意味 | 例文 (926件) |
前王の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 926件
坂本賞三らはこの時期を王朝国家体制の変質期であるとして、同時期以前を前期王朝国家、以降を後期王朝国家と区分する。例文帳に追加
Shozo SAKAMOTO etc. defined this period as the changing period of the Dynastic polity and based on it, they separate the Dynastic polity period into the early Dynastic polity period and the late Dynastic polity period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
同書は倭人が周王へ暢草(薬草)を献上したと記述しており、早ければ武王紀元前11世紀末頃、記述のある成王とすれば紀元前10世紀頃の出来事である可能性がある。例文帳に追加
The literature mentioned that Wajin presented the King of Zhou with Choso (medicinal plants), which was possibly in the late 11th century B.C. under the reign of King Wu of Zhou at the earliest, or in the 10th century B.C. if it was during the time of King Cheng. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
追加的な名前または名前に付く形容語句(『フェルディナンド大王』のように)例文帳に追加
an additional name or an epithet appended to a name (as in `Ferdinand the Great') - 日本語WordNet
「蓮華王院」という名前は前世の蓮華坊の名から取ったものであるという。例文帳に追加
It is also said that the 'Rengeo-in' main hall was named after the monk Rengebo from whom the emperor was reincarnated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、ウジ・カバネが制度化される以前の大王家(天皇家の前進)は、姓を有していたとされている。例文帳に追加
However, Daio-ke (antecedent of Tenno's family) is said to have had family name, before uji-kabane was systematized. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
さて,イエスは総督の前に立った。そこで総督はイエスに尋ねて言った,「お前はユダヤ人の王なのか」。例文帳に追加
Now Jesus stood before the governor: and the governor asked him, saying, “Are you the King of the Jews?” - 電網聖書『マタイによる福音書 27:11』
前述の通り四天王の多聞天は傘などを持った姿で表されるが、托塔李天王は宝塔を持った武将の姿で表される。例文帳に追加
As mentioned above, while Tamonten of the Shitenno is shown as a figure that has an umbrella, Takutori-tenno is shown as a warrior figure that has a pagoda. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
十王の裁判の裁きは特に閻魔王の宮殿にある「浄玻璃鏡」に映し出される「生前の善悪」を証拠に推し進められる.。例文帳に追加
The judgment of Juo's trial is mainly based on 'good and bad things a dead person did before his or her death,' which is shown on 'Johari no Kagami Mirror' in the palace of Enma-o. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
速総別王の4世孫である彦主人王は、磐城別命の5世孫の振姫を越前國から迎えて妃とした。例文帳に追加
Hikoushio, a fourth generation descendant of Hayabusawake no Miko, took Furihime, the fifth generation descendant of Iwakiwake no mikoto, as an empress from Echizen Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その一方で、親王に関しては短慮な振舞いが多く、藤原実資の『小右記』には親王に対する批判が立太子以前より多く記されている。例文帳に追加
Meanwhile, Criticism against Imperial Prince Atsuakira had been often indicated in "Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke) because before Atsuakira was installed as a prince, he behaved indiscreetly. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
狭穂彦王(さほひこのみこ、生年不詳-垂仁天皇5年(紀元前24年)10月没)とは、記紀における皇族(王族)。例文帳に追加
Sahohiko no miko (year of birth unknown - November, 25 B.C.) was a member of the Imperial family (Royal family), who appears in the Kojiki (The Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
親王・王が皇位継承の順序を変えられたときは、その班位は、順序変更前と同じとする。例文帳に追加
In the event that there was a change in the order of succession for the Imperial Princes and Princes, their Imperial ranks remained the same. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
奈良麻呂、古麻呂、黄文王らをはじめ、前皇太子の道祖王も謀反に関わったとして捕えられた。例文帳に追加
Naramaro, Komaro, Prince Kibumi as well as Prince Funado, the former Crown Prince, were all arrested for their involvement in the rebellion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明日香皇女を妃としたとされ、山前王(やまさきのみこ)・従三位尚膳小長谷女王の父。例文帳に追加
He was married to the Princess Asuka and became the father of Yamasaki no Miko and Jusanmi Kashiwade no kami (Junior Third Rank, a director of Kashiwade no Tsukasa [Table Office]) Ohase no Joo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
安康天皇3年(456年)8月、安康天皇が眉輪王によって暗殺されたが、天皇は生前、押磐皇子に王位を継承させよううとしていた。例文帳に追加
In September 456, the Emperor Anko was assassinated by Prince Mayowa, but he had chosen Prince Oshiha as his successor and would pass on the Imperial Throne to Prince Oshiha. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
やがて鳥羽天皇に寵愛されて道恵法親王・覚快法親王・阿夜御前の2皇子1皇女の母となった。例文帳に追加
Then, she became the favorite of Emperor Toba and had two princes and one princess, Cloistered Imperial Prince Doe, Cloistered Imperial Prince Kakukai and Aya Gozen. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東京都府中市(東京都)の分倍河原駅(京王電鉄京王線・東日本旅客鉄道南武線)前ロータリーにも騎馬像がある。例文帳に追加
The statue of a horse-riding Yoshisada is at the rotary in front of the Budaigawara Station (the Keio Line of Keio Electric Railway, the Nanbu Line of East Japan Railway Company) located in Fuchu City Tokyo (Tokyo). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
子に前田利嗣(長男)、威仁親王妃慰子(有栖川宮威仁親王妃)、礼(榊原政敬継室)、衍(近衛篤麿室)、貞(近衛篤麿室)などがいる。例文帳に追加
His children included Toshitsugu MAEDA (eldest son), Princess Yasuko (Imperial Prince Arisugawanomiya Takehito's wife), Rei (Masataka SAKAKIBARA's second wife), En (Atsumaro KONOE's wife), Tei (Atsumaro KONOE's wife). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
神仏分離に伴い、「若一王子」を天照大神やニニギに変えた所も多いが、従前のまま「若一王子」として祀っている神社もある。例文帳に追加
Many places changed 'Nyakuichioji' to Amaterasu Omikami or Ninigi in response to the separation of Buddhism and Shintoism, but some shrines continue to enshrine 'Nyakuichioji.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
倭の五王の後、5世紀後葉から6世紀前葉にかけてヤマト王権内部の政治混乱が見られた。例文帳に追加
After the five kings of Wa, political confusion was observed inside the Yamato sovereignty in from the latter half of the fifth century to the first half of the sixth century. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また10世紀初頭に始まる前期王朝国家と11世紀40年代を画期とする後期王朝国家の登場が唱えられるようになった。例文帳に追加
Further, the division of the early Dynastic polity period, which started in early 10th century, and the late Dynastic polity period, which started in the 1140's, was also proposed by him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
朝鮮王朝建国期において倭寇前期倭寇が猛威を奮っており、朝鮮王朝は交易の利を持って倭寇の沈静化を図った。例文帳に追加
Since the first phase wako (Japanese pirates) fiercely raided coasts when the Korean kingdom was founded, the Korean kingdom used the profits made by the trade in suppressing the wako. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
律令制に基づく律令国家から請負統治に依拠する王朝国家(前期王朝国家)へ転換したとする見解が広範な支持を得ている。例文帳に追加
It is widely maintained that the Ritsuryo-based state changed into an Imperial Court state (the earlier Imperial Court state) that relied on a form of contracted out government. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
最終的には、かつての王宮を塞ぐ形で建てられていることから、反対意見を押し切り、旧・王宮前からの撤去が決まった。例文帳に追加
Finally, over the opposition, it was decided to be removed from the former royal palace because it was built in the way of the old royal palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
大王と王恩、四尺と一釜、十握と三寸などの前後を対応照応させて、漢文の本来の手法を巧みに利用している。例文帳に追加
It uses a traditional technique of Chinese effectively and makes contrasts between okimi and oon, four shaku and one pod, totsuka and three sun (a sun = 3.03 cm). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ヤマト王権最初の大王墓であり各地にも纒向型前方後円墳が築造され、政治的関係で結ばれていたとも考えられている。例文帳に追加
That was the first tomb of a great king in the Yamato Sovereignty, and the Makimuku style tumuluses were built in other regions, which suggest the establishment of political alliances throughout Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
以下は野口王墓が天武持統天皇陵であることを前提とし、文献によって確認できる野口王墓の様子を記す。例文帳に追加
Based on the assumption that Noguchino Ono-haka is the Tenmu-Jito Mausoleum, the following is a description of that tomb as verified by documents. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ロイヤルウェディングの数時間前,ウィリアム王子が祖母のエリザベス女王からケンブリッジ公の称号を受け取ったと発表された。例文帳に追加
A few hours before the royal wedding, it was announced that Prince William had received the title of the Duke of Cambridge from his grandmother, Queen Elizabeth II. - 浜島書店 Catch a Wave
ジグメ・ケサル国王の父である前国王が,経済発展よりも国民の幸福の重要性を強調するため,この指数を導入した。例文帳に追加
The former king, Jigme Khesar's father, introduced the index to emphasize the importance of his people's happiness over economic growth. - 浜島書店 Catch a Wave
シャーロット王女はまた,曽(そう)祖(そ)母(ぼ)のエリザベス女王(2世)と祖母の故ダイアナ妃の名前も受け継いでいる。例文帳に追加
Princess Charlotte also inherits the names of her great-grandmother, Queen Elizabeth II, and her grandmother, the late Princess Diana. - 浜島書店 Catch a Wave
最初の前方後円墳は3世紀前葉~中葉に出現しているのでヤマト王権の成立をこの時期に求める説が有力だが、この時期はまだヤマト王権に先立つ王権の段階(プレ・ヤマト王権)だったとする見解もある。例文帳に追加
As the first keyhole-shaped mounds appeared between the beginning and middle of the third century, the most widely believed theory claims that the Yamato Kingdom was established around this time; however, there is also a theory that this was a different kingdom (the pre-Yamato Kingdom) and that the Yamato Kingdom emerged after this. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
戦前の皇族身位令に準じて勲章(日本)が行われ、戦後でも、成年に達したときや結婚の際に、親王には大勲位菊花大綬章が授けられ、親王妃・内親王には勲一等宝冠章(現、宝冠大綬章)が、王には勲一等旭日桐花大綬章(現、桐花大綬章)が、王妃・女王には勲二等宝冠章(現、宝冠牡丹章)が授けられる。例文帳に追加
Decoration of medals takes place (Japan), pursuant to the Ordinance of the Imperial Nobility implemented pre-war, to mark their coming of age or marriage: the Grand Cordon of the Supreme Order of the Chrysanthemum for Imperial Princes; the First Order of the Precious Crown (currently, the Grand Cordon of the Order of the Precious Crown) to Consorts of Imperial Princes and Imperial Princesses; Grand Cordon of the Order of the Rising Sun with Paulownia Flower (currently, the Grand Cordon of the Order of the Paulownia Flowers) to Princes; and the Order of the Second Class of the Precious Crown (currently, the Order of the Precious Crown, Peony) to Consorts of Princes and Princesses. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
吉野の蔵王堂より蔵王権現を勧請してもらい、蔵王山頂にある刈田岳神社と、麓の刈田嶺神社に併置したところから名前の由来がきている。例文帳に追加
The name originated from the fact that Zao Gongen was transferred from Zao-do in Yoshino and enshrined in both Kattadake-jinja Shrine on the top of Mt. Zao and Kattamine-jinja Shrine at the foot. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オランダ王太子の称号である「オラニエ公(PrinsvanOranje)」は、オランダ王家であるオラニエ=ナッサウ家当主が、オランダ王国成立以前には南フランスのオランジュ(Orange、オランダ語でOranje)の領主・オラニエ公でもあったことに由来する。例文帳に追加
The title 'Prins van Oranje' of the crown prince of the Netherlands is derived from a fact that the head of the royal family, Oranje-Nassau family, was a feudal lord of Orange (Oranje in Dutch), Prins van Oranje, in southern France before the foundation of the Netherlands. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
皇太子妃が成婚前より皇族(内親王又は女王)であった場合は、成婚後も(皇后となるまでは)親王妃であるとともに引き続き元来の身位も併存(保持)する。例文帳に追加
If the crown princess is a member (imperial princess or princess) of the imperial family before marriage, she continues to have the original position as well as crown princess after marriage (until she becomes an empress). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
『日本書紀』によれば506年に武烈天皇が後嗣定めずして崩御したため、連(おおむらじ)・大伴金村らは越前に赴いて男大迹王を大王(ヤマト王権)に推戴した。例文帳に追加
According to "Nihonshoki", Emperor Buretsu passed away in 506 without designating his inheritor, so OTOMO no Kanamura, Omuraji (the most powerful of Muraji [one of the highest family names]) and others went to Echizen Province to have Odo no Okimi preside as the great king of the Yamato sovereignty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうして唐以降、正史は王朝の支配の正統性を明らかにする道具となり、王朝が成立すると滅亡した前王朝の正史を編纂させるようになった。例文帳に追加
Therefore, beginning in the Tang and continuing thereafter, the official histories became a tool to display the legitimacy of the current dynasty's rule, so before long, whenever a new dynasty arose it would act to compile an official history of the dynasty that had just collapsed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
王朝が滅んだ際には次に正統を継いだ王朝が国家事業として、前王朝の皇帝ごとの実録を元に正史を編纂する、というのが大まかな手順である。例文帳に追加
The general process, then, was when a dynasty crumbled, to compile an official history based on the 'veritable record' of each emperor of the preceding dynasty; this task was one of the affairs of state for the dynasty legitimately succeeding them. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
高麗はモンゴルの侵攻前は武臣が王を傀儡化して政権を執っており、王はモンゴルの兵力を借りることによって王権を奪い返した。例文帳に追加
Before the invasion by the Mongols, the king of Goryeo was a puppet ruler, with warrior vassals controlling the government, but the king regained power by obtaining support from the Mongol army. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その報告を受けて、孝謙天皇は仲麻呂を傍らに置いて、塩焼王、安宿王、黄文王、橘奈良麻呂、大伴古麻呂を前に「謀反の企てがあるとの報告があるが自分は信じない」との宣命を読み上げた。例文帳に追加
After receiving the report from the hearing, Empress Koken, with Nakamaro beside him, read an imperial edict in front of Prince Shioyaki, Prince Asukabe, Prince Kibumi, TACHIBANA no Naramaro and OTOMO no Komaro that established her disbelief in the conspiracy even though there was a report that confirmed the ensuing rebellion. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
実際、平安時代前期の式部卿は葛原親王や時康親王などに代表されるように政治的な見識の高い実務に通じた親王が補されることが多かった。例文帳に追加
Actually, in the early Heian period, the Imperial Prince with excellent political discernment and business ability, such as the Imperial Prince Kazurawara and the Imperial Prince Tokiyasu were frequently appointed to the Shikibu-Kyo. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞観(日本)12年、豊前王の建議をいれて、王氏で禄を賜う者を429人に限定したが、『延喜式』では、さらに女王にも262人に限定し、いずれも欠員の生じたばあいにのみ、補充されることになった。例文帳に追加
In 870, Toyosaki-o proposed to limit the number of recipients of stipends among O clan to 429, and his proposal was accepted, while further confinement was posed, as described in "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), to limit the number of princesses entitled to stipends to 262, in both cases of which replenishment could be done only when vacancy occurred. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
女王を戴いてたことから邪馬台国を女系国家と論じる者もいるが、卑弥呼以前は男王が立ち、卑弥呼の死後もまず男王が立っていることから、これは疑わしい。例文帳に追加
Some people say that Yamatai was a matriarchal state because it had queens as sovereigns, but this theory is problematic since a king ruled before Himiko and another king ruled right after Himiko's death. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
5巻:日光権現事、宇都宮大明神事、春日大明神事、御神楽事、天神七代事、地神五代事、女人月水神忌給事、仏前二王神明鳥居獅子駒犬之事、酒肉備神前事。例文帳に追加
Fifth volume: Nikko Gongen deity, Utsunomiya Daimyojin no koto, Kasuga Daimyojin no koto, Mikagura (Music performed in court shinto ceremonies) no koto, Tenjin Shichidai (seven generations of heavenly kami in Shinto mythology) no koto, Chijin Godai (five generations of earthly deities) no koto, 女人月水神忌給, 仏前二王神明鳥居獅子駒犬之事 and 酒肉備神前事. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし韓国併合により朝鮮は日本の植民地となり、旧皇帝家は『王』家となり、その跡継ぎは王世子となった(前韓國皇帝ヲ册シテ王ト爲シ皇太子及將來ノ世嗣、太皇帝及各其儷匹ノ稱呼ヲ定メ竝ニ禮遇ノ件)。例文帳に追加
However, Korea became a colony of Japan by the annexation of Korea, the former emperor family became a "king" family, and his successor became 王世子 (crown prince) (act of making the former Emperor of Korea a king, defining the titles of crown prince, future successors, and their empresses, and treating them with courteous reception). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、近年では、ある特定の血統が大王(天皇)位を独占的に継承する「王朝」が確立するのは継体・欽明朝以降のことで、それ以前は数代の大王が血縁関係にあっても「王朝」と呼べる形態になっていなかったとする見解が主流になっている。例文帳に追加
In recent years the mainstream is the theory which says that the 'dynasty,' in which a specific blood line inherits great king (emperor) exclusively, established after the dynasties of Emperor Keitai and Emperor Kinmei; until then, even if great kings of several generations shared the same blood line, they were not in a form to be called 'dynasty.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
鳥越憲三郎が唱えた説で、三王朝交替説では実在を否定されている神武天皇及びいわゆる欠史八代の天皇は実在した天皇であり、崇神王朝以前に存在した奈良県葛城地方を拠点とした王朝であったが崇神王朝に滅ぼされたとする説。例文帳に追加
It was the theory advocated by Kensaburo TORIGOE that Emperor Jinmu and so called Kesshi-Hachidai (Eight undocumented Sovereigns), who were denied the existence in the changes of the three dynasties theory, were actual persons and they set the base on Katsuragi region in Nara Prefecture before the reign of Emperor Sujin who destroyed the dynasty. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
マリガンは14ヶ月前に逆転で王座を奪取して以来、まったくの負けしらずです。例文帳に追加
Mulligan has been riding high since he seized the crown in a come-from-behind victory 14 months ago. - Tatoeba例文
紀元前401年に起こった、アルタクセルクセス二世が、王位を奪おうとした彼の弟を破った戦い例文帳に追加
battle in 401 BC when the Artaxerxes II defeated his younger brother who tried to usurp the throne - 日本語WordNet
意味 | 例文 (926件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |