1016万例文収録!

「尼中」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 尼中に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

尼中の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 125



例文

上人が開基した寺。例文帳に追加

The temple was founded as a nunnery by Taichu Shonin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

墓所は、常高院永昌公の石塔を心に、公に仕えていた僧達の石塔が会席する形をとって並んでいる。例文帳に追加

In the graveyard, gravestones of nuns who served her are situated with the gravestone of Jokoin Eishoniko in the center.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、子勝久(子誠久の子)を擁した山幸盛率いる子残党軍が織田信長の支援を受けて山陰から侵入した。例文帳に追加

Yet the remnants of the Amago force led by Yukimori YAMANAKA in the service of Katsuhisa AMAGO (son of Sanehisa AMAGO) invaded Motonari's territory from Sanin, aided by Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、にも勧進活動に加わるものもおり、これを勧進比丘(かんじんびくに)と呼ぶ。例文帳に追加

Some nuns who participated in kanjin activities were called kanjin bikuni.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

願西(がんさいに、生没年不詳)は、平安時代期の天台宗の僧。例文帳に追加

Gansaini (year of birth and death unknown) was a nun (Buddhist nun) of the Tendai sect in the mid Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

子氏滅亡後、出雲国では山幸盛らによる子再興軍の活動が活発化した。例文帳に追加

After the Amago clan collapesed, the army for restoring the Amago clan headed by those including Yukimori YAMANAKA began to operate actively in Izumo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子氏の滅亡後に、山幸盛や子勝久が子再興軍として出雲への侵攻を図り、旧子家臣団にも動揺が走り、再興軍に加わる国人や豪族が続出した。例文帳に追加

After the fall of the Amago clan, Yukimori YAMANAKA and Katsuhisa AMAGO organized an army to invade Izumo for the restoration of the Amago clan, which raised the morale among the old Amago retainers and induced local land lords and local ruling families to join the restoration army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家は子氏の庶流にあたり、山幸久を初代とする。例文帳に追加

The Yamanaka family was a branch of the Amago clan that was founded by Yukihisa YAMANAKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1566年永禄9年11月28日に月山富田城が開城し、子家が滅びた後、子家家臣である山幸盛・立原久綱達が子家再興を目指すため、1568年、京都・東福寺に逃れていた新宮党の子誠久の子である子勝久を還俗させ、擁立した。例文帳に追加

After the Amago clan surrendered Gassantoda-jo Castle to the Mori clan November 28, 1566 and the Amago family fell, in order to reconstruct the Amago family, Yukimori YAMANAKA and Hisatsuna TACHIHARA, the past vassals of the family worked to let Katsuhisa AMAGO who was a son of Sanehisa AMAGO and a member of Shingu-to (party) returned to secular life from Tofuku-ji Temple in Kyoto backing him up in 1568.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は、この将と浮舟を娶わせたいと気を揉んでいた。例文帳に追加

Imotoama was anxious about how to marry Ukifune to chujo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

父は大臣で、妻(後の明石君)は務宮の孫。例文帳に追加

His father was a minister, and his wife (later known as the Akashi Nun) was a grandchild of Nakatsukasa no Miya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この後、子遺臣団は再び国方面軍に編入されることとなる。例文帳に追加

The Amago Remnant Corps then rejoined armed forces heading toward the Chugoku district.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

願証(がんしょうに、天暦7年(953年)-長元7年8月25日(旧暦)(1034年10月10日))は、平安時代期の天台宗の僧。例文帳に追加

Ganshoni (953-October 16, 1034) was a nun (Buddhist nun) of the Tendai sect in the mid Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後天正年間には子氏の子勝久、山幸盛らに追討に参加し、1578年の上月城の戦いにも加わっている。例文帳に追加

Later, during the Tensho period, he joined a troop to hunt down and kill Katsuhisa AMAGO and Yukimori YAMANAKA, and he also joined the Battle of the Kozuki-jo Castle in 1578.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

世には貴族出身者はさげと称して、髪を肩の辺りで削いで「」となることができた(勿論、授戒が受けられないために正式なにはなれない)。例文帳に追加

In medieval times, aristocratic women could become 'ama' called Sage Ama by having her hair cut around shoulders (of course they couldn't become ama formally because they could not be given the precepts of Buddhism).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ただし、勧進比丘には神仏習合の影響を受けての形態をした巫女なども含まれており、また近世に入ると遊女的な行いをする者も存在したため、純粋なとは言えない者が多かった。例文帳に追加

There were, however, many nuns who didn't fit the original definition of kanjin bikuni; some of the kanjin bikuni were miko (shrine maidens) who looked like nuns due to the influence of shinbutsu shugo (syncretism of Shinto and Buddhism), and others in the early modern times were engaged in sexual activities.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陀羅の意味については渡辺照宏説、村元(哲学者)説など多いが、定訳はない。例文帳に追加

Various theories on the meaning of litany have been proposed by such people as Shoko WATANABE and the philosopher Hajime NAKAMURA, but there is no authorized translation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の亡き娘の婿だった近衛将が、妻を偲んで小野の庵を訪れる。例文帳に追加

Konoe no chujo (middle captain of the court guards), who was the husband of late daughter of imotoama, visited the hermitage at Ono in remembrance of his wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

たちが薫の噂をする、浮舟は薫との思い出を払うように念仏を唱える。例文帳に追加

While imoutoama and others were chatting about Kaoru, Ukifune was intoning nenbutsu (invocation of Amida Buddha) in order to forget the memory of Kaoru.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鹿介の子再興運動は、概ね3回に分けて見ることができる。例文帳に追加

The campaign to restore the status of the Amago clan conducted by Shikanosuke YAMANAKA can be roughly divided into three stages.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

松下禅(まつしたぜんに、生没年未詳)は鎌倉時代期の女性。例文帳に追加

Matsushita zenni (the Buddhist nun "Matsushita," year of birth and death unknown) was a woman in the middle of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

第7代当主・今川氏親とその正室である御門宣胤の娘(寿桂)の子。例文帳に追加

He was a son of the seventh family head named Ujichika IMAGAWA, and his lawful wife was the daughter of Nobutane NAKAMIKADO (Jukeini).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

嫡孫である晴久は、子氏は国地方の大大名として最盛期を迎えている。例文帳に追加

Haruhisa, the legitimate grandchild, had the best period of the Amago clan as a Daidaimyo of the Chugoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

永正2年(1505年)頃に御門宣胤の娘(後の寿桂)を正室に迎える。例文帳に追加

Around 1505, Nobutane NAKAMIKADO's daughter (the future Jukei-ni) became his lawful wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

晩年は風にかかって寝たきりになり、寿桂が政治を補佐した。例文帳に追加

He was confined to bed in his later years due to a stroke, and Jukei-ni assisted him with political matters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国地方の戦国大名・子氏の家臣・湯永綱の長男。例文帳に追加

He was the oldest son of YU no Nagatsuna, a vassal of the Amago clan as Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Chugoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田方から見ても、国地方にゆかりのある子残党は利用価値があった。例文帳に追加

From a viewpoint of the Oda side, the remnants of the Amago clan, which were associated with Chugoku region, were valuable.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子氏滅亡に際しては山幸盛の首級が鞆に届けられ実検が行われた。例文帳に追加

At the downfall of the Amago clan, the decapitated head of Yukimori YAMANAKA was delivered to Tomo for inspection.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そので三沢為清は一貫して毛利氏に従い、子再興軍の撃退に活躍した。例文帳に追加

Under such circumstances, Tamekiyo MISAWA consistently followed the Mori clan and played an active role in repelling the Amago restoration army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後荒木村重は12月崎城を抜け出し、花隈城に移動してく。例文帳に追加

After that Murashiga ARAKI left Amagasaki-jo Castle and moved to Hanakuma-jo Castle in December.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

国や日本では仏教の発展に伴い律令法のに僧の統制(仏教そのものの統制ではない)を定めた法令(僧令)が導入された。例文帳に追加

In accordance with the development of Buddhism in China and Japan, the 'soni-ryo' or Monks and Nuns Act, which determined the regulation of monks and nuns (not of Buddhism itself) was introduced as part of Ritsuryo law.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

法華経の如来寿量品第十六の文に無量長寿の釈迦牟仏が登場するが、この釈迦牟仏こそ本仏であるであるという教義。例文帳に追加

In the Hokke-kyo Sutra Chapter 16, The Life Span of the Tathagata, Shakyamuni Buddha was described as having an infinite life span, who should be recognized as Honbutsu according to the creed of Hokke-kyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

講談などによると、子義久が毛利元就に攻められ、次第に勢力を奪われていくで、子十勇士の一人として活躍したという。例文帳に追加

According to historical tales and the like, he served as one of the Ten Brave Warriors of the Amago Clan during the strife occurring when Yoshihisa AMAGO was beseiged by Motonari MORI, gradually losing his power.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

潜伏先は京都であったらしく、子氏の残党である山幸盛(鹿介)と子勝久とに出会ったのもこの頃(永禄11年(1568年)頃)と推察される。例文帳に追加

It is said that his hiding place was in Kyoto, and it is assumed that he met Yukimori (Shikanosuke) YAMANAKA and Katsuhisa AMAGO, who were remnants of the Amago clan in those days (around 1568).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

子残党は織田方(特に秀吉)の傘下に入り、播磨国を転戦するも、天正6年(1578年)に子勝久や山幸盛らが上月城で孤立してしまう。例文帳に追加

The remnants of the Amago clan were affiliated with the Oda side (especially Hideyoshi), and moved around to fight in Harima Province, but in 1578, Katsuhisa AMAGO and Yukimori YAMANAKA became isolated at Kozuki-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

6日に沼(岡山城東方)、7日に姫路城、11日に崎(崎市)と所謂「国大返し」といわれる機敏さで畿内へ急行した。例文帳に追加

His forces, reaching Numa (east of Okayama-jo Castle), Himeji-ji Castle and Amagasaki (today's Amagasaki City) on June 6, 7 and 11, respectively, in what is acclaimed as Chugoku Ogaeshi (big U turn from Chugoku), and rushed to Kinai (the greater capital area).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戦国時代(日本)になると守護京極氏の所領を奪った子氏とは対立関係となり、子経久追放の心として活躍した。例文帳に追加

During the period of warring states, the provincial constable Kyogoku clan was taken over its manor by the Amago clan which clashed with the Misawa clan by playing an active and central role in deporting Tsunehisa AMAGO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

別所氏を滅ぼした三木合戦においては腹心の竹重治(半兵衛)が陣没し、その他多くの将兵を失い、また上月城の戦いでは子勝久ら子氏の残党軍を失った。例文帳に追加

Hideyoshi also lost his right-hand man, Shigeharu, or Hanbei, TAKENAKA at the Battle of Miki, which put the Bessho clan to an end, while he lost the remnant troops of the Amago clan including Katsuhisa AMAGO at the Battle of Kozuki-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1573年(天正元年)、出雲国の戦国大名子氏の支流・新宮党の遺児である子勝久と山鹿之介が因幡に侵入し、甑山城に入城する。例文帳に追加

Katsuhisa AMAKO, a bereaved son of Shingu-to, an offshoot of the Amako clan of Izumo Province, and Shikanosuke YAMANAKA entered Koshikiyama Castle in 1573.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この経のに置かれた大悲心陀羅は現在でも国や日本の禅宗寺院で読誦されている。例文帳に追加

Daihishin Dharani (Great Compassionate Heart Dharani) in this sutra has been recited at Zen sect temples in China and Japan up until the current time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山陰の戦国大名子氏の忠臣で「山鹿之助」として著名な山幸盛の義理の孫にあたる(血のつながりはない)。例文帳に追加

He was a grandson-in-law (with no blood relation) of Yukimori YAMANAKA who was well known as 'Shikanosuke YAMANAKA' and a loyal subject of the Amago clan, Sengoku daimyo (Japanese territorial lord in the Sengoku period) in Sanin region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この経の最後に置かれた大悲心陀羅は現在でも国や日本の禅宗寺院で読誦されている。例文帳に追加

Daihishindarani, in the last part of this sutra, is still recited at Zen sect temples in China and Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

了然(りょうねん、正保3年(1646年)-正徳(日本)元年9月18日(旧暦)(1711年10月29日))は、江戸時代前期から期にかけての黄檗宗の僧。例文帳に追加

Ryonen (1646 - October 29, 1711) was a Buddhist nun of the Obaku Sect who lived from the early Edo period to the mid-Edo period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後深草院や恋人との関係、宮行事、となってから出かけた旅の記録などが綴られている。例文帳に追加

It records her relationships with the Gofukakusa-in and other lovers, ceremonies at court, and her travels after becoming a nun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿仏(あぶつに、貞応元年(1222年)?-弘安6年4月8日(旧暦)(1283年5月6日))は鎌倉時代期の女流歌人。例文帳に追加

Abutsuni (1222 ? - May 13, 1283) was a female waka (traditional Japanese poem of thirty-one syllables) poet in the mid Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

邦子内親王に仕えるが出仕、10代で初恋の失恋のショックから出家を決意しとなった。例文帳に追加

She was serving Imperial Princess Kuniko, but because of the shock of a broken heart from her first love in her teens, she decided to enter the nunhood and became a nun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

九月、浮舟は、妹が初瀬詣での留守、折りよく下山した僧都に懇願して出家してしまった。例文帳に追加

In September, Ukifune implored sozu who accidentally returned from Mt. Hiei at the time and became a nun while imotoama was absent from home for Hatsusemode.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

巻名は作で明石の君が詠んだ和歌「身を変へて一人帰れる山里に聞きしに似たる松風ぞ吹く」に因む。例文帳に追加

The title comes from the waka poem composed by the Akashi Nun in the chapter, 'When I came back to a village in the mountain after taking the veil, a wind was blowing in the pines that was familiar to what I had heard in the old days.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1776年(安永5年)43歳、大坂崎(現在の大阪市央区(大阪市)高麗橋付近)に移って医療を続けた。例文帳に追加

In 1776, at age 43, he moved to Amagasaki in Osaka (near the present-day Korai-bashi Bridge in Chuo Ward, Osaka City) and resumed his medical practice.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

樂家初代の長次郎(ちょうじろう)は、楽焼の創設者である国出身の父・あめや(飴屋または飴也)と母・比丘の間に生まれた。例文帳に追加

Chojiro, the first leader of the Raku family was born between the father Ameya from China who was the originator of the Raku-yaki and the mother who was a bikuni (female Buddhist disciple).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS