1016万例文収録!

「前王」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

前王の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 926



例文

このの冬私は蔵へスキーに行った。例文帳に追加

I went skiing at Zaoh last winter.  - Tanaka Corpus

2月15日~21日五大力尊仁行・御遷座式例文帳に追加

From February 15 - 21: Ceremonies for Godairikison Ninno-e festival  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

廃寺跡(7世紀後葉:群馬県橋市)例文帳に追加

The site of Sanno Hai-ji Temple: The later 7th century; Maebashi City, Gunma Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

看板キャラクターの名は「栗子」。例文帳に追加

The name of the product trademark is "Kuri-ohji" (literally "Chestnut Prince").  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

早良親は生当社を崇敬していた。例文帳に追加

Imperial Prince Sawara revered this shrine during his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

妻は将軍惟康親の娘。例文帳に追加

His wife was a daughter of the previous Shogun, Imperial Prince Koreyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

姉妹に康資母・筑乳母らがいた。例文帳に追加

Her siblings included Yasusukeo no haha (mother of Prince Yasusuke) and Chikuzen no menoto (a woman providing breast-feed to a highborn baby).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼名を頼、通称は二郎、四郎。例文帳に追加

His childhood name was Raiogozen and he was commonly known as Jiro or Shiro.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

院(青森県弘市)に収容される。例文帳に追加

Eikichi was sent to Yakuo-in Temple (Hirosaki City, Aomori Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

方後円墳最終段階の大例文帳に追加

Okimi ryo at the end of the keyhole-shaped tomb mound period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宮の殿で、政治を行う所。例文帳に追加

The front hall of a royal palace and a place to take the reins of government.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

とペマさんは14年に初めて出会った。例文帳に追加

The king and Pema first met 14 years ago.  - 浜島書店 Catch a Wave

とラピンは、彼女の足を握っていった。例文帳に追加

said King Lappin, pressing her paw.  - Virginia Woolf『ラピンとラピノヴァ』

さまはドロシーので深くおじぎをしてたずねました。例文帳に追加

The King bowed low before Dorothy, and asked,  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

とサルのさまは、少女のでおじぎしました。例文帳に追加

said the Monkey King, bowing before the little girl.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

それでピラトは彼に答えた,「それではおなのか」。例文帳に追加

Pilate therefore said to him, “Are you a king then?”  - 電網聖書『ヨハネによる福音書 18:37』

ピラトは彼に尋ねた,「おはユダヤ人のなのか」。例文帳に追加

Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?”  - 電網聖書『ルカによる福音書 23:3』

言った,「もしおがユダヤ人のなら,自分を救え!」例文帳に追加

and saying, “If you are the King of the Jews, save yourself!”  - 電網聖書『ルカによる福音書 23:37』

ピラトは彼に尋ねた,「おはユダヤ人のなのか」。例文帳に追加

Pilate asked him, “Are you the King of the Jews?”  - 電網聖書『マルコによる福音書 15:2』

樟磐手は、従わない様子が見えたら栗隈を殺せと命じられていたため、刀を握ってに出ようとしたが、栗隈のそばに三野(美努)と武家が帯剣して立っていたため、断念して帰った。例文帳に追加

KUSU no Iwate was ordered to kill Kurikuma no Okimi when he showed any signs of refusal, but KUSU left Tsukushi without executing the assassination plot since Minu no Okimi (written in two ways in Japanese Kanji characters; "三野" or "") and Takeie no Okimi were standing by Kurikuma no Okimi with their swords ready, as he tried to take his step forward while holding his sword.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

イスラエルを罪に導いたイスラエルの北国の初の様(紀元10世紀)例文帳に追加

first king of the northern kingdom of Israel who led Israel into sin (10th century BC)  - 日本語WordNet

紀元8年、漢の皇帝の外戚である莽が漢の国を奪って「新」朝を建てた。例文帳に追加

In 8 A.D., Omo, a maternal relative of the emperor of Former Han, destroyed Han to establish the "Shin" dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文献によると父の葛原親は高見が誕生するに子孫に平姓を賜っている。例文帳に追加

According to some literature, Imperial Prince Kuzuwara, his father, was granted the family name of Taira for his descendants before Prince Takami was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後鳥羽上皇の皇子の雅成親、頼仁親もそれぞれ但馬国、備国へ配流。例文帳に追加

The retired Emperor Gotoba's sons, the Imperial Princes Masanari and Yorihito, were also banished, to the provinces of Tajima and Bizen, respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これによって10世紀以降、律令国家は朝国家(朝国家)に変質を遂げた。例文帳に追加

As a result of this, the Japanese nation under the ritsuryo codes was changed into the dynastic nation-state, or the early dynastic nation-state, from around the 10th century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その理由は、後の二つの朝を結ぶ位置に河内朝が存在するからである。例文帳に追加

The reason lies in that Kawachi Dynasty existed in the position to connect two dynasties of the former and latter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ただし顕広は神祇伯就任以から氏であった可能性も指摘されている)例文帳に追加

(However, one theory suggests that Akihiro-o may have belonged to the O clan before his accession to the position of Jingi haku.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ジェノヴィアの法律によると,女は位につくに結婚しなければならない。例文帳に追加

According to Genovian law, a princess must marry before she is crowned.  - 浜島書店 Catch a Wave

日本が範とした中国においては、正史はある朝が倒れた後に、新たな朝が代の朝の歴史をまとめるという形で作られている。例文帳に追加

In China, which Japan took as a model, the official history of a dynasty was compiled after it had fallen by the succeeding dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

久邇宮(くにのみや)は、明治時代期に伏見宮邦家親の第4子・久邇宮朝彦親が創立した宮家。例文帳に追加

Kuni no Miya was the Miyake (house of an imperial prince) established by Fushimi no Miya Imperial Prince Kuniie's fourth Prince, Kuni no Miya Imperial Prince Asahiko during the early Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

叔父の兼明親(醍醐天皇皇子)が「中書」と呼ばれたのに対して、「後中書」と称された。例文帳に追加

While his uncle, Imperial Prince Kaneakira (Prince of Emperor Daigo), was known as 'Saki no Chusho o', Imperial Prince Tomohira was known as 'Nochi no Chusho o'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

博学多才で中書と呼ばれ甥の後中書・具平親と共にに並び称される。例文帳に追加

He was a of person of varied attainments and called Saki no Chusho O (originally, the name as the head of a ministry) and was admired together with his nephew Nochi no Chusho O, Imperial Prince Tomohira.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治以には、たとえ天皇の子供であっても親宣下を受けない限り親を名乗る事は出来なかった(参考:以仁)。例文帳に追加

Before Meiji Period, even a child of an emperor could not announce himself as Shinno unless he received the title of Imperial Prince (Reference Prince Mochihito).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代以には、たとえ天皇の子供であっても親宣下を受けない限り親を名乗る事は出来なかった(参考:以仁)。例文帳に追加

Before the Meiji period, even a child of Emperor was not entitled to use the title of Imperial Prince unless he was given the title of Imperial Prince (Reference : Mochihito-o).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

・後の漢代に湯沐邑を与えられたのは、皇太子、皇后、皇太后、廃、廃女、公主、女、皇后の生母である。例文帳に追加

In the age of the Former and Later Han, Tomokuyu was given to a crown prince, the Empress, the Empress Dowager, a retired king, a retired princess, a king, a princess, and the Empress' real mother.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また上野寛永寺には年に京都から入山した輪寺宮公現法親(後の北白川宮能久親)がいる。例文帳に追加

Moreover, the Cloistered Imperial Prince Rinojinomiya Kogen (later, he became Imperial Prince Kitashirakawanomiya Yoshihisa) had entered Ueno Kanei-ji Temple, as a monk priest from Kyoto, the previous year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

従って、たとえば中国の唐などの歴代の朝や、現存する日本国外のウィンザー朝(イギリス)、チャクリー朝(タイ国)のような「国内に存在した他の朝と区別するための朝の名」を持たない。例文帳に追加

It therefore does not require any dynastic designation, 'which serves to distinguish it from the other dynasties that existed in the country' like, for example, the successive dynasties in China such as the Tang Dynasty, or the existing House of Windsor (Great Britain) and the Chakri Dynasty (Kingdom of Thailand).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本来はであるが、旧皇室典範制定に親宣下を受けて親となっている者(宣下親)は、宣下された順序によって、の上とする。例文帳に追加

Those who were originally Princes but had been conferred the title of Imperial Prince before the implementation of the former Imperial House Act (declared Imperial Princes) were ranked above Princes in order of conferrence.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他にも厩戸、厩戸皇子、豊聡耳、上宮、『上宮聖徳法帝説』での厩戸豊聰耳聖徳法、上宮聖徳法、万葉集巻三の上宮聖徳皇子 など、様々な名で呼ばれる。例文帳に追加

Shotoku Taishi is known by various other names as Umayado no O, Umayado no Miko, Toyotomimi, Kamitsumiyao as well as Umayado no Toyotomimi no Shotoku Hoo written in the "Jogu Shotoku Hoo Teisetsu," Jogu Shotoku Hoo, and Jogu Shotoku no Miko written in the Manyoshu Vol. 3.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

赤兄の直にみえる筑紫率は天智天皇7年(668年)7月任命の栗前王(栗隈)で、赤兄の直後に見えるのは天智天皇10年(671年)6月に筑紫帥(率と同じ)に任命されたやはり栗隈である。例文帳に追加

The Tsukushi no kami before Akae is 前王(Kurikuma no okimi), who was appointed in August 668, and after Akae was also Kurikuma no okimi, who was appointed to Tsukushi no sochi/sotsu ('') (same meaning as kami ('')) in July 671.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

〈国などの遺骸が〉(埋葬のに公衆の面に)正装安置される.例文帳に追加

lie in state  - 研究社 新英和中辞典

『日本書紀』には、天智天皇7年(668年)7月に栗前王が筑紫率、8年(669年)正月に蘇我赤兄が筑紫率、10年(671年)5月に栗隈が筑紫帥に任命されたとある。例文帳に追加

According to "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), Kurikuma no Okimi (前王) was appointed to Tsukushi no Kami in August 668, SOGA no Akae to the same rank in February 669, and Kurikuma no Okimi () to Tsukushi no Sotsu in June 671.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南アジアの帝国で、紀元6世紀キュロス大により作られ、紀元4世紀にアレクサンダー大によって滅ぼされた例文帳に追加

an empire in southern Asia created by Cyrus the Great in the 6th century BC and destroyed by Alexander the Great in the 4th century BC  - 日本語WordNet

「蔵権現」のように本地仏(「蔵菩薩」)の名がそのまま垂迹神の名として用いられている例もあるが、まれである。例文帳に追加

One can find cases in which the name of suijakushin (the provisional Shinto deity) is derived from the name Honji-butsu (the original Buddhist divinity), as is the case with 'Zao Gongen' (Avatar Zao) derived from 'Zao Bosatsu' (Zao Bodhisattva), but such cases are rare.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

湊川の戦い後、新田義貞が、尊良親、恒良親を奉じて越へ入国し、越での戦況は激しさを増していった。例文帳に追加

Because Yoshisada NITTA's army entered Echizen Province with Imperial Prince Takayoshi and Imperial Prince Tsuneyoshi at its head, after the Battle of Minato-gawa River, the war situation in Echizen grew intense.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1040年代を画期として、それ以朝国家、以降を後期朝国家と区分する考えがある。例文帳に追加

There is a concept of separating the dynastic nation system after 1040s from that before 1040, with the earlier one called the early dynastic nation system and the later one the late dynastic nation system.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、漢が成立する(紀元221年)と号は皇帝の臣下へ与えられる称号(諸侯)として定着した。例文帳に追加

Afterwards, as the Former Han was established (221 B.C.), the title of king settled as a title (vassal king) which was given to the emperor's vassals.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6世紀半即位した百済の聖(聖)は、中国南朝梁の武帝から「持節・都督・百済諸軍事・綏東将軍・百済」に冊封され、当初新羅と結んで高句麗に対抗していた。例文帳に追加

King Sei, who was enthroned in the early part of the sixth century, was conferred 'Jisetsu, Totoku, Military affairs of Baekje, Suito Shogun, Kudarao' (都督百済軍事・綏将軍百済) by Han Wudi of the Liang of Southern Dynasty of China and held out against Koguryo with Silla at first.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「斎宮女御」の通称で知られる徽子女は、斎宮としては平城天皇妃朝原内親以来の皇妃であり、また母娘二代の斎宮となったのも酒人内親・朝原内親以来であった。例文帳に追加

Queen Kishi, known by her popular name Saigu nyogo (the High Priestess and Court Lady), became empress starting after Imperial Princess Asahara, Empress to Emperor Heizei, and was part of the first mother-daughter, two-generation monopoly of the position of high priestess at Ise since Imperial Princess Sakahito and her daughter Imperial Princess Asahara.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

梁(南朝)朝が開かれた天監元年(502年)の4月に、前王朝(斉(南朝))で鎮東大将軍に任命されていた百済余大と倭武の号が征東大将軍に進められた。例文帳に追加

In April 502 when Lian dynasty (Nanchao) was established, king of Baekje Yodai, who had been appointed to Chinto taishogun by the former dynasty (Qiguo (Nanchao)), and Waobu were appointed to Seito taishogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA”

邦題:『ラピンとラピノヴァ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Virginia Woolf 1934, expired. Copyright &copy; Kareha 2002, waived.
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS