1016万例文収録!

「孝松」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 孝松に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

孝松の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 82



例文

子に植例文帳に追加

He had Masataka UEMATSU as his child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平義(高須藩二代藩主)例文帳に追加

Yoshitaka MATSUDAIRA (the second lord of Takasu Domain)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嶋!(片岡太郎の長男片岡千之助、嶋屋)例文帳に追加

"Mame-Matsushima" for the first son of Takataro KATAOKA, Sennosuke KATAOKA whose yago is Matsushima-ya  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十五男:平斉民(1814-1891)津山藩主・平斉の養子例文帳に追加

Fifteenth Son: Naritami MATSUDAIRA (1814 – 1891), the adopted son of Naritaka MATSUDAIRA, lord of the Tsuyama Domain  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ちなみに「小帝」は第58代光天皇の異名。例文帳に追加

For reference, 'Emperor Komatsu' is the different name for the fifty-eighth Emperor, Koko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

父は植(正三位宮内卿)。例文帳に追加

His father was Masataka UEMATSU, who was Shosanmi Kunaikyo (Senior Third Rank, Minister of the Sovereign's Household).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に九条道前、殿忠がいる。例文帳に追加

His sons were Michisaki KUJO and Tadataka MATSUDONO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織部皮菱形手鉢-益田(鈍翁)旧蔵例文帳に追加

Oribe Ceramic Basket with Pine Bark Diamond: formerly stored by Takashi MASUDA (also known by the pseudonym Donnou)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

保科正之(会津平家)----------恒(十八代当主)例文帳に追加

Masayuki HOSHINA, who was of the Aizu-Matsudaira family, and his lineage included Tsunenari, the eighteenth family head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

彦香殖稲天皇(みまつひこすきとものすめらみこと)昭天皇例文帳に追加

Mimatsuhikosukitomo no Sumeramikoto, the Emperor Kosho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

昭天皇-観彦香殖稲天皇(みまつひこかえしねのすめらみこと)例文帳に追加

Emperor Kosho - Mimatsuhikokaeshine no Sumeramikoto  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平恒雄(駐英大使徳川宗家18代徳川恒の祖父)例文帳に追加

Tsuneo MATSUDAIRA (Ambassador to England, 18th Head of the main Tokugawa household, grandfather of Tsunenari TOKUGAWA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1990年-若二プロデュースの『びんばりハイスクール』で監督。例文帳に追加

1990: He directed "Binbari High School" produced by Koji WAKAMATSU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幼名:吉(伊予国西条藩主平頼学の六男)例文帳に追加

Childhood name: Kokichi (the sixth son of Yorisato MATSUDAIRA, who was the lord of the Saijo Domain in Iyo Province).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は平斉の娘、継室は前田利幹の娘。例文帳に追加

His lawful wife was a daughter of Naritaka MATSUDAIRA, and his second wife was a daughter of Toshitsuyo MAEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

43歳(年齢はいずれも満年齢)で逝ってからは「菊木戸允」「木戸菊」あるいは「菊木戸公」とも呼ばれる。例文帳に追加

After he died at 43 (his ages are here reckoned in the Western system in which one is added upon one's birthday) he is sometimes referred to as 'Shogiku Takayoshi KIDO,' 'Shogiku KIDO' or 'Lord Shogiku KIDO.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父雅にははじめ子がなかったため、岩倉家から賞雅が植家に養子に入っていたが、その後に雅の実子幸雅が生誕した。例文帳に追加

As his father Masataka did not have any children, the Uematsu family adopted Takamasa from the Iwakura Family, but later, Yoshimasa, a biological son of Masataka, was born.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年4月26日_(旧暦)設置、初代は浅尾藩蒔田広と旗本平康正。例文帳に追加

The Kyoto Mimawariyaku Gumi was installed on May 31, 1864, and the first personnel were Hirotaka MAITA from the Asao Domain and Yasumasa MATSUDAIRA, hatamoto (a direct retainer of a shogun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子に鷹司信尚、平信平、鷹司子(徳川家光正室)らがいる。例文帳に追加

Nobuhisa TAKATSUKASA, Nobuhira MATSUDAIRA, and Takako TAKATSUKASA (the lawful wife of Iemitsu TOKUGAWA) were his children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

次男を実父千種有維、三男を植(正三位宮内卿)の養子に入れている。例文帳に追加

His biological father, Arikore CHIGUSA, adopted his second son, and Masataka UEMATSU (Shosanmi [Senior Third Rank], Kunaikyo [Minister of the Sovereign's Household]) adopted his third son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保5年(1720年)に当時子がなかった植(正三位宮内卿)の養子に入った。例文帳に追加

In 1720, he became an adopted child of Masataka UEMATSU (Shosanmi [Senior Third Rank], Kunaikyo [Minister of the Sovereign's Household]), who didn't have a child at that time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺島さんは,若(こう)二(じ)さんが監督した映画「キャタピラー」での演技で同賞を受賞した。例文帳に追加

Terajima received the award for her performance in the filmCaterpillardirected by Wakamatsu Koji.  - 浜島書店 Catch a Wave

岡本保著『難波江』に、「本善甫という医者が延宝年間(1673-1680年)に酢を用いたすしを発明し、それを本ずしという」とある。例文帳に追加

"Nabae" (Essay of Yasutaka OKAMOTO) written by Yasutaka OKAMOTO described 'a doctor whose name was Yoshiichi MATSUMOTO, invented sushi using vinegar in the Empo era (1673 - 1680), and this sushi was called Matsumoto-zushi.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の曾孫(神戸信茂の子)信章は越後高田平家当主平光長に仕え、高田藩士として存続したという。例文帳に追加

Nobutaka's great-grandson Nobuaki (the son of Nobushige KANBE) survived as a feudal retainer of Takada Domain, serving Mitsunaga MATSUDAIRA, the family head of the Matsudaira family of Takada Domain, Echigo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

酒井忠次、平康忠、平伊忠、平家忠、平清宗、本多広、奥平貞能、菅沼定盈、西郷家員、近藤秀用、設楽貞通(樋田にて待機)例文帳に追加

Tadatsugu SAKAI, Yasutada MATSUDAIRA, Koretada MATSUDAIRA, Ietada MATSUDAIRA, Kiyomune MATSUDAIRA, Hirotaka HONDA, Sadayoshi OKUDAIRA, Sadamitsu SUGANUMA, Iekazu SAIGO, Hidemochi KONDO, and Sadamichi SHITARA (who was on standby in Toida)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

吉井藩鷹司平家…徳川家光正室の鷹司子の弟・鷹司信平は徳川頼宣の次女・姫を正室とし、紀伊家連枝として平姓を下賜される。例文帳に追加

The Takatsukasa Matsudaira family of the Yoshii Domain: Nobuhira TAKATSUKASA, a younger brother of Takako TAKATSUKASA, a lawful wife of Iemitsu TOKUGAWA (the third shogun), took Matsuhime (Princess Matsu), the second daughter of Yorinobu TOKUGAWA, as his lawful wife, and was given the surname of Matsudaira as renshi of the Kii family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中納言物語(はままつちゅうなごんものがたり)は、『更級日記』を書いた菅原標女の手になるとされる物語である。例文帳に追加

Hamamatsu Chunagon Monogatari is a tale reportedly written by SUGAWARA no Takasue's daughter, who also wrote "Sarashina Nikki" (Sarashina Diary).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、『更級日記』や『浜中納言物語』の菅原標女であるとする説が有力である。例文帳に追加

However, it is very likely that it was written by SUGAWARA no Takasue's daughter, who also authored "Sarashina Nikki" (Sarashina Diary) and "Hamamatsu Chunagon Monogatari" (The Tale of Hamamatsu Chunagon).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また池広一夫、神山征二郎、千葉茂樹、井稔、金佑宣、田代廣、田渕久美子ら多くの門下生を出した。例文帳に追加

He also has many disciples such as Kazuo IKEHIRO, Seijiro KOYAMA, Shigeki CHIBA, Minoru MATSUI, Uson Kim, Hirotaka TASHIRO, and Kumiko TABUCHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(うえまつまさたか、貞享4年8月26日(旧暦)(1687年10月2日)-享保15年9月24日(旧暦)(1730年11月4日))は、江戸時代中期の公卿。例文帳に追加

Masataka UEMATSU (October 2, 1687 - November 4, 1730) was a Kugyo (top court official) during the mid Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

命を特に狙われ続けた幕末には、「新堀輔」「広戸助」など10種以上の変名を使用した。例文帳に追加

At the end of the Tokugawa Shogunate when the government sought to kill him, he used more than 10 pseudonyms, including 'Matsusuke NIIBORI' and 'Kosuke HIROTO.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天明5年(1785年)7月30日、丹波亀山藩分家で大身旗本の平庸の長男として生まれる。例文帳に追加

On September 3, 1785, Nobuyuki was born as the first son of Tsunetaka MATSUDAIRA, the branch family of the lord of the Kameyama Domain, Tanba Province and Taishin hatamoto (a greater vassal).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

名前を猷、字は秩、通称を忠蔵、号は北海の他に堂号でもある孤館がある。例文帳に追加

His name was Yu, his azana (Chinese courtesy name which was, historically, the name formerly given to adult Chinese men, used in place of their given name in formal situations; scholars and the literati of Japan adopted this custom of courtesy name) was Kotetsu, his common name was Tadakura, and other than Hokkai as his go (pen name), he had Komatsukan which was also the name of his house.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸では旗本の石邸に滞泊していたが、そのとき指灯の旧痕が再び痛み出した。例文帳に追加

In Edo, Ryoo was staying at a residence of Koseki MATSUDAIRA, who was a hatamoto (direct retainers of the bakufu, which is a form of Japanese feudal government headed by a shogun), and while staying there Ryoo again suffered from the pain from the old wound of the Shito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元治元年(1864年)、江戸幕府は京都守護職配下として蒔田廣平康正を京都見廻役に任命した。例文帳に追加

In 1864, the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) appointed Hirotaka MAITA and Yasumasa MATSUDAIRA to Kyoto Mimawariyaku under the command of the Kyoto shugoshoku (Military governor of Kyoto).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,悪意のある老中の(まつ)平(だいら)信(のぶ)祝(とき)(陣(じん)内(ない)(たか)則(のり))は彼らを遅らせようと計画する。例文帳に追加

But an evil roju, Matsudaira Nobutoki (Jinnai Takanori), has plans to slow them down. - 浜島書店 Catch a Wave

江戸時代になるとさらにさかんにおこなわれ、享保5年、徳川吉宗は篤行者旌表の規定をもうけ、寛政10年、平定信は子、奇特者のおおがかりな調査をおこない、「義録」、「義録続編」を刊行した。例文帳に追加

When the Edo period began, the practice was more frequently carried out -- In 1720, Yoshimune TOKUGAWA laid down a provision for awarding those who practiced tokugyo (virtuous conduct); and in 1798, Sadanobu MATSUDAIRA conducted a large-scale survey of koshi and kitokusha (commendable person) and published 'Kogiroku' (the collection of documents about awards given by the bakufu and the daimyo) and 'Kogiroku zokuhen' (Kogiroku, continued).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所領1000石が新たに朝廷より下賜され九条幸家の3男殿道基が殿家を復興して1642年に従三位に叙されたが、1代で途絶え、続いて九条尚実の次男殿忠が1765年に再度殿家を再興して2年後に従三位に叙されたが、これも1代で断絶している。例文帳に追加

Granted a fief with a yield 1,000 koku of rice by the Court, Michimoto MATSUDONO, the third son of Yukiie KUJO, restored the Matsudono family and was promoted to Junior Third Rank in 1642, but his family was discontinued in a single generation; Tadataka MATSUDONO, the second son of Naozane KUJO, restored the Matsudono family again in 1765 and reached Junior Third Rank two years later, but this family was also discontinued in a single generation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

八代城には立の子・宮(細川行)が残されたが、藩主細川光尚(忠利の子)はこれに宇土郡・益城郡内から3万石を与えて宇土支藩とし、筆頭家老井興長(長岡佐渡守)を八代3万石の城主(正式には城代)とした。例文帳に追加

Tatsutaka's son Miyamatsu (Yukitaka HOSOKAWA) remained at Yatsushiro Castle, but the head of the clan Mitsunao HOSOKAWA (Tadatoshi's son) gave him land with a yield of 30,000 koku in Uto-gun and Mashiki-gun and made his top retainer Okinaga MATSUI (the governor of Nagaoka-Sado Province) the castellan (formally "the keeper of castle") of Yatsushiro Castle with its income of 30,000 koku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

十八代当主 徳川恒(会津平家から養子。平一郎と、家正の娘・徳川豊子との間の子。血縁上、先代・家正の孫。元日本郵船副社長)例文帳に追加

Tsunenari TOKUGAWA, the eighteenth family head, who was adopted from the Aizu-Matsudaira family, and was a child of Ichiro Matsudaira and Toyoko TOKUGAWA, daughter of Iemasa; he was a blood-related grandson of Iemasa, the previous family head; and he was a former vice president of Nippon Yusen Kabushiki Kaisha (NYK Line).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その4人の日本人受賞者は人気ロックデュオB'zのギタリストの(たか)弘(ひろ)さん,クラシックピアニストの内(うち)田(だ)光(みつ)子(こ)さん,ジャズピアニストの上(うえ)原(はら)ひろみさん,琴奏者の山夕(ゆ)貴(き)子(こ)さんだ。例文帳に追加

The four Japanese winners are Matsumoto Takahiro, a guitarist in the popular rock duo B'z, Uchida Mitsuko, a classical pianist, Uehara Hiromi, a jazz pianist, and Matsuyama Yukiko, a koto player.  - 浜島書店 Catch a Wave

この本で初めて「明天皇より平容保に渡された勤王の詔勅」なる物が明らかにされ、出版前にこれを見て驚いた三浦梧楼が口止め料として平家に3万円という当時としては前代未聞の大金を渡している。例文帳に追加

By this book, something like 'an imperial rescript regarding loyalty to the Emperor that was handed over to Katamori MATSUDAIRA from the Emperor of Komei' was going to be exposed for the first time, but Goro MIURA who had been stupefied looking at this before publishing gave thirty thousands yen, an unheard-of amount in those days, to the Matsudaira Family as hush money.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大日本野史(だいにほんやし)は、後小天皇(明徳年間)から仁天皇までの二十一代の帝王の治世を紀伝体で記した日本の歴史書。例文帳に追加

Dai Nihon Yashi is a Japanese history book written in a style of biographical historiography, and covers the 21 Emperors' reigns from Emperor Gokomatsu (Meitoku era) to Emperor Ninko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本では皇極天皇が弟の徳天皇に皇位を譲った例を最古とし、89例(※)の退位が存在する(なお、後小天皇は南北朝合一によって2度譲位を受けている)。例文帳に追加

In Japan, the oldest example is that of the Emperor Kogyoku handing down the Imperial Throne to his younger brother, the Emperor Kotoku, and there exist 89 examples (*) of abdication (because of the unification of the Southern and Northern Courts the throne was passed down to the Emperor Gokomatsu twice).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年(1862年)、島津久光率いる薩摩藩兵に護衛されて勅使・大原重徳が江戸に入り、「徳川慶喜を将軍後見職、平春嶽(慶永)を大老に登用すべし」という明天皇の勅命が下される。例文帳に追加

In 1862, guarded by the Satsuma-han Clan army under the command of Hisamitsu SHIMAZU, the Emperor's messenger, Shigetomi OHARA, entered Edo and delivered Emperor Komei's order to "promote Yoshinobu TOKUGAWA to the Shogun's guardian (Shogun Kokenshoku) and Shungaku (Yoshinaga) MATSUDAIRA to Tairo."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また天正10年(1582年)、毛利氏の部将・清水宗治が守る備中高城攻略に際し秀吉は巨大な堤防を築いて水攻めにしたが、この作戦を献策したのも高だったと言われる。例文帳に追加

Additionally, in 1582, during the campaign to capture Takamatsu-jo Castle in Bitchu, which the military commander for the Mori clan, Muneharu SHIMIZU, was in charge of, Hideyoshi had colossal dikes built to flood the castle and it is said that it was again Yoshitaka who suggested this strategy to Hideyoshi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「安倍晴明」(あべのせいめい←はるあき)、「赤則祐」(あかまつそくゆう←のりすけ)、「木戸允」(きどこういん←たかよし)、などと同様に慣習的に音読されることが多い人物である。例文帳に追加

His name is often read in the 'on' reading style as well as Haruaki ABE (ABE no Seimei in the 'on' reading), Norisuke AKAMATSU (Sokuyu AKAMATSU in the 'on' reading) and Takayoshi KIDO (Koin KIDO in the 'on' reading).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、戦後三成の長女の婿山田隼人正を家康と茶阿局の子である平忠輝の家老にしたのも蔵主の力が大きかったとする説がある。例文帳に追加

There is also a hypothesis that states Kozosu was influential in making Yamada Hayato no sho, Mitsunari's eldest daughter's husband, the chief retainer of Tadateru MATSUDAIRA, who was Ieyasu and Chaa no Tsubone's child.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、尊攘派の増長に明天皇は不快感を表し、公武合体派の久邇宮朝彦親王らは、京都所司代平容保および薩摩藩と組んで八月十八日の政変を強行。例文帳に追加

However, the Emperor Komei showed his unpleasant feelings about the growing power of the Sonno Joi party, and thereby Imperial Prince Kuninomiya Asahiko of kobu-gattai (integration of the imperial court and the shogunate) and others forced through the Coup of August 18, jointly with Katamori MATSUDAIRA of Kyoto Shoshidai (local governor of Kyoto) and the Satsuma clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これに反発した景と宗全らは、文正の政変を起こして伊勢貞親・斯波義敏・赤政則らを京から追放し、再びが斯波氏惣領となる。例文帳に追加

Takakage and Sozen who objected to this, staged the Bunsho Coup to banish Sadachika ISE, Yoshitoshi SHIBA, Masanori AKAMATSU, etc. from Kyoto--Again, Yoshikane became the heir of the Shiba clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS