1016万例文収録!

「勝・馬」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 勝・馬の意味・解説 > 勝・馬に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

勝・馬の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 21



例文

インターネット上での競予想優に対しての2着・3着の確率計算システム例文帳に追加

SYSTEM FOR CALCULATING PROBABILITIES OF SECOND HORSE AND THIRD HORSE TO TIPPING HORSE IN HORSE RACE ON INTERNET - 特許庁

御火浦(国指定名・天然記念物)例文帳に追加

Tajima-mihonoura Inlet (designated as National Site of Scenic Beauty and a state's natural monument)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

予想に使用するレース展開別単・3連単連式CPUソフトIES−T100E例文帳に追加

CPU SOFTWARE "IES-T100E" FOR PERFECTA/TRIFECTA PLACE ON GAME DEPLOYMENT BASIS USED FOR HORSE RACE PREDICTION - 特許庁

ケンタッキー・ダービー、ベルモント・ステークスおよびプリークネス・レースにった例文帳に追加

of a horse that has won the Kentucky Derby and the Belmont Stakes and the Preakness races  - 日本語WordNet

例文

この頃、龍の護衛に勤王党の人斬り・岡田以蔵をつけている。例文帳に追加

At around that time, Ryoma appointed the murderer in Kinnoto, Izo OKADA, to be a bodyguard for KATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

子も諸天王・大神王たちに願をかけ、戦の暁には、諸天王・大神王のために寺塔を建てて三宝を広めることを誓った。例文帳に追加

Umako also prayed to various 'tenno' and 'shinno' (guardian deities), vowing that he would have temples built for them and spread the three treasures of Buddhism, or 'sanpo', if he were victorious.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1600年の関ケ原合戦に於いては、敵兵の放った矢によって愛・三国黒を失いながらも徒立ちで奮戦する忠に自分のを差し出し、忠の窮地を救ったという逸話が今に残っている。例文帳に追加

There remains an anecdote about Katsutada at the Battle of Sekigahara in 1600 where he offered his horse to Tadakatsu, who had lost his favorite horse Mikuniguro to an arrow shot by an enemy soldier, then continued to fight hard on foot, saving Tadakatsu from a tight situation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

横浜に設けられた日本レース・倶楽部で日本人としてはじめて参加が認められた日本人最初の主で、1875年には愛ミカンに騎乗して日本人主による初利をあげた。例文帳に追加

He was the first Japanese horse owner permitted to join Japan race club founded in Yokohama and rode his horse, Mikan, to become the first Japanese horse owner winning the race in 1875.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の庇護を失った龍であるが、の紹介で西郷吉之助(西郷隆盛)を頼って大阪の薩摩藩邸に保護されるこれには、薩摩藩側が龍らの航海技術に利用価値を感じた点も大きいと指摘されている(松浦玲『検証・龍伝説』など)。例文帳に追加

Although Ryoma lost support from KATSU, Ryoma asked Kichinosuke SAIGO (Takamori SAIGO) for help on referral from KATSU, and Ryoma was harbored at Satsuma clan's house in Osaka, on which some point out that Satsuma clan helped Ryoma because they thought that Ryoma would be of vital use to navigation skills ("Verification: The Legend of Ryoma" by Rei MATSUURA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

天正9年(1581年)、隣接する戦国大名・相氏への侵攻に15歳で初陣し、利を収める。例文帳に追加

In 1581, when Masamune was 15 years old, he went on his first battle to attack the adjacent province ruled by SOMA clan, and won a victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

敗北した伯耆国人の多くは因幡国・但国へと逃亡し、南条宗は山名氏を頼った(大永の五月崩れ)。例文帳に追加

Most samurais of Hoki Province who lost in the battle fled to Inaba Province and Tajima Province, while Munekatsu NANJO resorted to the Yamana clan (Taiei no Satsuki kuzure).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

投票券は、107号投票所(パドック側)のみ900から1700まで発売・払戻が実施される(その他の窓口は、930より発売が開始される)。例文帳に追加

Betting tickets can be purchased and refunded at the 107 counter (paddock side) from 9:00 to 17:00 (sales starts at 9:30 at other counters).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

頼本隊を別にして、戦死した場隊・内藤隊・山県隊・真田兄弟隊・土屋隊や、撤退した穴山隊、武田信廉隊、武田信豊隊と分けてみる。例文帳に追加

Now, putting aside Katsuyori's main body, let us divide the forces into nine units of which five (the armies of Baba, Naito, Yamagata, Sanada brothers and Tsuchiya) were killed and four (the armies of Anayama, Nobukado TAKEDA and Nobutoyo TAKEDA) retreated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、東軍に与して会津攻めに参加していたのだが、石田三成はその田辺城を制圧するために、西軍に与した小野木重次(小野木公郷)・前田茂・織田信包・小出吉政・杉原長房・谷衛友・藤掛永・早川長政ら、丹波国・但国の諸大名を中心とした軍勢、1万5000人に攻撃させたのである。例文帳に追加

Therefore, while Tadaoki HOSOKAWA was joining the army to attack the Aizu Domain as a member of the eastern army, Mitsunari ISHIDA raised an army of 15,000 soldiers mainly consisting of various Daimyo of Tanba Province and Tajima Province, such as Shigetsugu ONOGI (Kimisato ONOGI), Shigekatsu MAEDA, Nobukane ODA, Yoshimasa KOIDE, Nagafusa SUGIHARA, Moritomo TANI, Nagakatsu FUJIKAKE and Nagamasa HAYAKAWA, all of whom were members of the western army, to attack and capture Tanabe-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芝1,400m、1,600mは2歳(3歳)新・未利・500万下条件戦では内回りコースを、それ以外の上級条件戦では外回りコースを使用する。例文帳に追加

Turf course races of 1,400 meters and 1,600 meters for two-year-old (three-year-old) new horses, maiden horses and horses whose earning money is below 5 million yen are held using the inner course and other races are held using the outer course.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

他に武田四天王(武田四名臣とも。信玄・頼を支えた場信春、内藤昌豊、山県昌景、高坂昌信の4人を指す)も有名。例文帳に追加

Apart from The Twenty-Four Generals, the big four of the Takeda clan (also referred to as four wise retainers of Takeda. Refer to Nobuharu BABA, Masatoyo Naito, Masakage YAMAGATA, Masanobu KOSAKA, who served Shingen and Katsuyori) is famous.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鉄道の電化・複線化のため、山陰本線(嵯峨野線)の嵯峨(現在の嵯峨嵐山)~堀間が、1989年3月に新線に切替えられたが、景地として名高い保津峡に沿って走るこの旧線を観光鉄道として活用することになり、1991年からトロッコ列車の運行を開始している。例文帳に追加

To electrify the railway and install multiple tracks, the San-in Line (Sagano Line) between Saga (now Saga-Arashiyama) and Umahori was replaced with a new line in March, 1989, after which the old line along Hozukyo, a famous scenic site, was made into a sight-seeing railway, thereby starting Torokko tram service in 1991.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに、円光院に伝わる当時の史料・『円光院寺伝』によると、信玄が信濃国駒場で臨終間近の時、病の床に場信春を呼び寄せ、(安土桃山時代の高名な仏師)宮内卿法印康清に彫らせた、自分が日頃から信仰していた陣中守り本尊、刀八毘沙門・軍地蔵を託し、説三和尚に送り、円光院に納めてくれるように遺言したという。例文帳に追加

In addition, according to "Enko-in Jiden" (history of Enko-in Temple), which is historical material kept by Enko-in Temple at that time, just before Shingen's death at Komaba in Shinano Province, he called Nobuharu BABA to his bedside and left his will to send to Sessan-osho (a priest), for dedication to Enko-in Temple, his Jinchu Mamorihonzon (guardian deity at the front), Tohachi-bishamon (a statue of Bishamoten) and Shogun-jizo (Jizo that brings victory), carved at Shingen's order by Kunaikyo hoin Yasukiyo ([宮内法印 定訳不明])(famous busshi (sculptor of Buddhist Statues) in the Azuchi-Momoyama period and worshipped very much).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

副葬品として出土する甲には2代形式があり、「短甲」の呼称は奈良時代の文献である『東大寺献物帳』(天平宝8歳・756年)や『延喜式』などの文献において「短甲」と「挂甲」の記述や見られるため、明治期の考古学や歴史学において歩兵用と騎兵用に対応するとして「短甲」の名称が当てられた。例文帳に追加

The Ko (armor) unearthed as burial goods have 2 forms, and the name 'Tanko' was applied corresponding to armor for foot soldiers and cavalrymen in archaeology or historical science of Meiji era because 'Tanko' and 'Keiko (lacquered armor for ceremony)' appeared in the document of Nara period "Todai-ji Temple Kenmotsu-cho (Lists of Treasures dedicated to Temples)"(in 756) and "the Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長5年(1600年)の関ヶ原の戦いの前日には、会津の上杉景、また北からの万一の伊達政宗の裏切りに備えて江戸からなかなか動けないはずの家康の美濃国赤坂到着の報に動揺する西軍の兵たちを鼓舞するために、兵五百を率いて東軍側の中村一栄・有豊氏両隊に小競り合いを挑み(杭瀬川の戦い)、明石全登(宇喜多秀家家臣)隊と共に完した。例文帳に追加

To encourage the soldiers of the 'western' army, who were frightened by a report that Ieyasu arrived at Akasaka, Mino Province, though he was considered not to be able to move from Edo in fear of betrayal of Kagekatsu UESUGI of Aizu and Masamune DATE in the north region, Sakon led a squad of 500 soldiers to fight against the 'eastern' army of Kazuhide NAKAMURA and Toyouji ARIMA (Battle of Kuise-gawa River) in the evening before the Battle of Sekigahara in 1600, and his squad and the squad of Takenori AKASHI (vassal of Hideie UKITA) won a complete victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

恐らくは、天平16年当時には飼雑戸の全面廃止の方針が立てられて実施されたものの、雑戸が関わっていた軍事物資の生産・調達は品部が生産していた奢侈品や高度な製品と違って民間での需要が無かった(あるいは禁止されていた)物が多かったために、その需要を賄うこと及び技術伝承に支障をきたしたと考えられ、「改革路線の見直し・修正」を図ったのが天平宝4年であったと考えられている。例文帳に追加

Despite the policy of full-scale abolishment of umakai and zakko developed and implemented in 744, "review of and changes in the reform path" were pursued in 752 probably because military goods, in the manufacturing and procurement of which zakko had been involved, were usually in no demand from (or forbidden to) ordinary citizens, unlike luxury and sophisticated goods produced by shinabe, which caused problems in meeting the demand for the military goods and in handing down skills.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS