1016万例文収録!

「島逸」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 島逸に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

島逸の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

メンバーには、青俊蔵、最上徳内、大石平、庵原弥六、などがいた。例文帳に追加

Its members included Toshizo AOSHIMA, Tokunai MOGAMI, Ippei OISHI and Yaroku ANBARA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-浦伝説の中では最も古いとされる『丹後国風土記』文ゆかりの地域にある。例文帳に追加

This shrine is located in an area noted in connection with a surviving fragment of "Tango no Kuni Fudoki," which is considered the oldest legend concerning Urashima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

襄学校法人同志社を創立、英語・キリスト教の分野で多くの材を教育例文帳に追加

Joseph Hardy Neesima (Joe NIIJIMA): Founded an incorporated educational institution, the Doshisha, to educate many talented persons in the fields of English and Christianity.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『摂津国風土記』文の比売と同名の姫神社が大阪市西淀川区姫町にあり、阿迦留姫命(神社伝承による)が住吉大神とともに祀られている。例文帳に追加

Himejima-jinja Shrine, which has the same name as Himejima Island in the unknown or lost writings of "Settsu-no-kuni-fudoki," exists in Himeshima, Nishiyodogawa Ward, Osaka City, and Akaruhime-no-mikoto (according to tradition of the shrine) is enshrined along with Sumiyoshi Okami (the great gods of Sumiyoshi).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのころ毛野は湯天神で扇谷定正夫人蟹目前らの知遇を得て奸臣籠山東太の殺害を依頼される。例文帳に追加

In the meantime Keno had an opportunity to meet Kaname no mae, Sadamasa OGIGAYATSU's wife, in Yushima Tenjin and asked to assassinate Itsutota KOMIYAMA, a cunning retainer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その、文によれば、彦主人王は近江国高郡におり、三国坂中井(福井県坂井郡)の振媛を娶って男大迹王を生んだ。例文帳に追加

Then, according to the Joguki, a written article of unidentifiable origin, stated the following: When Hikoushio was in Takashima County of Omi Province, he married Furihime, who was in Mikuni Sakanakai (Sakai County, Fukui Prefecture); and then she gave birth to Odo no Okimi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

摂津中城にて信長が派遣してきた軍勢と戦い、敗北して城を逃れたのが三好長の確認できる最後の事跡である。例文帳に追加

He lost a battle against the forces sent by Nobunaga in Settsu Nakashima Castle, and his escape from the castle marked the last that was ever heard from Nagayasu MIYOSHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

岐阜城陥落後の話として、家臣小林新六郎が撤退する津義弘の軍勢の道案内をしたことが伝わっている。例文帳に追加

There is an anecdote that his retainer, Shinrokuro KOBAYASHI, was a guide for Yoshihiro SHIMAZU's retreating army after Gifu-jo Castle was surrendered.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲の意宇郡楯縫郷(根県安来市)で天石楯を縫い合わせたとの話が残っている。例文帳に追加

In Tatenui no sato, Ou County, Izumo Province (presently Yasugi City, Shimane Prefecture), an anecdote is told about Futsunushi no kami sewing together the rock Ama no iwatate, which had been split in two.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

それでもやはり八丈での生活は不自由であったらしく、「偶然嵐のため八丈に退避していた福正則の家臣に酒を恵んでもらった話」や「八丈の代官におにぎりを馳走してもらった話」などの話が伝わっている。例文帳に追加

Having said that, it seems living in Hachijo-jima Island was inconvenient for him, and he was the subject of anecdotes, such as 'he was given alcohol in charity by Masanori FUKUSHIMA's vassal who, by chance, had come to Hachijo-jima Island to take shelter from a storm,' and 'he was treated to rice balls by a local magistrate of Hachijo-jima Island.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武人としてあまりに高名であるために、茶人としての話はあまり伝えられていないが、徳城、名古屋城などの作庭や、茶杓、茶碗など手作りの茶器に品が多く文武両芸に秀でた人であったと考えられる。例文帳に追加

He is so well-known as a warrior that there are not so many episodes of him as a master of tea ceremony, but judging from the gardens he made on the premises of Tokushima-jo Castle and Nagoya-jo Castle, and from the excellent hand-made tea utensils including bamboo tea scoops and tea bowls, it seems that he was good at both the literary and military arts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文禄・慶長の役の際、津義弘の率いる軍勢を明軍は「鬼石曼子」と言って恐れたとの話においても「鬼」はその勇猛さよりも、つまらない奴や忌々しい奴という蔑視表現に使われる。例文帳に追加

Regarding the Bunroku Keicho no eki War, it is said that the army led by Yoshihiro SHIMAZU was called 'Oni Shimazu' and was feared by the Ming army, but this 'Oni' is used as an expression of contempt for a worthless or disgusting man instead of implying bravery.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所蔵は、東京国立博物館、五美術館、徳川美術館、畠山記念館、湯木美術館、翁美術館、MOA美術館、藤田美術館、出光美術館ほか、諸家分蔵。例文帳に追加

They are in the possession of Tokyo National Museum, the Gotoh Museum, Tokugawa Art Museum, Hatakeyama Memorial Museum of Fine Art, Yuki Museum of Art, Itsuo Art Museum, MOA Museum of Art, Fujita Museum of Art, Idemitsu Museum of Arts, and others, as well as various families.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その際に、重装備の永倉が土塀を乗り越えられないのを見ると田は持ち前の怪力で永倉を土塀の上へ軽々と引き上げた話がある。例文帳に追加

There is an anecdote about him during the war; after having found the heavy-armed NAGAKURA's difficulty in climbing over a mud fence, SHIMADA easily pulled up NAGAKURA on the fence with his inborn superhuman strength.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『源平盛衰記』では僧侶の祈祷によって雨を降らせた事を偶然に過ぎないと一蹴したり、経がでは清盛が人柱を廃止したという伝説があるなど、迷信に囚われない開明的な考え方の話も見られる。例文帳に追加

There are also episodes in "Genpei-seisui-ki" showing how Kiyomori was intellectual and civilized without being fettered by superstitions; in these episodes, he said it was a mere coincidence that it rained after monks prayed, and he abolished the human sacrifice system of Kyoga-shima Island.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時大将・千種忠顕は功にり大敗、布陣途中であった高徳は先に後醍醐天皇方に回った足利尊氏勢らの京都総攻撃に遅れをとり、戦功を挙げることなく退却し、備前児へ帰還した。例文帳に追加

The commander Tadaaki CHIGUSA was soundly defeated due to his impatience, and Takanori could not finish deploying his corps before Takauji ASHIKAGA and some other commanders who had already joined Emperor Godaigo's side made an all-out attack on Kyoto, and accordingly, he returned to Kojima in Bizen Province without any distinguished service.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清考証学派に範をとる歴史学方法論を主張、これに基づき児高徳の実在や楠木正成の話を否定し「抹殺博士」の異名をとった。例文帳に追加

He advocated the historical science methodology, which modeled its methodology for the Qing-style study of old documents, and based on this, he denied the existence of Takanori KOJIMA (a personage appears in "Taiheiki" story) as a real figure as well as the anecdotes related to Masashige KUSUNOKI, and thus, he was dubbed 'the doctor elimination.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源氏との数々の戦に参戦し、屋の戦いでは源義経の郎党である伊勢義盛との詞戦(簡単に言えば嘲笑合戦)の話を残している。例文帳に追加

He took part in many battles against the Minamoto clan and left an anecdote of a mockery battle against Yoshimori ISE, who was a retainer of MINAMOTO no Yoshitsune, in the Battle of Yashima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正則が「脇坂などと同列にされるのは迷惑だ」と言った、加藤清正も「七本槍」を話題にされるのをひどく嫌ったなどの話が伝えられている。例文帳に追加

However, Masanori FUKUSHIMA was quoted as saying 'I don't want to be lumped in with men like Wakisaka, it's quite annoying', and Kiyomasa KATO was also said to hate it when people talked about the 'seven spears.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

様々な武芸者の話を収集した『本朝武芸小伝』(1716年)にも巌流決闘の伝説が記されており、松平忠栄の家臣中村守和(十郎右衛門)曰くと称して、『沼田家記』の記述と同様、単独渡の巌流に対し武蔵側が多くの仲間と共に舟に渡っている様子が語られている。例文帳に追加

"Honcho Bugei Shoden" (Short Stories of Japanese Masters of Martial Arts), written in 1716, lists many anecdotes of swordsmen including a tale about the duel on Ganryu-jima Island; the tale in question was told by Morikazu Juroemon NAKAMURA, a vassal of Tadahide MATSUDAIRA of the Amagasaki clan; according to that, like the description of "Numatake-ki," Musashi went to Funa-shima Island with many followers while Ganryu went by himself.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年の率兵上京(後述)時には、西郷の無断東上を責めて徳之、のち沖永良部に配流し、藩内有志の嘆願により元治元年(1864年)に西郷を赦免する際も、苦渋の余りくわえていた銀のキセルの吸い口に歯形を残したなどの話があるように、のちのちまで両者のあいだには齟齬があった。例文帳に追加

When Hisamitsu raised an army and went to Edo in 1862, he accused Saigo of going to Edo without permission and exiled him to the Tokunoshima Island, and when he pardoned Saigo as the result of his sympathizers' pleas in 1864, Hisamitsu left his teeth marks on his pipe due to his bitter decision, as this anecdotes show, there had been a large disparity between them later.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『現代弓道講座』では主な流派として尊流、神道流、日本流、鹿流、太子流、伴流、紀流、秀郷流、見流、武田流、日置流、大和流、小笠原流をあげているが、そのうち近世以降に見られる流派は小笠原流、武田流、日置流、大和流である。例文帳に追加

"Gendai Kyudo Koza (courses in the Modern Japanese art of archery)" described major schools such as Son school (), Shinto school, the Nihon school, Kashima school, Taishi school, Ban school, Ki school, Hidesato school, Henmi school, Takeda school, Heki school, Yamato school and the Ogasawara school, among which the Ogasawara school, Tekeda school, Heki school and the Yamato school were seen after recent times as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

龍仁戦闘の直後の翌7月には李舜臣による水軍の活動を抑えるために加藤嘉明、九鬼嘉隆と共に急遽連合水軍として編成されるが、功をって単独で抜け駆けした脇坂安治は閑山海戦で李舜臣に大敗した。例文帳に追加

In the July after the Yongin Battle, he hastily joined forces with Yoshiaki KATO and Yoshitaka KUKI to take on the naval forces of Yi Sun-sin but Yasuharu WAKISAKA, eager for glory, went out alone and, at the Battle of Hansan Island, was thoroughly defeated by Yi Sun-sin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、晩年の武蔵が度々吉岡との勝負を語っていたという話と対照的であり、『五輪書』に岩流との勝負についての記述が全くない事実を考えると晩年の武蔵は舟での岩流との勝負について自ら語ることが殆どなかったと推測することができる。例文帳に追加

In his late years, Musashi often told about the fights with the Yoshioka, however, as for the duel with Ganryu, there remain very few reliable tales and Musashi himself didn't mention anything about it in "Gorin no sho," therefore, presumably, he scarcely told about the duel with Ganryu in Funa-shima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「元亀争乱」と呼ばれる一連の動乱において、野田城及び福城を根拠地とする長ら三好軍の抵抗は激しかったが、これに対する信長の攻撃は苛烈なものであり、同じく信長と不仲な摂津に本拠をもつ石山本願寺の危機感を煽ることになり、ついには本願寺の反信長陣営への参加を促すことになる(石山合戦の勃発)。例文帳に追加

Nagayasu and the Miyoshi army, whose home bases were Noda Castle and Fukushima Castle, fiercely resisted in the continuous battles known as 'Genki Soran,' however, Nobunaga's attacks were so relentless that they triggered a sense of crisis in Ishiyama Hongwan-ji Temple, with their main base in Settsu, which was also opposed Nobunaga; finally they were prompted to join the anti-Nobunaga armies (outbreak of Ishiyama Gassen).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

なお、浅野が刃傷に及ぶ前、加藤泰恒(伊予大洲藩主)や戸沢正庸(出羽新庄藩主)が日光法会中に受けた義央のいじめを浅野に伝え、お役目を終えるまで耐えよと諭した話が、冷光君御伝記(誠尽忠臣記よりの情報としている)や義人録(広藩士御牧武大夫信久の証言として)などに記されている。例文帳に追加

A Record of Reikogimi (information that is Seijin Chushinki-friendly) and A Record of Gijin (as evidence of Mimaki Budayu Nobuhisa, a retainer of the Hiroshima domain) contain an anecdote about Yasutsune KATO (lord of the Ozu domain in Iyo Province) and Masatsune TOZAWA (lord of the Shinjo domain in Dewa Province), who told Asano about Yoshihisa's ill-treatment during the Nikko Buddhist religious service but were persuaded to stand until the end of their services.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS