1016万例文収録!

「宮築」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 宮築に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

宮築の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 156



例文

内省で迎賓館など廷建に多く関わる。例文帳に追加

Working for the Imperial Household Department, he was engaged in the construction of a large number of Imperial court structures, such as guesthouses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アルハンブラ殿という,スペインにある建例文帳に追加

a building style called Alhambresque  - EDR日英対訳辞書

しかし、腰賢治が譲り受け、当地に移した。例文帳に追加

However, it was succeeded to Kenji MIYAKOSHI and reconstructed in the park.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平城の東朝集殿を移・改造したもの。例文帳に追加

It was originally the Higashi Choshuden (government workers' building) moved from Heijo-kyu Palace and rebuilt.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

形式は西本本殿に似る。例文帳に追加

Its architecture is similar to that of the West Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

内省-建物群、地塀が復元されている。例文帳に追加

Kunaisho: Buildings and tsuijibei wall are restored.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御香神社(伏見区)表門(大手門を移例文帳に追加

Gokogu-jinja Shrine (Fushimi Ward): Omote-mon Gate (relocated Ote-mon Gate)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

桂離は八条家初代の智仁(としひと)親王(1579年-1629年)によって基礎がかれた。例文帳に追加

The base of the Katsura Rikyu was established by the first Hachijo no Miya Imperial Prince Toshihito (1579 - 1629).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同じ掘立柱建である伊勢神の遷は20年に1回である。例文帳に追加

The sengu (transfer of a deity to a new shrine building) of Ise-jingu Shrine which is an earthfast post architechture is conducted once every 20 years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

前期難波とも呼ばれ、日本最初の本格的な首都の殿建とされる。例文帳に追加

Also referred to as the early Naniwa no Miya Palace, it is considered to be Japan's first full-scale palace architecture of the capital city.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

氏は新城_(陸奥国)を城して居城とし、また、新熊野神社を厚く信仰して多くの寄進を行なっている。例文帳に追加

The Shingu clan built Shingu-jo Castle (Mutsu Province) and resided there, and had deep faith in Shingu Kumano-jinja Shrine and donated large amounts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中や貴人の邸宅の垣のあたりにおかれた野原例文帳に追加

in Japan, a field surrounding the imperial palace or the estate of a noble  - EDR日英対訳辞書

大工(みやだいく)は、神社寺院の建や補修に携わる大工。例文帳に追加

The term miyadaiku refers to a carpenter "daiku" involved in the construction and repair of Shinto shrines and Buddhist temples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時代の建である日光東照と対比されることも多い。例文帳に追加

It is often being compared with Nikko Tosho-gu Shrine which was built during the same period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

丹後国・津の細川忠興に、豊後国・杵6万石を加増。例文帳に追加

Tadaoki HOSOKAWA in Miyazu, Tango Province, was moved to a bigger territory of 60,000-koku Kitsuki in Bungo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在の社殿は野神社の旧殿を移したものである。例文帳に追加

The current main building of the shrine was transferred and reconstructed after dismantling the old building at Nonomiya-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

講堂は、平城の東朝集殿を移改造したもの。例文帳に追加

The lecture hall was built by moving and remodeling Heijo-kyu Palace's "Higashi-choshuden"(Eastern Morning Audience Hall).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木工寮は廷の建・土木・修理を一手にひきうけた。例文帳に追加

Mokuryo solely undertook constructions, civil engineering and repairs of the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国家権力の中心地として造し、遷したと考えられる。例文帳に追加

Presumably, Oharida no Miya Palace was built to be the new center of the state authority.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際、隠居城として津城をき、舞鶴市から移った。例文帳に追加

At that time he built Miyazu-jo Castle as a castle to retire in and moved from Maizuru City.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

民家では新規に建されることはほとんどなくなったが、伊勢神・別などの寺社建では古式に則り茅葺を維持している例が多い。例文帳に追加

Newly built thatched private houses are extremely rare, but many temple/shrine buildings, such as the Shogu (main shrine) and Betsugu (sub-shrine) of Ise-jingu Shrine maintain thatched roofs according to old customs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この宇佐八幡のいわゆる元とされる、福岡県上郡椎田町の矢幡八幡(豊前綾幡郷矢幡八幡)、現在の金富神社は、「原始八幡神顕現の霊地」であり他に類を見ないと言われている。例文帳に追加

Yahata Hachimangu Shrine (Yahata Hachimangu in Buzen Ayahata-go) in Shida-machi, Chikujo-gun, Fukuoka Prefecture, said to be the origin of Usa Hachimangu Shrine and now known as Kintomi-jinja Shrine, is uniquely known as the sacred place in which Hachiman first manifested himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、明治以前には太上天皇や法皇の退位後の離として「後院」と呼ばれる離かれて専属の役人が置かれた。例文帳に追加

Before the Meiji period, there were Rikyu built as a villa for a retired emperor and cloistered emperor for after their retirement, which were called 'Goin,' and there were exclusive officials to look after these places.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旧嘉陽邸跡 嘉陽家は上記とは別の女院御所旧地に設立された、地は撤去された例文帳に追加

Kyu Kayanomiya Tei Ato, or Former Kayanomiya Family Residence Site (the Kayanomiya Residence was built on the site of the Nyoin Gosho different from the Nyoin Gosho above, and the residence was later demolished.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在は京都御所、仙洞御所、京都大御所の地塀内は内庁が、それ以外は環境省が管理している。例文帳に追加

At present, the sites within the mud wall with a roof of the Kyoto Imperial Palace, Sento Imperial Palace and Kyoto Omiya Imperial Palace is managed by the Imperial Household Agency, and other sites are managed by the Ministry of the Environment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1995年まで見られた旧朝鮮総督府庁舎は、景福殿正面に1926年に造られた建である。例文帳に追加

The old Chosen Sotoku-fu building seen until 1995 was a building built in front of the palace of the Gyeongbokgung Palace in 1926.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤孝は、はじめ津城に入ったが、後、田辺城をき、丹後経営の中心地とした、しかし、支城として津城ものこした。例文帳に追加

Fujitaka first settled in Miyazu-jo Castle, but later built Tanabe-jo Castle as the center of governing Tango Province, using Miyazu-jo Castle as a branch.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後は、744年(天平16)になって同じ場所に聖武天皇によって殿がかれた(「後期難波」難波京参照)。例文帳に追加

Another palace was subsequently built by Emperor Shomu at the same location in 744 (See the article of 'the late Naniwa no Miya Palace' under Naniwa-kyo [an ancient capital of Naniwa]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内裏の八省院・豊楽院の図面を伝来し殿建の研究をしている。例文帳に追加

As plans of the Outer Palace Precincts, Hasshoin (main palace) and Burakuin (Court of Abundant Pleasures) have been handed down, he is studying about palace architecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神社建の成立に影響を与えたと考えられるのが神寺の建立である。例文帳に追加

It is considered that construction of the jinguji affected the establishment of shrine architecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1135年(保延元年)藤原忠通によって若の社殿が改された。例文帳に追加

In 1135, the main building of Wakamiya shrine (a shrine sacred to the son of the god of the main shrine) was renovated by Tadamichi FUJIWARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もとは東麓・坂本の東照の讃仏堂であったものを1964年に移した。例文帳に追加

Originally the Sanbutsudo Hall of Toshogu at Sakamoto on the eastern foot of the mountain, it was moved here in 1964.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宸殿(重要文化財)‐東福門院(後水尾天皇中)の旧殿を移したものと伝える。例文帳に追加

Shinden (Important Cultural Property) - Said to be the relocated Tofukumon'in (Emperor Go-Mizunoo) 's palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1638年(寛永15年)に八条智仁親王によって「八条ヶ池」が造された。例文帳に追加

Hachijogaike Pond was made in 1638 by the command of Imperial Prince Hachijonomiya Toshihito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、講堂は、平城の東朝集殿を移改造したものであった。例文帳に追加

It also says that Higashi Choshuden (the government workers' building) was moved from Heijo-kyu Palace and rebuilt as Ko-do Hall.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最大の功績は桂離を後世に伝える上で基礎をいたことである。例文帳に追加

His best achievement was laying the foundation of passing down Katsura Imperial Villa to posterity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説に宇都城を城し、城内に天台宗宝錫寺を建立したと云われる。例文帳に追加

One theory has it that Soen had the Utsunomiya-jo Castle built and the Hoshaku-ji Temple of Tendai-shu Sect built within the castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

南禅坊(城道雄の祖父母の墓がある・中国風建鐘楼門が目を引く)例文帳に追加

Nanzenbo Temple: Having a grave of Michio MIYAGI's grandparents, and the Chinese-style architecture of the Shoro-mon [literally, belfry gate] catches the sight of people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-京極高知がいた津藩の伝統を伝える峰山藩のあった地として知られる。例文帳に追加

This town is known as the place where the Mineyama Domain existed, which inherited the tradition of the Miyazu Domain, which was established by Takatomo KYOGOKU.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鳳凰堂タイプは『阿弥陀浄土変相図』に描かれた極楽殿を模した建である。例文帳に追加

Hoo-do Hall (the Phoenix Pavilion) type is architecture modeled on a heavenly palace drawn in "Amida Jodo henso zu."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇室ゆかりの寺院である大覚寺には、廷風の建や皇室ゆかりの建物を移したものが多い。例文帳に追加

Due to Daikaku-ji Temple's close ties to the imperial household, it has many buildings that have been constructed in the style of or relocated from the Imperial Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大内裏の周囲は地塀の大垣が張り巡らされており、この地を「城垣」または「外の重(とのえ)」という。例文帳に追加

There was a large fence made as a roofed mud-wall around the Daidairi, of which the outside fence was called 'Miya-mon Gate' or 'Tonoe.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古代の頻繁な遷都や殿の移転・新は、政治的な思惑の他にも建物の耐用年数の影響が考えられる。例文帳に追加

It is thought that the frequent transfer of the capital and new construction of a palace were due to the influence of their short architectural lives in addition to political motives.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このうち本館は、赤坂離(迎賓館)などを手がけた廷建家・片山東熊の設計により1894年(明治27年)竣工したもので、明治期の洋風建の代表例として国の重要文化財に指定されている。例文帳に追加

Of the facilities, the Original Museum Building was completed in 1894 after the design of a court architect, Tokuma KATAYAMA who had designed Akasaka Rikyu (the Guest House in Akasaka), etc., and has been designated an important cultural property as a representative example of western-style architecture of the Meiji period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また当時の建物としては智仁親王の桂離・後水尾天皇の修学院離・徳川家光の日光東照などが著名である。例文帳に追加

As for the buildings at the time, Katsura Imperial Villa constructed by Imperial Prince Tomohito, Shugakuin Imperial Villa constructed by the Emperor Gomizunoo and Nikko Tosho-gu Shrine constructed by Iemitsu TOKUGAWA are well-known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

674年2月に城である半月城付近に月池(後に雁鴨池と呼ばれる)を造営し、また679年には王の修を行ない、この地に東(臨海殿)を建てた。例文帳に追加

In February 674, he constructed Pond (later called Anapji Pond) near the imperial castle called Banwolseong Castle, and in 679, he repaired the royal palace and built the crown prince's palace (臨海殿 Palace) there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(紫野)東町、西町、門前町、雲林院町、今町、大徳寺町、西野町、東・西藤ノ森町、北・南舟岡町、郷ノ上町、上・中・下柏野町、西土居町、柳町、御所田町、蓮台野町、山町例文帳に追加

(Murasakino) Miya-higashi-cho, Miya-nishi-cho, Monzen-cho, Unrinin-cho, Imamiya-cho, Daitokuji-cho, Nishino-cho, Higashi Fujinomori-cho, Nishi Fujinomori-cho, Kita Funaoka-cho, Minami Funaoka-cho, Gonoue-cho, Kami Kashiwano-cho, Naka Kashiwano-cho, Shimo Kashiwano-cho, Nishidoi-cho, Yanagi-cho, Goshoden-cho, Rendaino-cho, Tsukiyama-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、新たに京を造営する際は京の造成を造京司が殿の造営を造職(造省)が、寺院の建は各造寺司がそれぞれ管轄していた。例文帳に追加

When the imperial capital was newly constructed, Zokyoshi had jurisdiction over the development of imperial capital, Zogushiki (Office of Making Palaces) (Zogusho [Ministry of Making and Mending Palaces]) had jurisdiction over the construction of palace, and each Zojishi (Officials in Charge of Building Temples) had jurisdiction over the construction of temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寺の建立により、神社は仏教建の直接の影響にさらされたが、隣接するためにかえって神社建と寺院建の差異を求めるようになったと考えられる。例文帳に追加

After jinguji temples had started being built, Shinto Shrines were exposed to the influence of Buddhist architecture; however, having been built side by side, differentiation of shrine and Buddhist architecture from each other became rather desirable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

京極高三は津城の城にともない廃城(一国一城令)となっていた舞鶴城(田辺城)の再構や、城下町の整備などを行い、その後の舞鶴発展の礎をいた。例文帳に追加

Takamitsu KYOGOKU rebuilt Maizuru-jo Castle (Tanabe-jo Castle) which was abandoned due to the "One Clan, One Castle" policy of the Tokugawa shogunate, and maintained the castle town, laying the foundation for the future development of Maizuru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS