1016万例文収録!

「寿親」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 寿親に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

寿親の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 131



例文

寿忻(浅井亮妻)例文帳に追加

Jukin (寿忻) (Sukechika AZAI's wife)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿4年(1027年)内王宣下。例文帳に追加

In 1027, she received a title of Imperial Princess by the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

に苦労をかけて寿命を縮める例文帳に追加

tobring one's father's gray hairs to the grave  - 斎藤和英大辞典

それは寿命を縮めた罰だ例文帳に追加

That comes of bringing your father's gray hairs to the grave.  - 斎藤和英大辞典

例文

…『無量寿経優婆提舎願生偈』(浄土論)例文帳に追加

Vasubandhu: "Muryojukyo ubadaisha ganshoge" (Discourse on the Pure Land)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

寿元年(1154年)8月、内王宣下を受ける。例文帳に追加

In September 1154, she was given the title of Imperial Princess by Imperial order  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

孝子内王は76歳の長寿を保った。例文帳に追加

She lived long to be 76.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鸞は、『仏説無量寿経』を『大無量寿経』『大経』と呼び特に重んじた。例文帳に追加

Shinran especially esteemed "Bussetsu Muryojukyo" and called it "Daimuryojukyo" or "Daikyo".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

翌1182年(寿永元年)頌子内王の猶子となり、1191年(建久2年)王宣下を受けた。例文帳に追加

In the next year, 1182, he became an adopted child of Imperial Princess Shoshi, and in 1191, he was given the title of Imperial Prince.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

寿2年(1025年)、王(後冷泉天皇)の誕生に伴い、その乳母に任ぜられた。例文帳に追加

In 1025, when Imperial Prince Chikahito (Emperor Goreizei) was born, she was appointed as his nursemaid.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(世)撰述の『無量寿経優婆提舎願生偈』(正式名『無量寿経優婆提舎願生偈』)の註釈書である。例文帳に追加

This is a commentary on "Treatise on the Pure Land" (its formal name: "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge" [Upadesa on the Sutra of Immeasurable Life]) written by Tenjin (Seshin) (Vasubandhu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

貴様は(俺にこんな苦労をかけて)寿命を縮める奴だ例文帳に追加

You will bring yours father's gray hairs to the grave.  - 斎藤和英大辞典

お前は俺にこんな苦労をさせて寿命を縮める奴だ例文帳に追加

Your will bring your father's gray hairs to the grave.  - 斎藤和英大辞典

お前は俺にそんな苦労をかけて寿命を詰める奴だ例文帳に追加

You will bring your father's gray hairs to the grave.  - 斎藤和英大辞典

(4-5世紀)の『無量寿経優婆提舎願生偈(浄土論・往生論)』例文帳に追加

"Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge (Jodo-ron, Ojo-ron)," written by Seshin (4-5 A.D.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

千歳飴には、が自らの子の長寿の願いを込める。例文帳に追加

When eating chitoseame, there is an accompanying prayer said by parents for the longevity of their children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿4年(1027年)、皇太子敦良王(後朱雀天皇)に入内。例文帳に追加

She made an Imperial Consort's bridal entry for Crown Imperial Prince, Atsunaga (Emperor Gosuzaku) into the court in 1027.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

王没後、寿子妃を当主として宮家は維持された。例文帳に追加

After the death of the Imperial Prince, the family was maintained with Toshiko as the family head.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正室は今川氏の正室である寿桂尼の姉。例文帳に追加

His lawful wife was the older sister of Jukei-ni, who was the lawful wife of Ujichika IMAGAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは『無量寿経仏説無量寿経』にある「一向専念無量寿仏」から、阿弥陀仏の名号を称えることと解釈され、そこから「一向宗」が他の宗派より鸞を開祖とする浄土真宗を指す呼称となった。例文帳に追加

Since it was described 'Ikko Sennen Muryo Jubutsu' (一向専念無量寿) in the sutra "Muryoju-kyo Bussetsu Muryoju-kyo" (無量寿経仏説無量寿経), '一向' Ikko was understood as chanting of the Amitabha's name, from which '一向宗' became a designation used by other sects to refer to the Jodo Shinshu sect founded by Shinran.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため、特定の無線局(局TR1)の電池寿命が他の無線局(子局TRj)の電池寿命よりも短くなることが抑制できる。例文帳に追加

Because of this, battery life of the particular radio station (master station TR1) can be prevented from becoming shorter than battery life of the other radio stations (slave stations TRj). - 特許庁

千歳飴は、が自らの子に長寿の願いを込めて、細く長くなっています。例文帳に追加

Chitose-ame is long and thin, expressing the parents' wish for their child to live a long life.  - Weblio Email例文集

文保元年(1317年)、鸞自筆の『観無量寿経集註』『阿弥陀経集註』を書写。例文帳に追加

In 1317, he transcribed Shinran's autographic works, "Kanmuryojukyo Shuchu" and "Amidakyo shicchu".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代の『蜷川元日記』(1473-1486年)に「生成(ナマナレ)」という寿司が登場する。例文帳に追加

In "The Diary of Chikamoto NINAGAWA" (1473 - 1486) in the Muromachi period, sushi named 'namanare' appeared.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父母:伏見宮邦家王-妃鷹司景子-(実母)女房藤木寿例文帳に追加

His father was the Imperial Prince Fushiminomiya Kuniie, his foster mother was the Princess Hiroko TAKATSUKASA, and his birth mother was Hisako FUJIKI, a court lady.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)10月、能は源義経の軍勢と共に上洛する。例文帳に追加

In October 1183, NAKAHARA no Chikayoshi went to the capital (Kyoto) with the army of MINAMOTO no Yoshitsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)7月、守貞王を伴って平氏一門の都落ちに同行。例文帳に追加

In July 1183, she was part of the exile of Imperial Prince Morisada and the Taira clan from the capital.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第7代当主・今川氏とその正室である中御門宣胤の娘(寿桂尼)の子。例文帳に追加

He was a son of the seventh family head named Ujichika IMAGAWA, and his lawful wife was the daughter of Nobutane NAKAMIKADO (Jukeini).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

耳塚古墳‐長野県松本市寿にあり耳塚古墳としてしまれている。例文帳に追加

Mimizuka Kofun: located in Kotobuki, Matsumoto City, Nagano Prefecture, its name is popular there.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

住友友純は、友の長女・満寿夫人との間に4男1女(3男は早世)をもうけた。例文帳に追加

Tomoito SUMITOMO and his wife Masu, who was Tomochika's eldest daughter, had four sons (the third son died while still a child) and one daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本人にしまれている野菜をベースとしたキムチを具材として使用したキムチ寿司を得ること。例文帳に追加

To provide Kimchi Sushi using vegetable-based Kimchi familiar to Japanese as an ingredient. - 特許庁

寿の祝賀を祇園中村楼で催し、山階宮晃王・久邇宮朝彦王から祝の和歌を賜っている。例文帳に追加

He held his 88-year old celebration at Nakamura-ro (a Japanese-style hotel) in Gion, and was presented with waka poems for the celebration by Imperial Prince Yamashinanomiya Akira and by Imperial Prince Kuninomiya Asahiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子機での電池寿命の延命を図りつつ、機の停止中に子機から機へデータが送信され続けることを防ぐ。例文帳に追加

To prevent data from being continuously transmitted from a slave unit to a master unit during the stop of the master unit while attaining long battery lifetime of the slave unit. - 特許庁

『無量寿経優婆提舎願生偈』(むりょうじゅきょううばだいしゃがんしょうげ)とは、世により撰述された『無量寿経仏説無量寿経』の注釈書を、北魏菩提流支が漢訳した書。例文帳に追加

"Muryoju-kyo Ubataisha Ganshoge" is a commentary on "Muryoju-kyo Bussetu Muryoju-kyo (the Sutra on the Buddha of Immeasurable Life)" compiled by Seshin, which was translated into Chinese by Bodhiruci in the Northern Wei dynasty.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中でも天の『無量寿経優婆提舎願生偈』は、師である法然が「三経一論」と呼び、浄土三部経と並べて特に重んじた。例文帳に追加

"Muryojukyo Ubadaisha Ganshoge" by Tenjin was especially esteemed along with Jodo sanbukyo by his master Honen, who called these "Sankyo Ichiron" (three sutras and one book).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(てんじん)の『無量寿経優婆提舎願生偈』と、それを解釈した曇鸞・道綽・善導の解釈を讃嘆したものである。例文帳に追加

In this verse, he admires the "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge" ([Vasubandhu's] Upadeśa on the Sūtra of Immeasurable Life) by Tenjin (Seshin, Vasubandhu) and commentaries thereon by Donran (Tanluan), Doshaku (Daochuo) and Zendo (Shandao).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『無量寿経優婆提舎願生偈(浄土論)』(世〈婆藪般豆〉撰述)に註解を加えた書。例文帳に追加

It was an commentary given to "Muryoju-kyo Ubadaisha Ganshoge (the Verses on the Aspiration to Be Born in the Pure Land)", also known as Jodoron (the Treatise on the Pure Land Sutra), which was compiled by Seshin (Vasubandhu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

章子内王(しょうし(あきこ)ないしんのう、万寿3年12月9日(1027年1月19日)-長治2年9月17日(1105年10月26日))は第68代後一条天皇第一皇女。例文帳に追加

Imperial Princess Shoshi (her given name can also be pronounced "Akiko") (January 19, 1027 - October 26, 1105) was the first daughter of the sixty-eighth emperor, Emperor Goichijo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿2年(1025年)8月3日、王子仁(後冷泉天皇)を出産するが、赤斑瘡(あかもがさ、麻疹の一種)でわずか2日後に薨去。例文帳に追加

She delivered Prince Chikahito (the Emperor Goreizei) on September 3, 1025, but she died of akamogasa (a kind of measles) only two days later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

葛原王(かずらわらしんのう、延暦5年11月7日(旧暦)(786年)-仁寿3年6月4日(旧暦)(853年7月17日))は、平安時代の皇族で、平氏の祖。例文帳に追加

Imperial Prince Kazurawara (December 1, 786 - July 17, 853), a member of the Imperial Family in the Heian period, was the founder of the Taira clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実資の日記『小右記』には、万寿2年2月28日(旧暦)(1027年)に王邸が火事で焼失した事が記録されている。例文帳に追加

"Shoyuki" (the diary of FUJIWARA no Sanesuke) recorded that Imperial Prince Akinari's residence burned down in a fire on March 30, 1025.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿2年(1155年)守仁王(後の二条天皇)が立太子されると蔵人に補され、東宮(皇太子)に仕えた。例文帳に追加

When Imperial Prince Morihito (later to become Emperor Nijo) became Crown Prince in 1155, Nakatsuna was appointed to Kurodo (sovereign's secretary) and served Togu (the Prince).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1556年には義理の叔母にあたる寿桂尼・今川義元子を訪ねて駿河国を訪問し、献金の確約を得た。例文帳に追加

In 1556, he visited Jukei-ni who was his aunt-in-law and Yoshimoto IMAGAWA and Yoshimoto's mother in Suruga Province to ensure their donations.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寿永2年(1183年)、尊成王が後鳥羽天皇として即位した後、その外祖父として従一位・左大臣を追贈されている。例文帳に追加

After Imperial Prince Takahira ascended the throne as Emperor Gotoba in 1183, Nobutaka was posthumously conferred the Court rank & title of Juichii (Junior First Rank) & Sadaijin (Minister of the Left), since he was the emperor's maternal grandfather.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恵信尼(えしんに、寿永元年(1182年)-文永5年(1268年)?)は、鎌倉時代の人物で、浄土真宗の宗祖とされる僧・鸞の妻である。例文帳に追加

Eshinni (1182 - 1268?) was a woman in the Kamakura period and was a wife of Shinran, the founder of Jodo Shinshu (the True Pure Land Sect of Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

治承・寿永の乱を経て平家が没落した後も、法皇の傍にしく仕えて一定の地位を確保した。例文帳に追加

Even after the fall of the Taira family following the Jisho-Juei War, he served the Cloistered Emperor closely and kept a certain position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1258年5月30日(正嘉2年4月19日(旧暦))-勝長寿院で供養があり、宗尊王が渡る行列に御後布衣として供奉する。例文帳に追加

On May 30, 1258, there was a memorial service held at the Shochoju-in Temple, and Yasutsuna attended the procession of Imperial Prince Munetaka as a higher-ranked servant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのほか、雅楽・篆書・草書・金石文などに精通し、韓天寿や上田秋成とも交を有した例文帳に追加

In addition, he was well versed in gagaku (ancient Japanese court dance and music), tensho (a seal-engraving style of writing Chinese characters), sosho (a very cursive style of writing Chinese characters), and kinsekibun (words written on metal or stones), and he was good friends with Tenju KAN and Akinari UEDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊東祐(いとうすけちか、生年不詳-寿永元年2月15日(旧暦)(1182年3月21日))は平安時代末期の武将。例文帳に追加

Sukechika ITO (year of birth unknown - March 21, 1182) was a busho (a Japanese military commander) at the end of the Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

町三条公氏(さんじょうきんうじ、寿永元年(1182年)-嘉禎3年9月15日(旧暦)(1237年10月5日))は、鎌倉時代の公卿。例文帳に追加

Kinuji OGIMACHISANJO (1182 - October 12, 1237) was a Kugyo (court noble) in Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS