例文 (71件) |
友好的での部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 71件
敵対的な(非常に友好的でない)処置例文帳に追加
a hostile (very unfriendly) disposition - 日本語WordNet
私がそこであった人々はとても友好的でした。例文帳に追加
The people who I met there were very friendly. - Weblio Email例文集
彼女は会う人すべてに友好的である.例文帳に追加
She's friendly to everyone she meets. - 研究社 新英和中辞典
彼は望んでもないのに友好的だった例文帳に追加
he was unwantedly friendly - 日本語WordNet
ひとを怒らせたり、いらだたせたりする、友好的でない行動例文帳に追加
unfriendly behavior that causes anger or resentment - 日本語WordNet
感謝を表す暖かで友好的な気持ち例文帳に追加
warm friendly feelings of gratitude - 日本語WordNet
人の性質や態度が穏やかで友好的なさま例文帳に追加
a state of one's character or behaviour, good-tempered and friendly - EDR日英対訳辞書
私は闖入者を非友好的な視線で睨みつけた。例文帳に追加
I glared at the intrusive vicar with no very friendly eyes; - Arthur Conan Doyle『悪魔の足』
まずこれは、「友好的なもの」と「敵対するもの」に分類できる。例文帳に追加
One can divide them into `friendly' and `unfriendly' types. - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
あらゆる国と平和で友好的な関係を結ぼうとする外交政策例文帳に追加
a Japanese diplomatic policy, called omni-directional diplomacy - EDR日英対訳辞書
白馬の騎士とは、経営者に対して友好的な買収を提案する買い手のことです。例文帳に追加
A white knight is a buyer who offers a buyout to a manager at a fair consideration. - Weblio英語基本例文集
見掛けを信じることを切望している大きく見開いた友好的な目をしたこの、うぶで無知な生物例文帳に追加
this naive simple creature with wide friendly eyes so eager to believe appearances - 日本語WordNet
友好的な言葉と、腰をかがめたり、帽子を上げたりするようなジェスチャーで挨拶する行為例文帳に追加
an act of greeting with friendly words and gestures like bowing or lifting the hat - 日本語WordNet
ある政党から見て,網領や行動に共通点があり,友好的である政党例文帳に追加
a political party that has similar party platforms and actions to another certain party - EDR日英対訳辞書
マイトレーヤはその派生形容詞/名詞で「友好的な、友情に厚い、慈悲深い(者)」の意味となる。例文帳に追加
Maitreya means 'amicable, friendly and merciful (person)' in its derived adjective and noun. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
東京、ロンドン、東京と会いまして、よくお分かりのように非常に友好的なムードで話しました。例文帳に追加
We talked to each other in a very friendly atmosphere, as you may know. - 金融庁
しかし,いったん互いに顔なじみになると,彼らがとても友好的であることがわかりました。例文帳に追加
But once we got used to each other, I found that they were really friendly. - 浜島書店 Catch a Wave
彼らは新しい事業についてのアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交換した。例文帳に追加
They exchanged ideas about the new business friendlily and sometimes controversially. - Weblio英語基本例文集
彼らは新しい事業のアイディアを友好的に、そして時には議論し合いながら交換した。例文帳に追加
They exchanged ideas about the new business friendlily and sometimes controversially. - Weblio英語基本例文集
660年、伝統的な友好国だった百済が唐・新羅の連合軍に攻められて滅びた。例文帳に追加
In 660, Baekje, the traditionally friendly country, was attacked by allied forces of Tang and Silla and was destroyed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
そういうわけで、父親はヴィローナに対して異様に友好的で、その態度は外国の教養に対する心からの敬意を表していた。例文帳に追加
His father, therefore, was unusually friendly with Villona and his manner expressed a real respect for foreign accomplishments; - James Joyce『レースの後に』
5月8日(旧暦)、秀頼に対して臣下の礼を取るように高台院を通じて秀頼生母の淀殿に要求するなど友好的対話を求めた。例文帳に追加
On May 8 (the old calendar), Ieyasu took friendly means such as asking Yodo-dono, Hideyori's real mother, through Kodai-in to tell Hideyori to swear vassal fealty to him. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
友好的に振舞ったことで武力制圧を免れたものの、王国はこの後もペリーの日本への中継点として活用された。例文帳に追加
By appearing friendly, the Kingdom was able to avoid falling under military control, although Ryukyu was still used as a relay point during Perry's voyage to Japan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
この枠組みの解釈及び実施に関する見解の相違は、協議または調停により友好的に解決されるべきである。例文帳に追加
Any differences concerning the interpretation or implementation of this Framework should be settled amicably by consultations and/or mediation. - 経済産業省
「友好的」なパッチは管理者のコントロール下で、プロジェクトのソースコードの主流に織り込まれるように設計されている例文帳に追加
A `friendly' patch is designed to be merged back into the project's main-line sources under the maintainer's control - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
応仁の乱では伽藍の多くを失い、衰微した時期があったが、当時の座主であった義演が豊臣氏と友好的な関係であったため、豊臣氏が財政的な援助を行って伽藍を建立し、本格的な復興を果たした。例文帳に追加
During the Onin War, it lost many of its buildings and declined for a while, but thanks to friendly relations with the Toyotomi clan and Gien, the abbot in those days, its temples were built and a full-scale restoration was done with financial aid from the clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
誰でも暗号化されたパスワードを読むことが出来たが、上手に選ばれたパスワードを破るのには当時のハードウェアの速度はあまりに遅かったし、それに加えて友好的なユーザー社会であることを基本的な前提としていた。例文帳に追加
Everybody could read the encrypted passwords, but the hardware was too slow to crack a well-chosen password, and moreover, the basic assumption used to be that of a friendly user-community. - JM
平氏は、清盛が天台座主・明雲を導師として出家するなど延暦寺と友好的であり、重盛は積極的に動こうとしなかったため、後白河は延暦寺の圧力に屈して成親流罪を認める。例文帳に追加
Goshirakawa accepted the banishment of Narichika because of political pressure from the Enryaku-ji Temple, since the Taira clan was friendly with Enryaku-ji Temple, Kiyomori became a priest under the supervision of the head priest of the Tendai sect, Myoun, or Shigemori did not act spontaneously on this matter. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
オープンリーダーシップとは単に温かさ、友好的であること、公正さを意味するだけでなく、すぐれたリーダーとしての技能を構築し増幅するものである。例文帳に追加
Open leadership not only means warmth, friendliness or fairness but also the building and amplifying of good leadership skills. - Weblio英語基本例文集
トルコ人が公的な場で日本人に対して日土友好の歴史について語るとき、必ずといっていいほど第一に持ち出されるのがエルトゥールル号遭難事件の顛末である。例文帳に追加
When Turks talk to Japanese people about the history of friendly relations between Turkey and Japan in public, they almost always mention the story of the Ertuğrul and her disaster above all things. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
管理委員会委員長は,訴訟を友好的に解決することができるとの見解を有するときは,原告及び当該特許代理人を,そのような解決が可能であるか否かを決定するために出頭させるものとする。例文帳に追加
If the chairman of the supervisory board is of the opinion that a complaint can be settled amicably, he shall call the complainant and the patent agent in question to appear in order to determine whether such a settlement is possible. - 特許庁
貿易・投資拡大及び我が国のエネルギー安全保障の観点に加えて、同諸国との間で経済関係を含めた友好的な関係を形成・維持することが重要である。例文帳に追加
In addition to our energy security and in terms of expanding trade and investment, it is important to maintain a friendly relationship including the formation of economic relations between the countries. - 経済産業省
この頃は、後白河が福原を訪れ宋人に面会、清盛の娘・徳子が高倉に入内、福原で後白河と清盛が千僧供養を行うなど両者の関係は友好的に推移していた。例文帳に追加
Around this time, Goshirakawa visited Fukuhara to meet people from the Sung Dynasty, Kiyomori's daughter Tokuko was married off to Takakura, and Goshirakawa and Kiyomori performed senso-kuyo (a memorial service conducted by one thousand priests) in Fukuhara; therefore, they had a good relationship. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
外交に関しては、巨大な経済力をバックに平氏と友好的な関係を維持しながらも源氏の御曹司である源義経を匿った。例文帳に追加
In the field of diplomatic relationships, he kept a friendly relationship with the Taira clan based on its huge economic power and on the other hand he harbored MINAMOTO no Yoshitsune, an Onzoshi (son of a distinguished family) of the Minamoto clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
武力紛争の総数から見れば、その大部分は、隣接する非友好的な勢力が互いに、領地、あるいは、影響を及ぼし得る勢力圏の境境付近において繰り広げる小競り合い・抗争レベルの応酬であった。例文帳に追加
Judging from the total number of armed conflicts, most of them were exchanges of skirmishes/private wars which were conducted between neighboring unfriendly powers in the vicinity of the border of their territory or areas on which they could influence. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ただし皇太子の負傷に関しては、皇帝も皇太子も日本の迅速な処置や謝罪に対して寛容な態度を示しており、日本がこの問題を無事解決できた理由の一つにロシアの友好的な姿勢があることは疑いない。例文帳に追加
As for the injury of Nicholas, the Russian Emperor had a forgiving attitude following Japan's prompt actions and apology, and there is no doubt that this warm attitude of Russia helped Japan solve this difficult problem. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (71件) |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Adventure of the Devil's Foot” 邦題:『悪魔の足』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. * 原文:「His Last Bow」所収「The Adventure of the Devil's Foot」 * 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版は http://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。 Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1910, expired. Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived. |
原題:”After the Race” 邦題:『レースの後に』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |