1153万例文収録!

「座守」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 座守に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

座守の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 166



例文

用車の運転例文帳に追加

OPERATOR SEAT FOR MAINTENANCE VEHICLE - 特許庁

ってテーブルマナーをって例文帳に追加

Sit down and mind your table manners. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

胸を叩いてそのれば例文帳に追加

And I keep it by beating my chest - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

は、正二位太政大臣藤原伊通の次例文帳に追加

In the Imperial Court, he was seated in the second place, following FUJIWARA no Koremichi, who had been ranked Shonii and appointed as Dajodaijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

は、正二位太政大臣藤原頼実の次例文帳に追加

He ranked second following FUJIWARA no Yorizane who was in the rank of Shonii no kami and position of Daijo daijin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

彼は三年間チャンピオンのった。例文帳に追加

He was the champion for three years. - Tatoeba例文

彼は三年間チャンピオンのった。例文帳に追加

He was the champion for three years.  - Tanaka Corpus

1870年(明治3年)東京で初演。例文帳に追加

It was premiered at Tokyo Morita-za Theater in 1870.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

長弓寺の鎮神で、その境内に鎮する。例文帳に追加

It stands within the precinct of Chokyu-ji Temple as its guardian god.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1860年頃からに振付師として招かれる。例文帳に追加

Morita-za Theater had invited him as a choreographer since ca. 1860.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

このため秤随氏の利益は莫大なものになった。例文帳に追加

Thus hakari-za and the Shuzui family made enormous profits.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「京(けい)」が世界最速スパコンの例文帳に追加

"K Computer" Remains World's Fastest Supercomputer  - 浜島書店 Catch a Wave

彼らは88の護星の名を冠するクロスを身に纏い例文帳に追加

Wearing the cloths represented by the 88 constellations - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

キングは そのを 常にらなければならない!例文帳に追加

A king must always protect his throne! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

あなたのる 王に出会えた喜びに例文帳に追加

About glad to see you're protecting the throne. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

さんは そこに っていてください。例文帳に追加

Mamorusan please sit here and wait. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

「後部席の子供をりたいんだ」例文帳に追加

I just want to protect kids in the back seat. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

歌舞伎の経営は江戸三だけに限って許可されていて、中村には都、市村には桐、森田(のちの)には河原崎がそれぞれ控えていた。例文帳に追加

Only Edo Sanza (Nakamura-za Theater, Ichimura-za Theater and Morita-za Theater) were licensed to run Kabuki Theaters, and their Hikae yagura were Miyako-za Theater, Kiri-za Theater and Kawarazaki-za Theater respectively.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新富元の田勘彌(12代目)の長男として東京都に生まれる。例文帳に追加

Mitsugoro BANDO VII was born in Tokyo as the eldest son of Kanya MORITA XII, the proprietor of the Shintomi-za Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし万治3年になって、京秤の神氏が江戸秤随氏と争いを起こした。例文帳に追加

In the third year of Manji era, however, the Zin family of Kyo-hakari-za fought against the Shuzui family of Edo-hakari-za.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

88宿星護星に持つセイントを統括する教皇の治める地でもあり例文帳に追加

The pope governs the land here, and commands the saints of the 88 constellations. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

アスガルドと全ての 世界をります 最後の息が尽きるまで だが王の椅子には れません例文帳に追加

I will protect asgard and all the realms with my last and every breath, but I cannot do so from that chair. - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

己爾乃神社(こじのじんじゃ)は滋賀県山市に鎮する神社である。例文帳に追加

Kojino-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Moriyama City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

穴穂部皇子は諫言に従い、胡床に屋を待った。例文帳に追加

Prince Anahobe followed Umako's admonition this time, and he waited for Moriya sitting on a kosho (stool).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、新富の十二代目田勘弥の法律顧問になった。例文帳に追加

After that, he became a legal advisor for Kanya MORITA, the 12th director of the Shintomi-za Kabuki Theater.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この山に鎮して東日本一帯を護することになった。例文帳に追加

She is enshrined in this mountain and protects the eastern part of Japan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

発生した変調を即に保員に知らせることができる。例文帳に追加

To instantaneously inform a maintenance man of the occurrence of an abnormality. - 特許庁

行け カラクライザー! 空町の平和を るのは キミたちだ。例文帳に追加

Go forth, karakuriser! it's up to you to protect the peace of karakura town! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

世子様のれるように 協力者として残ります例文帳に追加

I will remain as your assistant so you can remain as the crown prince - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

でもドロシーは床にじっとって、成り行きを見っていました。例文帳に追加

but Dorothy sat quite still on the floor and waited to see what would happen.  - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

実家をってくれて有難う御います。新型コロナウイルスに感染しないよう気をつけて下さい。例文帳に追加

Thank you for protecting our family's home. Be careful not to get infected with the new coronavirus. - Tatoeba例文

「布施無経」「呂連」「薩摩」「伯養」「猿頭」「丼礑」など。例文帳に追加

It includes such programs as 'Fusenai kyo' (a story of a priest worrying over offerings), 'Roren' (a story of a fresh priest Roren), 'Satsuma no kami' (a story of a priest traveling without money), 'Hakuyo' (a story of a Zato, Hakuyo), 'Saru Zato' (a story of a blind man and a monkey showman), and 'Dobu Kacchiri' (a story of two blind men).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文明_(日本)年間には現在地に鎮し、楊本の総鎮とされていた。例文帳に追加

In the Bunmei era, it was located at its current site and enshrined the sochinju (local Shinto deity) of Yanagimoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

馬路石邊神社(うまじいそべじんじゃ)は滋賀県山市に鎮する神社である。例文帳に追加

Umaji Isobe-jinja Shrine is a Shinto shrine located in Moriyama City, Shiga prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1165年(長寛3)2月3日、正二位太政大臣藤原伊通の薨去により、一となる。例文帳に追加

On March 23, 1165, he came to be seated in the first place after FUJIWARA no Koremichi, who had been awarded the rank of Shonii and appointed as Dajodaijin, had demised.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

特に第七子の信光は、権としての中心的な地位を担った。例文帳に追加

Nobumitsu, who was the seventh child of Onami, took the central role of the guild as the Gon no kami (provisional governor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、田勘彌(12代目)に招かれて新富に出演した頃からようやく芸が伸び始める。例文帳に追加

However, his performance finally began to show improvement around when he performed in Shintomi-za Theater, invited by Kanya MORITA (the twelfth).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文(日本)年間には甲府にも秤ができ、吉川随が掌握した。例文帳に追加

During the Tenbun era, another hakari-za was created in Kofu and controlled by Shuzui YOSHIKAWA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

型モノレール分岐器において、ロック装置構造の簡略化と保性の構造を図る。例文帳に追加

To attain structural simplification and improvement in maintainability of a locking device in a straddling type monorail turnout. - 特許庁

帯10は、使用者1が乳幼児5をらせた状態で支持するために用いられる。例文帳に追加

The baby sling 10 is used for a user 1 to support the infant 5 seated in it. - 特許庁

また、布団の耳の部分によって小さい子供の肩先をるようになっている。例文帳に追加

The shoulders of a small child can be protected by the ear part of the Japanese cushion. - 特許庁

ニュースが事実なら ラニスターは王を 目指しています 誰が王をるのですか?例文帳に追加

If this news is true and the lannisters conspire against the throne, who but you can protect the king? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ベッドの足の方の枠にって、おかあさんのために美しい子唄を笛でふきました。例文帳に追加

Sitting on the rail at the foot of the bed, he played a beautiful lullaby to his mother on his pipe.  - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』

1993年12月の京都南顔見世における『八陣護城・御船の段』の佐藤正清が最後の舞台となり、1994年3月26日、京都で死去。例文帳に追加

His final role was that of Masakiyo SATO in "Hachijinnokami-mamorijiro, Gozabune-no-dan," which he performed in an all-cast performance series at Minami-za in Kyoto in December 1993; he died in Kyoto on March 26, 1994.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

時には、作業者は、取付台21のボルトを取り外し、取付台11のボルト12bを緩める。例文帳に追加

At a maintenance time, a worker removes the bolt of the mounting pedestal 21 and loosens the bolt 12b of the mounting pedestal 11. - 特許庁

不確定多数の人が便付トイレを使用する際、尻肌を衛生的にるためペーパーシートを便にのせて着をしますが、固定されず脱落したり、不安定のまま着使用している。例文帳に追加

To solve problems of a toilet seat that a paper sheet set for sanitarily protecting the hip skin in public use of a toilet with a seat is unstably fixed and dropped off or sitting directly on the toilet seat without dedicated paper sheet is unsanitary. - 特許庁

地震災害時に子供の命をる為、平常使用している布団が瞬時に頭部をるヘルメット状態に変わり、避難場所での暖を取る布団として利用できる。例文帳に追加

To provide a disaster preventing Japanese cushion, usually used as a cushion and instantaneously changed into a helmet for protecting the head to protect the life of a child in case of an earthquake disaster and used as a Japanese cushion for warming himself in a refuge. - 特許庁

用車の運転席を改良して、保用車の運転士の負担を軽減し、ヒューマンエラーを軽減することができる方向転換型運転席を提供する。例文帳に追加

To provide an orientation changing-type operator seat in which the operator seat for a maintenance vehicle can be improved, a burden of the maintenance operator vehicle can be reduced and further a human error can be reduced. - 特許庁

特に同の中心的な太夫として活躍した毘沙王権、およびその子金春権が流儀の基礎を築き、権の孫金春禅竹(五十七世宗家)にいたって飛躍的な深化を遂げた。例文帳に追加

The basic methods of the school were established by Bishao Gon no Kami, who was a particularly standout Tayu (leading actor in a Noh play) in the troupe, and his son Gon no Kami Konparu, then went through a dramatic deepening at the time of Gon no Kami's grandson, Zenchiku KONPARU (the fifty-seventh head of the school).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

歯科用機器の保あるいは資材の調達に係る情報を、即に保部門あるいは資材部門に対して、簡単な操作で通知し、必要な保作業、要求した資材を適時に充足する。例文帳に追加

To immediately transmit information on maintenance or procurement of materials of dental equipment to a maintenance department or a material department with easy operation, to supply required maintenance work or requested materials when necessary. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS”

邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS