1016万例文収録!

「審査部」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 審査部に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

審査部の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 540



例文

第5  方式審査及び実体審査の規定例文帳に追加

Part Five Provisions for Formal and Substantive Examination - 特許庁

審査支援システム及び審査部門装置及びプログラム例文帳に追加

INVESTIGATION SUPPORT SYSTEM, INVESTIGATION SECTION DEVICE, AND PROGRAM - 特許庁

彼らは審査部に所属しています。例文帳に追加

They belong to the inspection bureau.  - Weblio Email例文集

①【審査部門の役割・責任】例文帳に追加

(1) Roles and Responsibilities of Screening Division  - 金融庁

例文

第46条にいう審査後3月以内に,審査部審査官は第37条,第38条,及び第40条に基づく予備審査を行う。例文帳に追加

Within three months following the examination referred to in Article 46, an examiner from the Examination Department shall carry out preliminary examination under Articles 37, 38 and 40.  - 特許庁


例文

審査管理署の提出期限の管理が不十分なため、審査担当者の審査終了後、期限を超えて本審査管理署に提出された審査書類が多くみられる。例文帳に追加

A part of the review enhancement plans has not been implemented in a concrete manner. • Since deadlines for submitting documents necessary for reviews to the review managing divisions at headquarters have been inadequate, it has been revealed that many review documents have been submitted to the divisions after the submission deadline and even after the completion of the reviews in question.  - 金融庁

また、三段審査や四段審査に関しては、高等学校剣道専門や大学連盟で、一般の審査会と独立して行われることがある。例文帳に追加

However, the examinations for Sandan and Yodan are sometimes held by Kendo Clubs in high schools and university federations, independently of general examinations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-任陸軍砲兵大佐、陸軍技術審査部審査官、軍馬臨時検査官となる。例文帳に追加

He was appointed as an artillery colonel in the army, an inspector in the technology inspection department in the army, and a tentative inspector for war-horses.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

審査部審査官は,(5)にいう手数料の納付を条件として,特許を付与する決定を下す。例文帳に追加

The examiner from the Examination Department shall take a decision to grant a patent, provided that the fees referred to in paragraph (5) are paid.  - 特許庁

例文

(2) 審査課の責務は,特許に属する技術的構成員(審査官)によって遂行される。例文帳に追加

(2)The responsibilities of the Examining Sections shall be performed by a technical member of the Patent Division (examiner).  - 特許庁

例文

各担当門は、審査手段5を使用して、チェックリストを参照し、審査結果を入力する。例文帳に追加

Each department in charge refers to the check list by using a deliberation means 5 and inputs deliberated results. - 特許庁

私はこの書類を審査部門に提出します。例文帳に追加

I'll submit these documents to the Screening Division.  - Weblio Email例文集

引受業務の一の許可の審査基準例文帳に追加

Criteria for Permission of Part of Underwriting Business  - 日本法令外国語訳データベースシステム

この点については「第Ⅸ 審査の進め方」を参照。例文帳に追加

For details, see "Part IX How to Proceed the Examinations."  - 特許庁

この点については「第Ⅸ 審査の進め方」等を参照。例文帳に追加

As for this point, seePart IX: How to Proceed with Examination.”  - 特許庁

第6 登録出願の審査手続例文帳に追加

PART 6 PROCEEDINGS IN THE EXAMINATION OF AN APPLICATION FOR REGISTRATION - 特許庁

審査部門による営業資料の審査を効率的に行い、審査済みの営業資料を標準化して共有化することで、営業資料の作成と事前審査の負荷を軽減する。例文帳に追加

To reduce a load of sales material preparation and pre-examination by efficiently performing examination of sales material by an examination section and by standardizing and sharing the examined sales materials. - 特許庁

(ⅲ)審査部門は、営業推進門等において、審査部門の指示が適切に実行されているか検証しているか。例文帳に追加

(iii) Does the Screening Division review whether the Marketing and Sales Division is appropriately following its instructions?  - 金融庁

審査の必要がないとき,若しくは審査が終結したときには,審判長は審判で審判を審議する日程を定める。例文帳に追加

Where the examination is not necessary, or after the completion thereof, the chairman shall set a date for the discussion of the appeal before the Board. - 特許庁

審判は,異議申立の審査後,次の決定の1を採択する。例文帳に追加

Following the examination of the opposition, the Appeals Division shall adopt one of the following decisions. - 特許庁

この合議体(Senat)には,門長及び担当審査官を含めなければならない。例文帳に追加

This board (Senat) shall also consist of the Division head and the examiner.  - 特許庁

出願の予備審査は,技術の構成員が行うものとする。例文帳に追加

A preliminary examination of the application shall be made by a member of the Technical Division.  - 特許庁

審査担当官は,法律の管轄構成員の指示に従うものとする。例文帳に追加

The examiners shall comply with the instructions of the responsible member of the Legal Section.  - 特許庁

なお同年9月、美術審査員に任じられ、第一回日本美術展覧会官展の歴史(初期文展)西洋画審査の主任になった。例文帳に追加

In September of the same year, he was appointed as art examiner, and assumed office as chief examiner of the Western Historical Painting Department of the 1st Kanten (the Japan Fine Arts Exhibition, originally called Bunten).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不備が確認されたときは,審査部審査官は,出願人にその旨を通知し,その者の意見を提出するために3月が与えられる。例文帳に追加

If deficiencies are ascertained, the examiner from the Examination Department shall inform the applicant thereof and shall give him three months to submit his comments.  - 特許庁

[1] 審判は,審査が適当でありその様式に見合うとみなすときにはいつでも,審査に附すよう決定できる。例文帳に追加

[1] The Board shall always be entitled to decide upon the means of examination it deems appropriate and may fix its modalities. - 特許庁

(b) 審査の分野において少なくとも5年の勤務歴を有する1又は3の審査官,及び(c) 審判内の法律顧問例文帳に追加

b) one or three examiners having at least 5 years of service in the examination field; and c) a legal adviser within the Appeal Department. - 特許庁

判断手順第17 条の2 の各項に規定する要件に関する審査手順については、「第Ⅸ 審査の進め 第2 節各論」の6.2 による。例文帳に追加

Procedures for determination of requirements provided in items of Article 17 bis shall be in accordance with 6.2 of "Part IX, Procedure of Examination, Section2, Specifics."  - 特許庁

登録官の要請に従い、外調査及び審査当局によって実施された調査及び審査報告書例文帳に追加

a search and examination report which was carried out upon his request by an external search and examination authority.  - 特許庁

そして、処理制御13は、顧客が該当するグループを特定し、特定したグループに定められた審査基準により顧客の審査を行う。例文帳に追加

The processing control part 13 specifies the group to which a customer corresponds, and performs the examination of the customer based on the examination reference determined for the specified group. - 特許庁

サーバは、この在留審査情報を受信し、外国人ごとに審査結果登録処理に蓄積して記憶させる。例文帳に追加

The server is configured to receive this residence examination information, and to make an examination result registration processing part cumulatively store the residence examination information for every foreigner. - 特許庁

保険会社の審査(顧客対応)担当門102では、リアルタイムの画像・音声にて事故や事象の状況を把握し、審査する。例文帳に追加

In an investigation (customer service) operation department 102 in the insurance company, circumstances of the accident and the event are grasped through the real-time image and the sound, and then, investigation is carried out. - 特許庁

2 法第七十二条第一項の認定は、口述審査及び実地審査により行うものとする。ただし、国土交通大臣が特に必要がないと認める場合には、口述審査の一又は実地審査の全若しくは一を行わないことができる。例文帳に追加

(2) The approval pursuant to Article 72 paragraph (1) of the Act shall be conducted by means of oral examination and practical examination. However, when deemed unnecessary by the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, part or whole of the oral examination or practical examination may be disposed of.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

審査結果通知63は、自動審査部61や審査結果登録62から得られる審査結果を、申込について予め指定された電子メールアドレスなどの連絡先に、定型電子メールやファックスの自動送信などで通知する。例文帳に追加

An examination result notification part 63 notifies a contact destination such as an electronic mail address previously specified for the application of an examination result obtained from an automatic examination part 61 or an examination result registration part 62 by automatic transmission such as fixed-form electronic mail or facsimile. - 特許庁

審査結果通知63は、自動審査部61や審査結果登録62から得られる審査結果を、申込について予め指定された電子メールアドレスなどの連絡先に、定型電子メールやファックスの自動送信などで通知する。例文帳に追加

A judging result information part 63 gives information on a judging result obtained from an automatic judging part 61 and a judging result registering part 62 to an information destination such as an electric mail address previously designated concerning application by automatic transmission of a routine electronic mail or facsimile. - 特許庁

事前審査においてなされた,出願の却下決定又は実体審査の再審査においてなされた決定に不服がある場合は,その決定に対して,出願人は,当該決定の受領日後3月以内に,特許庁審査審判(以下「審判」という)に不服審判請求する権利を有する。例文帳に追加

At disagreement with the decision of preliminary expert examination on refusal in acceptance of the application to consideration, and also with the repeated decision of examination of the declared designation the applicant shall have the right within three months from the date of reception of the decision to make a complaint in the Appeal council on patent expert examination at the patent body (further, the Appeal council).  - 特許庁

審査部が,再審査請求は関係特許のクレームの特許性に影響を及ぼす実質的で新たな疑義を提起していると決定した場合は,再審査部はその決定及びその理由を特許権者に通知しなければならない。例文帳に追加

Where a re-examination board has determined that a request for re-examination raises a substantial new question affecting the patentability of a claim of the patent concerned, the board shall notify the patentee of the determination and the reasons therefor.  - 特許庁

(13) 法第23条によりなされた異議申立は,商標長により指名される3人の専門家(その中の1人は当該商標の審査報告を作成した審査官)により構成される審査委員会により解決される。例文帳に追加

(13) The opposition formulated according to Art.23 from the Law is solved by an examination board consisting of three specialists designated by the chief of the Trademark Division, one of which is the examiner who has drawn up the examination report of the trademark. - 特許庁

審査条件変更処理49は、差分抽出処理48の抽出した差分を基に、住宅ローンの利用者を審査する審査条件を変更する。例文帳に追加

An examination condition change processing part 49 changes examination conditions to examine a user of housing loan based on the difference extracted by the difference extraction processing part 48. - 特許庁

(3) 事前審査が,正当な権限ある国際予備審査機関が引き受ける国際予備審査報告書を分的又は全体的に根拠とすることができる場合,出願人は,当該報告書に依存する範囲に従い審査手数料を25%,50%,75%又は100%返還されるものとする。例文帳に追加

(3) Where it is possible to base the prior examination either partly or entirely on the international preliminary examination undertaken by the competent International Preliminary Examination Authority, the applicant shall have 25%, 50%, 75% or 100% of said fee refunded, depending on the scope of the said report. - 特許庁

そして、審査結果の確認を希望する顧客が挿入したカードのカード番号を読取って契約管理サーバ3に送信し、契約管理サーバ3から審査結果を受信して、その審査結果を表示操作に表示することにより、顧客に審査結果を通知する。例文帳に追加

The contract reception terminal/contract system reads a card number of the card inserted by the customer desiring confirmation of an examination result to be transmitted to the contract control server 3, receives the examination result from the contract control server 3, and notifies the examination result to the customer, by displaying the examination result on a display operation part. - 特許庁

新規の地域貿易協定審査において、数年分の未審査案件が溜まっていることや提供情報が不十分である等の問題を解決し審査手続を改善するため、情報提供の標準フォーマット及び審査手続がルール交渉会で検討されてきた。例文帳に追加

To facilitate and improve the examination procedures by solving problems related to the increasing number ofafter the factexaminations and to insufficient provision of information for the examination, the Negotiation Group on Rules is working to facilitate and standardize the provisions of information for examination of RTAs. - 経済産業省

①電気料金審査専門委員会における審査電力会社からの規制門の値上げ申請については、最大限の経営効率化を踏まえた申請であるか、電気料金審査専門委員会における中立的・客観的な検討を踏まえ、厳正に審査を行う。例文帳に追加

(i) Assessment by the Expert Committee on Reviewing Electricity Rates Applications for increases in electricity rates filed by power companies are strictly assessed in neutral and objective deliberations by the Expert Committee on Reviewing Electricity Rates to determine whether their proposed rates have taken into account maximum business efficiency. - 経済産業省

審査部11は申込者クライアント30から与信データを受信して審査結果データを作成し、審査結果データ記憶装置14に格納する。例文帳に追加

An examination part 11 creates examination result data by receiving credit data from an applicant client 30, and stores the result data in an examination result data storage device 14. - 特許庁

3 国土交通大臣は、査察操縦士候補者が前条各号に掲げる要件を備えるかどうかについて、書面審査、口述審査及び実地審査を行うものとする。ただし、国土交通大臣が特に必要がないと認める場合には、口述審査又は実地審査の全又は一を行わないことができる。例文帳に追加

(3) The Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism shall conduct a written examination(s), practical examination(s) to determine if the candidate for check pilot has the requirements listed in the items of the preceding Article. However, when the Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism deems unnecessary, the all or part of the written examination or practical examination may be disposed of.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

なお、審査部門が営業推進門等から独立していない場合及び審査部門の担当取締役が営業推進門等の取締役と兼務している場合には、適切な審査を行うための牽制機能が確保されているか。例文帳に追加

In the case where the Screening Division is not independent from the Marketing and Sales Division, etc. or where the director in charge of the Screening Division concurrently takes charge of the Marketing and Sales Division, etc., it is especially necessary to check whether a check-and-balance system is secured to ensure appropriate screening.  - 金融庁

第百三十一条 審査会は、審理を終えたときは、懲戒審査請求を棄却し、又は懲戒処分の全若しくは一を取り消し、若しくは変更する裁決をしなければならない。ただし、懲戒審査請求人の不利益に当該処分を変更することはできない。例文帳に追加

Article 131 The Review Board shall, when all proceedings have been completed, make a determination on merits which dismiss the appeal for application for review on disciplinary actions, or either rescinds or modifies the entirety or a part of the disciplinary actions; provided, however, that the said disciplinary actions may not be modified in a way detrimental to the applicant of the appeal for application for review on disciplinary actions.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

第48.1条(1)に基づく再審査請求を受領した後直ちに,長官は3人以上の人数からなり,そのうちの少なくとも2人は特許庁の職員とする再審査部を設置しなければならず,当該請求は,決定のために再審査部に付託されるものとする。例文帳に追加

Forthwith after receipt of a request for re-examination under subsection 48.1(1), the Commissioner shall establish a re-examination board consisting of not fewer than three persons, at least two of whom shall be employees of the Patent Office, to which the request shall be referred for determination.  - 特許庁

六級から一級までは市町村単位の支剣道連盟が主催して審査をする。例文帳に追加

Examinations for Kyu-i from Rokkyu to Ikkyu are held by the branch of the Kendo Federation in each municipality.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

しかし府連が文化厚生会館の占拠を続けたため、落問題研究所が再審査を請求。例文帳に追加

However, since the Kyoto Federation kept occupying the Bunkakosei-kaikan Hall, the Institute of Buraku Problem requested a reexamination.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS