申文)のを最古であると言われている。例文帳に追加

It was initially called toshokuryo/tsukiryo and it is said that either ONO no Yoshiki (880) ("Kokin Wakashu Mokuroku" (a list of Kokin Wakashu - A Collection of Ancient and Modern Japanese Poetry), TACHIBANA no Toshimichi (932) or SUGAWARA no Fumitoki (three year later) (Fujiwara no Tamekane's letter compiled in "Choya gunsai" - Collected Official and Unofficial Writings) was the first recipient.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フルオロアルミノシリケートガラス微粒子を分散させた液(A)と、無機リン酸水溶液(B)とからなる、う蝕予防及び/又は期う蝕治療剤、象牙質知覚過症予防及び/又は治療剤、窩洞形成歯面の裏層用剤などの口腔用剤。例文帳に追加

There is provided an agent for the oral cavity such as an agent for caries prevention and/or initial caries treatment, an agent for the prevention and/or treatment of hypersensitive dentin, or an intermediate restorative agent for tooth surface cavities, composed of a solution (A) formed by dispersing fine fluoroaluminosilicate glass particles and an aqueous inorganic phosphoric acid (B). - 特許庁

定義域,値域の限定を解除し、期値鋭性を示すリアプノフ指数,位相的エントロピーを従来よりも非常に高めることにより、カオス系列の予測不可能性を高め、計算量的に安全な暗号・復号化方法、及び装置を提供する。例文帳に追加

To provide a coding/decoding method and device with security from the standpoint of calculation amounts that eliminates a limit of a define area and a range and much more enhances a Lyapunov index denoting an initial value sensitivity and a phase entropy than those of a conventional coding/decoding method and device so as to enhance the prediction impossible performance of a chaos sequence. - 特許庁

その背景には皇太后が実子の竹田皇子の擁立を願ったものの、達の最の皇后が生んだ押坂彦人大兄皇子(舒明天皇の父)の擁立論が蘇我氏に反対する勢力を中心に強まったために、馬子と皇太后がその動きを抑えるために竹田皇子への中継ぎとして即位したのだと言われている(だが、竹田皇子は間もなく死去してしまう)。例文帳に追加

Behind this, there is a story that the Empress Dowager hoped for enthronement of her biological son Prince Takeda, but because an opinion for enthronement of OSHISAKA no Hikohito no Oenomiko became stronger, centering around the opponents of the Soga clan and, in order to suppress that movement, Umako and the Empress Dowager decided that she be enthroned (however, before long, Prince Takeda passed away).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

走行機体1の左右又は前後の傾斜角度の期設定基準値(機体水平値)を簡単に認識でき、走行機体1の左右方向又は前後方向の傾斜姿勢を、走行状況等に対処して俊に変更できるように従来技術を改良した走行車両を提供するものである。例文帳に追加

To provide a travelling vehicle, which is provided by improving conventional technologies to be able to easily recognize the initialized reference value (machine body horizontal value) of the lateral or longitudinal inclination angle of a travelling machine body 1 and to quickly change the lateral or longitudinal direction inclination posture of the travelling machine body 1 corresponding to traveling conditions and the like. - 特許庁

心者であっても容易に仕掛けを遠方に投げることができ、釣人にアタリを感に感知させ、アワセのタイミングがとり易く、特に大物魚やアタリの弱い魚に対しても釣果を格段に向上させることができる画期的な魚釣用錘、浮子およびこれらを用いた魚釣用仕掛けを提供する。例文帳に追加

To provide an epochal sinker and float for fishing and tackles for fishing using them, by which even a beginner can easily cast tackles for fishing far off, an angler can sensitively perceive the strike and can easily be timely in angling, and games in fishing are remarkably improved whether big game fish or fish exerting only weak strike. - 特許庁

例文

大臣は、各大王の治世ごとに親任され、反正天皇から安康天皇までの治世に当たる5世紀中期には葛城円が、雄略天皇から仁賢天皇までの治世に当たる5世紀後期には平群真鳥が、継体天皇の治世に当たる6世紀前期には巨勢男人が、達天皇から推古天皇までの治世に当たる6世紀後期から7世紀期には蘇我馬子が、それぞれ大臣に任命された。例文帳に追加

Ooomi was appointed personally by Ookimi for the reign: For the reigns from Emperor Hanzei to Emperor Anko during the middle of the 5th century, KATSURAGI no Tsubura was appointed Ooomi; for the reigns from Emperor Yuryaku to Emperor Ninken during the latter half of the 5th century, HEGURI no Matori was appointed Ooomi; for the reign of Emperor Keitai during the first half of the 6th century, KOSE no Ohito was appointed Ooomi; and for the reigns of Emperor Bidatsu to Emperor Suiko from the latter half of the 6th century to the early 7th century, SOGA no Umako was appointed Ooomi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS