1016万例文収録!

「差控えること」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 差控えることに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

差控えることの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 74



例文

行うこと控える例文帳に追加

refrain from doing  - 日本語WordNet

不吉な連想をよんだりするため使用を控える言葉例文帳に追加

a word that is avoided due its ominous associations  - EDR日英対訳辞書

こうしたことから、金融庁として、個別の会計基準の内容に逐一コメントすること控えるべきところがございます例文帳に追加

Therefore, the FSA should refrain from commenting on the contents of accounting standards  - 金融庁

サブ語彙を許可及び禁止することにより、好ましくないと見なされる単語を出力したり、控えるための、より多目的の方法を提供すること例文帳に追加

To provide a more multi-purpose method for stopping output or suppressing words regarded unpreferable by permitting and prohibiting a sub- vocabulary. - 特許庁

例文

本件そのものについて、直接コメントすることは、この本件が経営判断に関わる話でございますので、控えるべきだと思います。例文帳に追加

I think I should refrain from making direct comments on this case, as it concerns business judgment.  - 金融庁


例文

MIMOパケットの長さをデコードし、そのMIMOパケットの期間中は送信を控えることをレガシーデバイスができるようにする。例文帳に追加

A legacy device can decode the length of the MIMO packet and to restrain from transmitting during a period of the MIMO packet. - 特許庁

いずれにいたしましても、個別の金融機関グループの事業再編等の話は、経営判断に関わる事柄でありますことから、コメントすること控えるべきだと思っております。例文帳に追加

In any case, as financial groupsbusiness restructuring moves are a matter that concerns management judgment, I think I should refrain from commenting on a specific case.  - 金融庁

ご案内のとおり、合併などの経営統合は、個別金融機関の経営判断に属する事柄でございまして、当局から逐一個別にコメントすること控えるべきだろうと思います。例文帳に追加

As you know, a merger is a matter concerning the management judgment of individual financial institutions, so I should refrain from making any specific comment.  - 金融庁

先ほどお答え申し上げましたように、個別事案についての将来における行政対応の有無あるいはその時期、内容等についてコメントすること控えるべきであると思います。例文帳に追加

As I told you earlier, I do not believe that I should comment on whether or not the FSA will take administrative action in future in relation to specific cases, when such actions will be taken or what actions these will be.  - 金融庁

例文

市場の動向については、様々な市場参加主体がそれぞれの判断に基づいて投資行動を行った結果として決定されるものですので、その辺について断定的なコメントを申し上げること控えるべきだと思います。例文帳に追加

As market movements are determined as a result of investment activities based on respective judgments made by various market participants, I think I should refrain from making any definitive comments in this respect.  - 金融庁

例文

なお、公的資金の活用については、銀行側はこれから必要性を検討する旨説明しておりますので、このような段階で金融庁としてコメントすること控えるべきだろうと思います。例文帳に追加

As for the use of public funds, I should refrain from making comments from the standpoint of the FSA, as the banks said they will consider whether it is necessary to ask for the injection of public funds.  - 金融庁

ご指摘のような報道については承知いたしておりますけれども、個別の民事訴訟に発展する可能性のある事案でございますので、直接、金融庁としてコメントすること控えるべきだと思います。例文帳に追加

I am aware of media reports about the case you mentioned. However, as this case may develop into a civil lawsuit, I should refrain from making any comments from the standpoint of the FSA.  - 金融庁

記1.栃木県大田原市、那須塩原市及び那須町において産出されたくりについて、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

1. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food businessoperators concerned not to distribute any Chestnuts produced in Ohtawara-shi, Nasushiobara-shiand Nasu-machi for the time being. - 厚生労働省

8.栃木県日光市、大田原市、矢板市、那須塩原市及び那須町において産出されたたけのこについて、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

8. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Bamboo shoot produced in Nikko-shi, Otawara-shi, Yaita-shi, Nasushiobara-shi and Nasu-machi, for the time being. - 厚生労働省

9.栃木県大田原市、那須塩原市及び那須町において産出されたくさそてつ(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

9. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Ostrich fern produced in Otawara-shi, Nasushiobara-shi and Nasu-machi, for the time being. - 厚生労働省

11.栃木県宇都宮市、日光市、大田原市及び那須塩原市において産出されたさんしょう(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

11. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Japanese pepper produced in Utsunomiya-shi, Nikko-shi, Otawara-shi and Nasushiobara-shi for the time being. - 厚生労働省

12.栃木県鹿沼市、日光市及び那須町において産出されたぜんまい(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

12. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Japanese royal ferns produced in Kanuma-shi, Nikko-shi and Nasu-machi for the time being. - 厚生労働省

14.栃木県宇都宮市、鹿沼市、日光市、大田原市及び矢板市において産出されたわらび(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

14. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Pteridium aquilinum produced in Utsunomiya-shi, Kanuma-shi, Nikko-shi, Otawara-shi and Yaita-shi for the time being. - 厚生労働省

15.栃木県内の渡良瀬川のうち日光市足尾町内の区間(支流を含む。)において採捕されたいわな(養殖により生産されたものを除く。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係事業者等に要請すること例文帳に追加

15. Restrictive requirement shall apply to food business operators concerned not to distribute any Whitespotted char (excluding farmed fish) captured in Watarase river in Tochigi prefecture (limiting area within Ashio-machi, Nikko-shi and including its branches) for the time being. - 厚生労働省

18.貴県において捕獲されたしかの肉について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

18. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Deer meat obtained after capturing in Tochigi prefecture for the time being. - 厚生労働省

2.長野県長野市、中野市、軽井沢町及び野沢温泉村において産出されたこしあぶらについて、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

2. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Koshiabura produced in Nagano-shi, Nakano-shi, Karuizawa-machi and Nozawaonsen-mura for the time being. - 厚生労働省

5.福島県南相馬市において産出されたうめについて、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

5. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Japanese apricot (Ume) produced in Minamisoma-shi for the time being. - 厚生労働省

7.福島県二本松市、伊達市、南相馬市及びいわき市において産出されたくりについて、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

7. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Chestnuts produced in Nihonmatsu-shi, Date-shi, Minamisoma-shi and Iwaki-shi, for the time being. - 厚生労働省

15.福島県南相馬市(旧太田村の区域に限る。)において産出された大豆について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

15. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any soybeans produced in Minamisoma-shi (limiting to former Ota-mura) for the time being. - 厚生労働省

17.福島県飯舘村において産出されたしいたけ(露地において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、摂取を控えるよう、関係自治体の長、関係事業者及び住民等に要請すること例文帳に追加

17. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities, food business operators concerned and residents not to consume any log-grown Shiitakes (outdoor cultivation) produced in Iitate-mura for the time being. - 厚生労働省

25.福島県須賀川市、相馬市、広野町、川内村及び葛尾村において産出されたうど(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

25. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Aralia cordata produced in Sukagawa-shi, Souma-shi, Hirono-machi, Kawauchi-machi and Katsurao-mura for the time being. - 厚生労働省

26.福島県須賀川市及び国見町において産出されたうわばみそう(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

26. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Uwabamisou produced in Sukagawa-shi and Kunimi-machi for the time being. - 厚生労働省

28.福島県会津美里町において産出されたくさそてつ(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

28. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Ostrich ferns produced in Aizumisato-machi for the time being. - 厚生労働省

31.福島県広野町及び大玉村において産出されたぜんまい(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

31. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Japanese royal ferns produced in Hirono-machi and Otama-mura for the time being. - 厚生労働省

33.福島県桑折町及び楢葉町において産出されたふき(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

33. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Giant butterbur produced in Kori-machi and Naraha-machi for the time being. - 厚生労働省

36.福島県二本松市及び広野町において産出されたわらび(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

36. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Pteridium aquilinum produced in Nihonmatsu-shi and Hirono-machi for the time being. - 厚生労働省

41.福島県内の阿武隈川(支流を含む。)において採捕されたうなぎについて、当分の間、出荷を控えるよう、関係事業者等に要請すること例文帳に追加

41. Restrictive requirements shall apply to food business operators concerned not to distribute any Japanese eel captured in Abukuma river in Fukushima prefecture (including its branches), for the time being. - 厚生労働省

44.新田川(支流を含む。)において採捕されたやまめ(養殖により生産されたものを除く。)について、当分の間、摂取を控えるよう、関係事業者及び住民等に要請すること例文帳に追加

44. Restrictive requirements shall apply to food business operators concerned and residents not to consume any Land-locked salmons (excluding farmed fish) captured in Niida river (including its branches) for the time being. - 厚生労働省

49.貴県において捕獲されたかるがもの肉について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

49. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Spot-billed duck meat obtained after capturing in Fukushima prefecture for the time being. - 厚生労働省

効用から独立したものとしての抽象的な権利という概念から、私の議論に有利な点が引き出されようとも、私はそれを控えると言っておくのは、妥当なことでしょう。例文帳に追加

It is proper to state that I forego any advantage which could be derived to my argument from the idea of abstract right, as a thing independent of utility.  - John Stuart Mill『自由について』

予備的止命令とは,判決又は最終命令に先立ち,訴訟又は手続の何れかの段階で発出される命令であって,行政事件の当事者又は何れかの第三者に特定の行為を控えることを義務付けるものをいう。例文帳に追加

A preliminary injunction is an order granted at any stage of an action or proceeding prior to the judgment or final order, requiring a party to an administrative case or any third person to refrain from a particular act or acts. - 特許庁

13日金曜日、衆議院の財務金融委員会で(浅川)AIJ(投資顧問)社長らの証人喚問については、立法府の審議に係る事柄であり、逐一コメントすることは三権分立の原則から控えることが行政府としては必要だと思っています。例文帳に追加

The testimony by witnesses, including President Asakawa of AIJ Investment Advisors, before the House of Representatives' Committee on Financial Affairs is a matter relating to deliberations by the legislative branch, so as the head of an administrative agency, I should refrain from making comments in light of the principle of the separation of the legislative, administrative, and judicial branches.  - 金融庁

しかしながら、市場の動向について逐一コメントすることは、やはり金融庁を預かる金融担当大臣としては、控えることが必要だと思いますけれども、関係閣僚また日本銀行と連携しつつ、引き続き高い関心を持って市場の動向を注視してまいりたいと思っております。例文帳に追加

However, as the minister in charge of overseeing the Financial Services Agency (FSA), I should refrain from commenting on market developments. In any case, the FSA will continue to closely monitor market developments with strong interest while maintaining cooperation with the Bank of Japan.  - 金融庁

銀行等保有株式取得機構については、先ほども申し上げましたように与党から提出された改正法案が参議院で現在審議されている最中ですので、ご質問の件について政府として具体的なコメントを申し上げること控えるべきだと思います。例文帳に追加

As for your question concerning the BanksShareholdings Purchase Corporation, I should refrain from making specific comments on behalf of the government, as an amendment bill submitted by the ruling parties is under deliberation in the House of Councillors as I said earlier.  - 金融庁

本件につきましては、引き続き与党において検討が行われておりますので、その具体的な検討内容についてコメントすることについては控えるべきだと思いますけれども、今申し上げたような基本的な問題意識というのがベースにあると考えております。例文帳に追加

As the ruling parties are continuing deliberations on this scheme, I think I should refrain from commenting on its specifics. However, I believe that it is based on the recognition of the risk that I mentioned just now.  - 金融庁

それから、地方銀行の再編の見通しに関するお尋ねでございますが、経営統合などの再編についてもあくまで個別金融機関の自主的な経営判断に基づき決定されるものと認識しておりまして、この点に関して何らかの予断をお与えするということ控えるべきかと思います例文帳に追加

As for your question regarding the prospect of the realignment of regional banks, I understand that realignment moves such as business integration are based on management decisions made by individual financial institutions, so I should refrain from making comments in order to avoid providing a pre-determined perspective  - 金融庁

4.栃木県日光市、大田原市、那須塩原市、さくら市、芳賀町、壬生町及び那須町において産出されたしいたけ(施設において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

4. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food businessoperators concerned not to distribute any Log-grown shiitakes (indoor cultivation) produced inKanuma-shi, Nikko-shi, Otawara-shi, Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Haga-machi, Mibu-machi andNasu-machi for the time being. - 厚生労働省

5.栃木県佐野市、鹿沼市、日光市、大田原市、矢板市、那須塩原市、那須烏山市、壬生町、那須町及び那珂川町において産出されたなめこ(露地において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

5. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operatorsconcerned not to distribute any log-grown pholiota nameko (outdoor cultivation) produced inSano-shi, Kanuma-shi, Nikko-shi, Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Mibu-machi, Nasu-machi andNakagawa-machi for the time being. - 厚生労働省

7.栃木県鹿沼市、日光市、真岡市、大田原市、矢板市、那須塩原市、那須烏山市、益子町、塩谷町、那須町及び那珂川町において採取されたきのこ類(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

7. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operatorsconcerned not to distribute any wild mushrooms collected in Kanuma-shi, Nikko-shi, Moka-shi,Ohtawara-shi, Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Nasukarasuyama-shi, Mashiko-machi, Shioya-machi,Nasu-machi and Nakagawa-machi, for the time being - 厚生労働省

13.栃木県宇都宮市、日光市、大田原市、矢板市、那須塩原市、さくら市、市貝町、塩谷町及び那須町において産出されたたらのめ(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

13. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild Aralia sprout produced in Utsunomiya-shi, Nikko-shi, Otawara-shi, Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Sakura-shi, Ichikai-machi, Shioya-machi and Nasu-machi for the time being. - 厚生労働省

16.貴県において飼養されている牛について、当分の間、県外への移動(12月齢未満の牛を除く。)及びと畜場への出荷を控えるよう、関係事業者等に要請すること。ただし、貴県の定める出荷・検査方針に基づき管理される牛については、この限りでない。例文帳に追加

16. Restrictive requirements shall apply to food business operators concerned not to move any Cattle (excluding under 12-month old) farmed in the prefecture to outside of the prefecture and not to ship any Cattle farmed in the prefecture to slaughterhouses for the time being, provided, however, that this shall not apply to Cattle which are managed based on shipment and inspection policy set by Tochigi prefecture. - 厚生労働省

17.貴県において捕獲されたいのししの肉について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。ただし、貴県の定める出荷・検査方針に基づき管理されるいのししの肉については、この限りではない。例文帳に追加

17. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Boar meat from boars captured in Tochigi prefecture for the time being, provided, however, that this shall not apply to Boar meat which are managed based on shipment and inspection policy set by Tochigi prefecture. - 厚生労働省

1.長野県小諸市、佐久市、小海町、佐久穂町、軽井沢町、御代田町及び南牧村において採取されたきのこ類(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

1. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any wild mushrooms produced in Komoro-shi, Saku-shi, Koumi-machi, Sakuho-machi, Karuizawa-machi, Miyota-machi and Minamimaki-mura for the time being. - 厚生労働省

27.福島県福島市、二本松市、伊達市、郡山市、田村市、相馬市、桑折町、国見町、川俣町、古殿町、三春町、楢葉町、大玉村及び葛尾村において産出されたくさそてつについて、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

27. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Ostrich ferns produced in Fukushima-shi, Nihonmatsu-shi, Date-shi, Koriyama-shi, Tamura-shi, Soma-shi, Kori-machi, Kunimi-machi, Kawamata-machi, Furudono-machi, Miharu-machi, Naraha-machi, Otama-mura and Katsurao-mura for the time being. - 厚生労働省

例文

30.福島県二本松市、郡山市、須賀川市、相馬市、南相馬市、いわき市、川俣町、楢葉町、川内村及び葛尾村において産出されたぜんまいについて、当分の間、出荷を控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること例文帳に追加

30. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Japanese royal ferns produced in Nihonmatsu-shi, Koriyama-shi, Sukagawa-shi, Soma-shi, Minamisoma-shi, Iwaki-shi, Kawamata-machi, Naraha-machi, Kawauchi-mura and Katsurao-mura for the time being. - 厚生労働省

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS