1016万例文収録!

「埋葬する」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 埋葬するの意味・解説 > 埋葬するに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

埋葬するの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 71



例文

鳥や獣の飢を救うため、自分の死後に自らの死骸を埋葬することを禁じて道ばたに放置させ、それが腐乱してウジがわき、白骨化していく過程を絵師に描かせたという伝説がある。例文帳に追加

There is a legend that she left a will forbidding the burial of her body after her death, the body was left on the street for the birds and animals to eat to prevent them from starvation, then a painter was ordered to paint the picture of how maggots decomposed the body and nearly turned into a skeleton.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒人内親王は養子にした式部卿・大蔵卿・安勅内親王の三人に、「葬儀は火葬ではなく土葬にし、共に埋葬する品々は、わずかな物でよい。例文帳に追加

Imperial Princess Sakahito said to her adopted Shikibukyo, Okurakyo, Imperial Princess Ate, 'My body should be buried, not cremated, and only a small number of things can be buried with the body.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、『日本書紀』神宮皇后摂政元年2月の条にある「阿豆那比(あずない)の罪」(2社の神官を一緒に埋葬すること)もこれに准じるものである。例文帳に追加

Note that 'Azunai no tsumi' (a crime of burying priests of two shrines together) described in the article of February of the first year of Sessho (regent) of Empress Jingu in "Nihon Shoki" can also be included to these crimes.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

甕棺墓は、縄文時代後・晩期の埋甕習俗を下敷きとし、半島から伝来した壷形土器を埋葬容器として採用することにより成立したと考えられる。例文帳に追加

Kamekanbo was based on the manners and customs of maiyo (custom of burial during the Jomon period, dead body, etc. was placed inside a pot and buried) in the end to last Jomon period, and was completed by adapting a jar-shaped vessel from the Korean Peninsula as a container for burial.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし、前期末までには埋葬専用容器として独自の形状を持ったものが成立し、その形状は壷形土器から甕形土器へと移行する例文帳に追加

However earthenware with its original shape, especially as a burial container, came into being by the end of early period and the shape shifted to maiyou earthenware from a jar-shaped vessel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

それとともに、小児・乳幼児用に日常容器として使われる通常のサイズの甕形土器が埋葬容器として一般的に使われるようになり、甕棺墓制が確立する例文帳に追加

Then standard sized kamegata earthenware, used as a daily container, started to be used as a burial container for children and infants; the kamekan (earthenware jar-coffin) burial system came to be established.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、埋葬姿勢の差異に由来するものと考えられる(縄文時代の土壙墓には屈葬が多く認められる一方、弥生時代の土壙墓は伸展葬が一般的である)。例文帳に追加

This was due to the difference in burial posture (Crouched burial are often found in a hole-shaped grave during the Jomon period, on the other hand full-length burial was common in a hole-shaped grave during the Yayoi period.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この真北は単なる偶然ではなく、ヤマト王権の中に被葬者の頭を真北に向けて埋葬する風習があったらしいと考えられている。例文帳に追加

This true north does not mean a simple coincidence, because it is thought that in the Yamato Dynasty there was probably a custom of burying the deceased with his or her head pointing to true north.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後円部の埋葬施設の主体部は、憤丘主軸に平行する木棺を覆った粘土槨があり、長さ推定9.4メートルの及ぶ大規模なもので、主要部分は盗掘を受けていた。例文帳に追加

In the main part of the burial facilities on the rounded rear part of the tumulus, there is an estimated 9.4-meter long, large-scale Nendokaku (clay surrounding wooden coffin), of which the main part had been robbed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前記前面2aには、ドライフラワー12の装飾部を備えるとともに埋葬する骨灰7の愛玩動物または故人の写真または位牌15を備える。例文帳に追加

The front face 2a is provided with an ornamenting section of dried flower 12 and a photograph or a Buddhist memorial tablet 15 of the pet or the deceased of the bone ash to be buried. - 特許庁

例文

居住地域から隔離でき、都市部に近い場所に建設でき、広い用地を容易に確保でき、葬儀、火葬及び埋葬を全て実施可能な水上浮体葬儀施設を提供する例文帳に追加

To provide an on-water floating funeral institution which can be isolated from a residence area, constructed in a place close to urban areas, easily ensure a large lot, and execute all of a funeral, cremation, and burial. - 特許庁

葬儀の適当な時まで葬儀・副葬用成形品1と形見用装飾品3とが一体化されており、火葬や埋葬の直前に葬儀・副葬用成形品1から形見用装飾品3を抜き取って形見とする例文帳に追加

The memento accessories 3 are integrated with the molding product 1 for funeral-burial accessory till the appropriate stage of the funeral, and are taken out from the molding product 1 for funeral-burial accessory 1 immediately before the cremation or burial, so as to be the memento. - 特許庁

本発明は死者の遺徳を偲ぶ副葬品として、従来の副葬品とは異なり、永遠性を持たない手軽な副葬品として死者の遺体と共に埋葬させ、それを遺体と共に焼却し、永続性を有しないが、遺族の意志が充分に反映された葬儀用仏像を提供することを目的とする例文帳に追加

To provide a statue of Buddha for a funeral reflecting the intention of bereaved family and friends by burying or burning a the statue of Buddha with the dead body as a simple burial accessory for memory of the deceased. - 特許庁

無縁化して廃棄した墓地内を整備することで、新しく霊園を開発することなく無縁化した墓石等を利用して構築されるピラミッド状の永代供養墓は墓地埋葬の維持管理上、来世安心の大きな役割をなす。例文帳に追加

A permanently held memorial service grave in the form of the pyramid, constructed by utilizing the neglected tombstones or the like without having to develop a new cemetery park by arranging the inside of the graveyard scrapped, by having the neglected tombstone performs duty of future freedom from care on the maintenance and management of graveyard burial. - 特許庁

するとある晩、とつぜん彼はマデリン嬢の死んでしまったことを告げてから、彼女の亡骸(なきがら)を二週間(最後の埋葬するまで)この建物の礎壁のなかにたくさんある窖(あなぐら)の一つに納めておきたいという意向を述べた。例文帳に追加

when, one evening, having informed me abruptly that the lady Madeline was no more, he stated his intention of preserving her corpse for a fortnight, (previously to its final interment,) in one of the numerous vaults within the main walls of the building.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

本発明は、自然葬に関しての、関心が高くなり、人口の減少等により、後世に、負担をかけたくないと、思う人々が増え、死ぬ時、必要な経費を払う事により、子孫や国の役立つ又自分自身の骨が、壺と共に国の土と成る、自然物になる骨壺の埋葬方法に関する例文帳に追加

To provide a method for burying a cinerary urn to become a natural substance in which bones oneself useful for a descent and the nation becomes national soil together with the urn by paying necessary expenses when died by increased persons considering not to load a burden to future generations due to a reduction in a population or the like who each has a high interest regarding a natural funeral. - 特許庁

その人はパリスであり、(マンテュアから来る途中で知ったのだが)ジュリエットと結婚するはずだった人と知り、その死んだ青年の手を取って、不幸にも道連れとなった人として、今彼がひらいた勝利の墓、すなわちジュリエットの墓に埋葬してやろう、と言った。例文帳に追加

that it was Paris, who (he learned in his way from Mantua) should have married Juliet, he took the dead youth by the hand, as one whom misfortune had made a companion, and said that he would bury him in a triumphal grave, meaning in Juliet's grave, which he now opened.  - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』

兄としてこのような決心をするようになったのは(彼が私に語ったところでは)、死者の病気の性質が普通のものではないことや、彼女の医師の側の差し出がましい熱心な詮索(せんさく)や、一家の埋葬地が遠い野ざらしの場所にあることなどを、考えたからであった。例文帳に追加

The brother had been led to his resolution (so he told me) by consideration of the unusual character of the malady of the deceased, of certain obtrusive and eager inquiries on the part of her medical men, and of the remote and exposed situation of the burial-ground of the family.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

経年変化のほとんどない石材のみによって形成された浸水防止装置を、かろうど室の開口部に配設し、雨水などがかろうど室内に侵入するのを長期間に亘って確実に防止して、かろうど室に埋葬された骨壺内の遺骨が濡れたり、汚れたりすることなく完全な状態で安置できるようにする例文帳に追加

To positively prevent infiltration of rainwater or the like into a charnel chamber over a long period of time to place a cinerary urn in a perfect state without wetting or fouling the remains in the cinerary urn buried in the charnel chamber by disposing a water infiltration preventing device formed only of stones hardly having secular change, at an opening of the charnel chamber. - 特許庁

本発明は、近親者の葬儀に続き墓地取得、石碑建立に伴う高額出費の経済的負担を軽減し、遠隔地に埋葬された場合の高齢者、病弱者、外国出張者、外国居住者の墓参などを可能にする墓碑管理システム及び墓碑管理方法並びに情報記録媒体を提供する例文帳に追加

To provide a tomb management system, a tomb management method and an information record medium which can reduce economical burden of high expense caused by obtaining a graveyard and erecting a tombstone following a funeral for a close relative, and enables old people, the weak, an employee sent abroad on business and a resident in a foreign country to visit the grave in the case of burial at a remote place. - 特許庁

例文

また文治元年(1185年)9月の勝長寿院での義朝の遺骨埋葬の際には、義信と惟義の2人が源義隆の子源頼隆と共に遺骨に近侍することを許されるなど、義信への頼朝の信頼は最後まで変わらず、この時期の席次において源氏門葉として御家人筆頭ともいえる座を占めている。例文帳に追加

Moreover, Yoritomo continued to rely on Yoshinobu, for example, at the time of the burial of Yoshitomo's cremains Yoshinobu and Koreyoshi were allowed to serve near them at Shochoju-in Temple on October 1185, and his precedence could be said to be the top of gokenin (an immediate vassal of the Shogunate in the Kamakura and Muromachi through Edo periods) as Monyo (blood line, lineage, connected by blood) of the Minamoto clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS