1016万例文収録!

「区別がつく」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 区別がつくの意味・解説 > 区別がつくに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

区別がつくの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 70



例文

子供でさえ善と悪の区別がつく例文帳に追加

Even a child knows right from wrong. - Tatoeba例文

犬は白と黒との区別がつく例文帳に追加

The dog knows black from white. - Tatoeba例文

子供でさえ善と悪の区別がつく例文帳に追加

Even a child knows right from wrong.  - Tanaka Corpus

犬は白と黒との区別がつく例文帳に追加

The dog knows black from white.  - Tanaka Corpus

例文

彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。例文帳に追加

Can a child of her age distinguish good from bad? - Tatoeba例文


例文

彼は善悪の区別がつく年齢になっている。例文帳に追加

He is old enough to tell good from evil. - Tatoeba例文

私には美徳と悪徳との区別がつく例文帳に追加

I can tell virtue and vice apart. - Tatoeba例文

子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく例文帳に追加

Even a child knows right from wrong. - Tatoeba例文

その子は善悪の区別がつくようになった。例文帳に追加

That child learned to tell good from bad. - Tatoeba例文

例文

お前は善いことと悪いことの区別がつく年じゃないか。例文帳に追加

You're old enough to know better. - Tatoeba例文

例文

彼女の年頃の子供に善悪の区別がつくでしょうか。例文帳に追加

Can a child of her age distinguish good from bad?  - Tanaka Corpus

彼は善悪の区別がつく年齢になっている。例文帳に追加

He is old enough to tell good from evil.  - Tanaka Corpus

私には美徳と悪徳との区別がつく例文帳に追加

I can tell virtue and vice apart.  - Tanaka Corpus

子供でさえも、正しいことと悪いことの区別がつく例文帳に追加

Even a child knows right from wrong.  - Tanaka Corpus

その子は善悪の区別がつくようになった。例文帳に追加

That child learned to tell good from bad.  - Tanaka Corpus

彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。例文帳に追加

Can a child of her age distinguish good from bad? - Tatoeba例文

彼女ぐらいの年齢の子供に善悪の区別がつくであろうか。例文帳に追加

Can a child of her age distinguish good from bad?  - Tanaka Corpus

一般の文書との区別が容易につく書き替え型記録媒体を提供する。例文帳に追加

To provide a rewriting type recording medium to be discriminated from documents in general. - 特許庁

よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。例文帳に追加

You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. - Tatoeba例文

よいコーヒーと悪いのとの区別がつくように舌を訓練しなければいけません。例文帳に追加

You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad.  - Tanaka Corpus

「物語」の成立当初は、「実話」と「作り話」双方が「物語」と捉えられ、区別すらし難いものであった。例文帳に追加

Both 'true stories' and 'fictions' were considered 'monogatari' in the beginning, and it was difficult to tell them apart.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カメラ2−1乃至2−Nは、それぞれ一意に区別が付くアドレスが割り当てられている。例文帳に追加

Cameras 2-1 through 2-N are respectively provided with addresses which can be uniquely distinguished from each other. - 特許庁

墳丘を造っているかどうかで、薄葬(はくそう)か厚葬(こうそう)かの違いを区別することができる。例文帳に追加

To distinguish simple funerals from extravagant funerals, people have to check if there is a tumulus or not.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

立設物区別部180は、立設物特定部170により特定された立設物表示画像部分を他の画像部分と区別して点群オルソ画像191に表す。例文帳に追加

An erected object distinguishing part 180 distinguishes the erected object display image portion specified by the erected object specifying part 170 from the other image portions to represent the erected object display image portion in the point group ortho-image 191. - 特許庁

したがって、銘を切る位置によって太刀と打刀の区別がつく場合が多いが、裏銘に切る刀工もいる。)例文帳に追加

Therefore, Tachi and Uchigatana are mostly distinguished by the position of the inscribed signature (Mei), but some sword craftsmen inscribed in the back.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、第2-1-4-4 図左の空白、第2-1-4-4 図右の灰色は値が存在しないことを示し、ゼロやそれに近い値と区別がつくようにしてある。例文帳に追加

Fields left blank in Figure 2-1-4-4 (left) and gray fields in Figure 2-1-4-4 (right) show there are no values with distinction from values at or near zero. - 経済産業省

検索結果は表示手段3に、入力されたキーワードでの検索結果と代替キーワードでの検索結果の区別がつくように表示する。例文帳に追加

Retrieval results are displayed on a display means 3 so that retrieval results by the inputted keyword are distinguished from retrieval results by the substitute keyword. - 特許庁

ワサビの名が付く近縁な植物、特にホースラディッシュと区別するため本わさびと呼ぶことがある。例文帳に追加

It is sometimes called hon-wasabi (real wasabi) in order to distinguish it from other closely related plants that are also referred to as wasabi, particularly horseradish.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

近年、日本では和風東坡肉なども作られるようになっており、東坡肉と角煮との区別が曖昧になっている。例文帳に追加

Recently a Japanese version of Dong Po Rou is made in Japan; therefore the difference between Dong Po Rou and Kakuni is obscure.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

集落は、居住する場所と墓とがはっきりと区別するように作られ、居住域の周囲にはしばしば環濠集落が掘削された。例文帳に追加

Settlements had clear divisions between the living area and graves, and the village surrounded by a moat were excavated around the area of living.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

データベースは、複数のファイルから構成されており、各ファイルは、メッセージIDにより一意に区別が付くようになっている。例文帳に追加

The database consists of multi-files and each file can be identified by a message ID. - 特許庁

貨物倉2は、貨物のみを積荷する貨物専用倉21と、バラスト水のみが漲水されるバラスト専用倉22と、に区別されている。例文帳に追加

A cargo space 2 is divided into a freight warehouse 21 only for freight the cargo, and a warehouse 22 only for the ballast water in that only ballast water is filled. - 特許庁

各色の駒3の中に、同じ色の他の駒3と区別が付く駒3aを少なくとも1個備えて形成する。例文帳に追加

In the pieces 3 of each color, one or more pieces which can be distinguished from the other pieces 3 of the same color are provided. - 特許庁

(「語りもの」と「唄もの」の区別は明確でなく、「唄もの的な清元節」や「語りもの的な長唄」も作られている。)例文帳に追加

There is no clear distinction between narration-like performance and song-like performance, and kiyomoto bushi (theatrical music) similar to song-like performance and nagauta similar to narration-like performance are also created.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし道服と胴服を区別する説によると、胴服はもともと袖がなく、胸部と腰のあたりだけを覆う服だったが、後に胴服に袖がつくようになり、その結果、もともと袖があった道服と形が同じになったのだという。例文帳に追加

But according to an opinion that differentiate '' from '', '' was originally a garment for covering only the chest and hips without sleeves, and later the sleeves were attached to '' that consequently looked like '' that originally had the sleeves.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

分割画像の移動に伴う差分と、追記又は修正に伴う差分との区別がつくように差分の抽出結果を出力するようにした画像処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide an image processor outputting an extraction result of a difference such that a difference accompanying movement of a divided image and a difference accompanying a postscript or revision are distinguished. - 特許庁

仮に再製造品が輸入エコノミーの技術仕様に適合し,ラベルやインボイスによって容易に中古品と区別がつく場合,輸入エコノミーは輸入業者に対して追加の情報提供を要求するべきではない。例文帳に追加

If a remanufactured good meets the technical specifications of the importing economy and can be easily distinguished from used goods by labeling or invoicing, then the importing economy should not require importers to provide additional information.  - 経済産業省

太刀や刀という区別も、外装が持つ属性に起因するもので、刀身自体に互換性が無いほどの差異がある訳では無かった(もちろん、それぞれに適した刀身の姿があり、制作時にはそれに則って作られている)。例文帳に追加

The differentiation such as tachi or katana is also attributed to the fittings of each sword, and the blades themselves were rather similar and shared commonalities (however, blades had shapes that suit their respective needs, which were taken into account in fabrication).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

まずファイルの最初の方のコメント行を編集し、あなたのコンフィグレーションに合せて変更した点などを記述して GENERIC と区別がつくようにしておきましょう。例文帳に追加

Feel free to change the comment lines at the top to reflect your configuration or the changes you have made to differentiate it from GENERIC.  - FreeBSD

表示部11aには、材料を示す文字表示が、微細な凹凸により表示され、表示部11aの文字以外の部分は、文字との区別がはっきりと付くように、表面が滑らかになっている。例文帳に追加

A character showing a material is displayed on a display part 11a by fine unevenness and the part other than the character of the display part 11a has a smooth surface so as to clearly discriminate the character. - 特許庁

中世以降、鎮守や産土神との区別が無くなってからの例としては、源氏の八幡神(八幡宮)、平氏の宗像三女神(厳島神社)などが挙げられる。例文帳に追加

Among post-medieval examples, in which ujigami became synonymous with chinju and ubusunagami, are the god of Hachiman (Hachiman-gu Shrine) worshipped by the Minamoto clan and the Three Goddesses of Munakata (Itsukushima-jinja Shrine) by the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本史では、3世紀後半から7世紀前半に築造されたものを特に「古墳」と呼び、それ以外の時代につくられた墳丘を持つ墓は墳丘墓と呼んで区別している。例文帳に追加

In Japanese history, tumuluses constructed between the third and seventh centuries are particularly referred to as 'kofun' and other tumuluses constructed in other periods are referred to as funkyubo (grave mound or tumulus).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら古代の「物語」を踏まえて、作品として作られた近世・近代以降の「物語」は、「物語」の成立という観点からは、区別して捉える必要がある。例文帳に追加

From the viewpoint of the establishment of 'monogatari', it is necessary to distinguish 'monogatari' created after the early-modern/modern times as literary works from ancient 'monogatari.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、あくまで芸妓は遊女とは区別され、一流の芸妓は「芸は売っても体は売らぬ」心意気を持ち、決まった旦那に尽くし、その見返りに金銭が報われるというのがその建前になっていた。例文帳に追加

However, geigi was clearly distinguished from yujo whereby the first-class geigi was supposed to pride herself in 'selling her arts and not her body' and receiving money in return for being good to her danna (customer).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利用者が色弱者である場合には、その正反射光の差によって、赤色文字列の外接矩形の領域と、それ以外の領域とを区別しやすくなる。例文帳に追加

When a user has color weakness, the user more easily discriminates between a region of a circumscribed rectangle of a red character string and the other regions. - 特許庁

不良箇所の特定が容易にできるとともにオープン/ショートの不良モードの層別(区別)ができる半導体装置の製造工程管理方法を提供する。例文帳に追加

To provide a method for controlling a manufacturing process of a semiconductor device by which a failure point can be easily specified and a failure mode of open and short circuits be specified for the layer. - 特許庁

(2)立面が円状のパ−ツBとB’2個を、対称に向き合わて近づけ、上下左右にずらしたり回転したりして合体させ、上下の区別のない指輪の輪を造る。例文帳に追加

(2) Two parts B, B' whose elevations are circular are made symmetrically opposite and close to each other, and united into one body while shifted forward and backward and up and down or turned, thereby making a ring not to be distinguished between upper and lower sides. - 特許庁

(1)立面が半円状のパ−ツAとA’2個を、対称に向き合わて近づけ、前後上下にずらしたり回転したりして合体させ、上下の区別のない指輪の輪を造る。例文帳に追加

(1) Two parts A, A' whose elevations are semicircular are made symmetrically opposite and close to each other, and united into one body while shifted forward and backward and up and down or turned, thereby making a ring not to be distinguished between upper and lower sides. - 特許庁

図の各部は,特に縁取りをせず,かつ,区別することができるものにし,陰影はなるべく又は全く使用せず,主張する実用新案又は意匠のみを例示するものであって,他の一切の要素を排除するものとする。例文帳に追加

All its parts should be especially open and distinct, with very little or no shading, and it must illustrate only the utility model or industrial design claimed, to the exclusion of all other details. - 特許庁

例文

周囲の騒音、例えば出席者の拍手や机をたたいた場合などに発生するインパルス音(衝撃音)と音声を区別して、このような衝撃音がスピーカから出力されることを回避するようにした音声会議装置を得る。例文帳に追加

To obtain an audio teleconference device capable of avoiding impulsive sound output from a speaker, by distinguishing voice from the impulsive sound (hitting sound) which is generated by, for example, attendant's handclapping and desk hitting. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS