1016万例文収録!

「多郷」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 多郷に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

多郷の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 167



例文

田邑 (無良)例文帳に追加

Tamuro-go ()  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

愛宕 (於木)例文帳に追加

Otagi-go ()  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蓼倉 (天久良)例文帳に追加

Tatekura-go ()  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

上粟田 (阿波例文帳に追加

Kami-awata-go (阿波)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

[例]大和国葛下郡神戸・山直・高額・加美・蓼田・品治(保無智)・當麻(以末)例文帳に追加

Examples: Kanbe-go (village), Yamadai-go, Takagaku-go, Kami-go, Tadeda-go, Homuchi (r or 保無 in Chinese characters)-go, and Taima (當麻 or in Chinese characters)-go, in Katsuge-gun (county) of the Yamato Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

常陸国可郡道口例文帳に追加

Michinokuchi Go, Taka Gun, Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、大半の士は無高の者がかった(無高士)。例文帳に追加

However, the majority of goshi were considered `Mudaka` (receiving no stipend in the form of a share of crop yields).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

タスマニアはくの動植物の故です。例文帳に追加

Tasmania is home of many rare animals and plants. - Weblio Email例文集

あなたの故は人口がいですか?例文帳に追加

Does your hometown have a big population? - Weblio Email例文集

例文

私の故にはくの自然がある。例文帳に追加

Our hometown has a lot of nature.  - Weblio Email例文集

例文

度郡弘田の豪族・佐伯一門のひとり。例文帳に追加

He was a member of a local ruling family, Saeki family of Hirota-go, Tadono-gori  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西隆盛「天下に有志あり、余く之と交わる。例文帳に追加

Takamori SAIGO said that "There are hopefuls under the sun, and I have met lots of them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三ッ屋・喜町・河根川経由与板行例文帳に追加

Buses bound for Yoita via Mitsugoya/Kitamachi/Kawanegawa  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蒲生家中に蒲生姓の家臣がいのはこのことによる(蒲生頼・蒲生舎など)。例文帳に追加

For this reason, within the Gamo household there were many vassals with the surname "Gamo" (Yorisato GAMO/ Satoie GAMO, etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

士はに住む武士で、くは「徒士」身分であるが、「侍」身分の者もいる。例文帳に追加

Goshi (country samurai), who lived in the country, were bushi and many of them were in the class of 'kachi' but some of them were in the class of 'samurai.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三河国の山間部の奥三河地域には、賀茂郡賀茂、宝飯郡賀茂、設楽郡賀茂など賀茂の付く地名がい。例文帳に追加

The mountainous Oku-mikawa area in Mikawa Province has many place names with "Kamo," such as Kamo-go in Kamo County, Kamo-go in Hoi County and Kamo-go in Shitara County.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私の故くの自然があり、とても癒される場所である。例文帳に追加

My hometown has a lot of nature, and is a very relaxing place.  - Weblio Email例文集

最近くの若者が故を見捨てて都会へ出ていく.例文帳に追加

These days many young people abandon the countryside where they were born and go off to the cities.  - 研究社 新和英中辞典

これらの影響を受けて考案、改良された土料理がい。例文帳に追加

This influenced the creation and modification of many local dishes in Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸本の藤村羊羹をはじめ、くの名舗が現われた。例文帳に追加

Fujimura yokan in Hongo, Edo, and many other well-established stores were born in this period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西南戦争に対しても冷ややかな態度をとる士がかったと言われる。例文帳に追加

Many goshi also maintained a frigid attitude in relation to the Satsuma Rebellion.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、実際に東の名をつけたものがく存在するのも事実である。例文帳に追加

In fact, there are many other things bearing the name 'Togo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その結果、一族のくは故を離れて各地に離散した。例文帳に追加

As a result, many of the members of the clan dispersed over the country, leaving their native land.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮崎の友人たちのくが選挙運動を支援した。例文帳に追加

Many of his friends from his hometown in Miyazaki helped in the campaign.  - 浜島書店 Catch a Wave

また、城下士が家制度家の設立、消滅後に「鹿児島」から他へ移住し、士となる例もかった。例文帳に追加

Also, there were many examples of individuals becoming `goshi` (regional samurai) after migrating from the Kagoshima region to other areas following the setting up of formalized `jokashi` (literally meaning samurai outside a castle) structured family systems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松田氏(まつだし)は相模国足柄上郡松田に発祥した藤原秀流波野氏一族の氏族である。例文帳に追加

The Matsuda clan was a clan of the Hatano family, FUJIWARA no Hidesato house, originated in Matsuda-go in Ashigarakami County, Sagami Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、村制が発達した東国では質が、村制が発達せず商業・交通が盛んであった西国では所質がかったと言われている。例文帳に追加

It is also said that gojichi was more frequent in the Togoku (eastern Japan) where goson-sei was developed, while tokorojichi was more frequent in the Saigoku (western Japan) where business/transportation developed rather than the goson-sei.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代の大和国高市郡遊部(あそべ)・久米(くめ)・雲梯(うなて)、十市郡神戸(かむと)の地であり、久米御県神社・畝火山口坐神社・川俣神社・高市御県神社・天太玉命神社・宗我坐宗我都比古神社など数くの延喜式内社が鎮座する。例文帳に追加

Asobe-go, Kume-go, Unate-go, Takaichi County, Yamato Province, and Kamuto-go, Toichi County used to be there in antiquity, and there are many Engishikinaisha (shrines listed in Engishiki laws) such as Kume no miagata-jinja Shrine, Unebi yamaguchi ni imasu-jinja Shrine, Kawamata-jinja Shrine, Takechi no miagata-jinja Shrine, Ame no futotamanomikoto-jinja Shrine, Sogani imasu sogatsuhiko-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

奄美大島代官附役などに士が任命されることもかった。例文帳に追加

It was also common for goshi to be appointed to posts such as Oshima Daikan Tsukiyaku (a post under the local governor in Amami-Oshima island).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

石峯寺はもと、平安時代中期に、摂津国に建てられた沙羅連山石峰寺に発する。例文帳に追加

Sekiho-ji Temple was originated as Shararenzan Sekiho-ji Temple established in Tada Village, Settsu Province in the mid Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

事件の一連の経緯を20日に近藤は摩の佐藤彦五郎に手紙を送っている。例文帳に追加

On the 20th, KONDO sent a letter regarding the chain of events of the incident to Hikogoro SATO, who lived in Tama, KONDO's hometown.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

若年で、同のかほく市の出身である西田幾郎の著『思索と経験』に出会う。例文帳に追加

When he was young, he read "Thinking and Experience" written by Kitaro NISHIDA, who was also from Kahoku City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なかでも傍輩衆の、蒲生氏、宇喜秀家、浅野長政、毛利秀頼らから慕われたようである。例文帳に追加

Above all, he seemed to be admired by Ujisato GAMO, Hideie UKITA, Nagamasa ASANO, Hideyori MORI and others of the Bobaishu (Comrades).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

学(ごうがく)は、江戸時代の教育機関の中で、最も様な内容を含んだものであった。例文帳に追加

Gogaku had the most diverse contents among the educational institutions of the Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九戸の乱後に氏が加増された頃から、蒲生家における家老職にあたる仕置奉行の筆頭として政務を執っていた安であったが、文禄の役で氏が名護屋に出陣している際に、会津で重臣の蒲生可、蒲生成らと一触即発の自体を招くなど、家中では対立する人々がかった。例文帳に追加

Satoyasu worked as the head of a police magistrate in the Gamo family, which held the position of chief retainer to perform political duties from the time when Ujisasato received additional estates after the Kunohe War, but there were many who antagonistic to each other within the family as he came into the hair-trigger situation with the chief retainers Satoyoshi and Satonari GAMO in Aizu, while Ujisato raised the army and traveled to Nagoya during the Bunroku War.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

カムアタツヒメの「阿」は薩摩国阿郡阿多郷(現在の鹿児島県南さつま市周辺)のことであるとされている。例文帳に追加

It is considered that that 'ata' in Kamuatatsu-hime comes from Ata-go, Ata-no-kori, Satsuma Province (the vicinity of present-day Minamisatsuma City, Kagoshima Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

小河内の鹿島踊(1980年1月28日 西摩郡奥摩町 小河内の土芸能保存団体協議会)例文帳に追加

Ogouchi's Kashima-odori dance (January 28, 1980; Okutama-machi, Nishitama-gun; Ogouchi no Kyodo Geino Hozon Dantai Kyogikai [Federation of Associations for the Preservation of Local Entertainments in Ogouchi])  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、士の坂本龍馬など自ら制約のい藩から脱藩して浪人になり自由な立場で活躍する者たちもく出た。例文帳に追加

As Ryoma SAKAMOTO, a goshi (generally meaning a low-status samurai living in a village), was, there were many 浪人 who severed their ties with domains full of restrictions and acted freely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ武蔵七党で野与党の武蔵国埼玉郡騎西庄賀谷の地頭、賀谷氏の養子となった。例文帳に追加

He became an adopted child of the Tagaya clan who was jito (manager and lord of manor) in Tagaya-go, Kisai-sho, Saitama County, Musashi Province and was Noyo Party of the same Musashi-shichito Parties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

西は国事に奔走して家を空けることがく男手が乏しい西家にあって、来客の応対や能書を生かした信書連絡などもっぱら外回りの役目を果たす家令あるいは留守居役を果たすとともに、西の子弟の書や漢学の師ともなった。例文帳に追加

Because Saigo was busy with national affairs and was not at home mostly, his family needed a man who could manage the master's works, therefore Kawaguchi worked as butler to deal with the outside such as attending visitors and using his calligraphy for writing letters, and worked as rusui-yaku (person representing the master during his absence) as well as teaching calligraphy and Chinese literature to Saigo's children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、城下士出身者のくは里・鹿児島を離れ、藩閥の力で中央官吏や軍人として立身を目指し、一方の士出身者は警察で派閥を形成した。例文帳に追加

Afterwards, many jokashi (outside castle samurai) departed Kagoshima/home towns and leveraged clan links in pursuit of careers as central-government bureaucrats or in the military whereas those of goshi origin formed cliques within the police.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、麻田藩領のくが経済の中心地であった大阪に程近い摂津国豊島郡(摂津国)(豊嶋)、川辺郡(兵庫県)(高平)にあったことによるものと考えられる。例文帳に追加

This might have been because most of the territories of Asada Domain were located in Toshima-gun (Toshimago) and Kawabe-gun (Takahirago) in Settsu Province close to Osaka, which was the center of finance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

14歳の時、故陸奥国菊郡の能満寺で出家し、名越檀林で浄土教学を学んだ。例文帳に追加

At the age of 14, he became a priest at Noman-ji Temple in Kikuta-no-kori, Mutsu Province, his homeland, and learned Jodo doctrine at Nagoe Danrin Buddhist School.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(書き下し文)和宮様御下向之説、宿継人馬く入る間、左の村々中山道浦和宿へ当分助申し付け候条。例文帳に追加

(Translation) On the occasion of Kazunomiya's trip to Edo, the following villages are ordered to support Urawa inn town for the time being because many people and horses are needed.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雪荷から免許を受けた人物には、細川幽斎、蒲生氏、豊臣秀長・豊臣秀次、宇喜秀家らの武将もいた。例文帳に追加

Among those who had received their masters from Sekka, there were warlords such as Yusai HOSOKAWA, Ujisato GAMO, Hidenaga TOYOTOMI, and Hideie UKITA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盆の時期に帰するひともくいることから、それぞれの場所の出身者が久しぶりに顔をあわせる機会としても機能している。例文帳に追加

Since many people return to their hometown during the Bon festival period, it provides a chance for people from each region to meet after a long separation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、新興住宅地などでは、「盆の最中は帰しており、参加できない者が数いる」などの事情も関係しているものと思われる。例文帳に追加

This is considered to be related to the fact that many people living in new residential areas 'cannot join in because they return to their hometown during the Bon festival period'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そもそも、成人式への案内は住民票などを基に送られる事もく、故の成人式の案内が来ないこともある。例文帳に追加

In first place, since an invitation card to the Seijin-shiki ceremony is often sent based on the resident register, an invitation card to the Seijin-shiki ceremony held in a home area may not arrive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると、各地の素材や土料理を活かしたもの、観光地にまつわる物など、より様なものとなった。例文帳に追加

With this increase, Ekiben became diversified by using local products, local dishes, or something related to a particular tourist spot.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これに対して、地域を活性化しようとする見地から「地域おこしの目玉」として考案された「土料理」がく見られるようになる。例文帳に追加

In response, many local dishes were created as a feature to revitalize local communities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS