1016万例文収録!

「御膳」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

御膳を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

御膳例文帳に追加

Mt. Gozen  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御膳酒0.75例文帳に追加

Gozenshu: 0.75  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御膳酒0.461例文帳に追加

Gozenshu: 0.461  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御膳、中御膳など。例文帳に追加

Such as takagozen (high small dining table) and nakagozen (small dining table of medium height)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御膳汁粉という食べ物例文帳に追加

food called 'gozen-jiruko'  - EDR日英対訳辞書


例文

御膳上等の支度をしている例文帳に追加

He is in swell dress.  - 斎藤和英大辞典

御膳篭という,料理を入れる容器例文帳に追加

a container called meal basket  - EDR日英対訳辞書

御膳篭という,屑物を入れる篭例文帳に追加

a basket for trash called trash basket  - EDR日英対訳辞書

<(御膳酒-) 諸白 - 片白 - 並酒>下級例文帳に追加

Gozenshu > moro-haku > kata-haku > namizake  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

各藩においては藩主が飲む酒を御膳酒という。例文帳に追加

In each domain, gozenshu referred to the sake which was drunk by the lord of the domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

御膳に毒を入るるは、早十年前の事なり。」例文帳に追加

Putting poison is an old method used 10 years ago in unstable time.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新潟県弥彦村彌彦神社灯篭神事『大御膳例文帳に追加

"Ogozen" in Toro shinji of Iyahiko-jinja Shrine, Yahiko-mura, Nigata Prefecture  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主な著書に『載餅之図』『朝餉大床子等御膳図』『御祠堂御膳之書』がある。例文帳に追加

His major books include "Saihei no Zu" (Graphic explanation of arrangement of rice cakes for the ceremony), "Asagarei Daishoji tou Gozen no Zu" (Graphic explanation of serving dishes for the emperors) and "Goshido Gozen no Sho" (The book of serving dishes for the shrines).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御膳酒は、それぞれの藩主の方針によって、将軍家と同じ伊丹酒や、そうでなくても同じ地方である摂泉十二郷の酒を御膳酒に指定した大名もいれば、自領の産業育成のため、国許(くにもと)特産の酒を御膳酒に指定した大名もいる。例文帳に追加

The selection of gozenshu differed according to the lord of each domain; for gozenshu, some daimyo selected Itami sake like the shogun family, or at least the sake from the same Sessen-juni-go (the twelve sake brewing districts in Settsu Province and Izumi Province shipping for Edo) where the Itami sake was produced, and some others selected the sake which was the local specialty of the hometown, for the purpose of industrial development of his own domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文脈的に何も特記がない場合は徳川将軍家の御膳酒をさす。例文帳に追加

When no special mention is made in the context, it refers to the gozenshu for the Tokugawa Shogun family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元文5年(1740年)には伊丹酒の『剣菱酒造』が将軍の御膳酒に指定された。例文帳に追加

In 1740, the ''Kenbishi Shuzo" (Kenbishi Sake Brewing Company, Limited) which brew Itami sake was designated as the brewery of gozenshu for shogun.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

二つにわりて、西は、おろして、御膳(もの)棚をその前に立て、そばに時の簡をたてたり」とある。例文帳に追加

Open shitone, put down the west side door and stand the pantry shelf in front and place Toki no fuda bear by.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「外記(正重)言はれぬ事を被申候。政宗程の者が御成を申自身御膳を上るうへ。」例文帳に追加

Geki (Secretary of the Grand Council of State [Masashige]) speaks of unreasonable thing when someone such as Masamune asked your visit and serves dishes myself.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

召籠になったものは御前に参ること、御膳し従うこと、公事に従うことなどが禁じられた。例文帳に追加

Those who were under Meshikome were prohibited from visiting the emperor, eating or following and attending any official events.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東十二畳敷、御縁六てう敷、次三てう敷、其次八てう敷御膳を拵申所、又其次八畳敷御膳拵申所、六てう敷御南戸、又六畳敷。例文帳に追加

In the east, there was a twelve-mat Japanese room, which was surrounded by a six-mat room, a three-mat room, as well as two eight-mat Japanese rooms used for meal, a six-mat-sized storage room, and a six-mat room.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

かえしにさらに味醂を加え寝かせた物を御膳(前)がえし(ごぜんがえし)または上がえしといい、ざる蕎麦用のざる汁に使われる。例文帳に追加

Once again adding mirin to kaeshi and letting it stand produces what is called gozen-gaeshi or uwa-gaeshi, which is used to make zaru-soba (soba topped with sliced nori seaweed served on a latticed bamboo tray) sauce.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊丹酒(いたみざけ)や池田酒の評判はつとに高まり、元文5年(1740年)には伊丹『剣菱』が将軍の御膳酒に指定された。例文帳に追加

Itami zake (Sake of Itami) and Ikeda zake (Sake of Ikeda) gained high reputations and "Kenbishi" (sword lozenge) of Itami was designated to the gozenshu (sake for lord) of the Shogun in 1740.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

やがて、征夷大将軍の御膳酒と指定された伊丹酒のように、他所酒の名声が高くなり価格がつりあがった。例文帳に追加

Over time, yosozake become famous, such as Itami sake, which was designated as gozenshu (high quality sake) for Seii Taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians"), and it raised the prices of yosozake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内店では主に持ち帰りや配達ですしを売ったが、「御膳」と書かれた看板をあげた店は、店内の座敷で食事のできるお店である。例文帳に追加

While uchi-mise mainly offered takeout sushi or delivered sushi, the ones with a sign 'Gozen' (literally, meal) displayed on the door allowed people to have lunch in zashiki (a Japanese style guest room with tatami flooring) on the premises.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元の穴師坐兵主神社は、垂仁天皇2年に倭姫命が天皇の御膳の守護神として祀ったともいわれる。例文帳に追加

There is a theory that the original Anashinimasu-Hyozu-jinja Shrine was founded by Yamatohime-no-mikoto in the year 28 BC enshrining a guardian deity of food presented to the emperor.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後も甲賀郡を拠点に、足利将軍家・越後上杉・甲斐武田らを動員した信長包囲網の構築を御膳立てする。例文帳に追加

With his foothold in Koga County, he arranged Siege around Nobunaga by mobilizing Ashikaga Shogunate houses, Uesugi in Echigo Province and Takeda in Kai Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京で造られた酒の中には、「諸家御膳酒」「御前酒」「御用酒」などと、今でいう商品の偽装表示不当表示にあたるような、将軍家御膳酒とまぎらわしい銘を樽に焼印することによって、『剣菱』に便乗しようという造り酒屋が多く現れた。例文帳に追加

Sake produced in Kyoto included those which would today be considered as falling under mislabeling or misleading representation of products, such as "shoka gozenshu (sake for the feudal lord for families)", "御前酒" (which can be read as "gozenshu" but uses a different Chinese character for "zen" from the actual gozenshu), and "goyoshu (sake especially made for someone in high rank)", as many sake breweries increasingly tried to take advantage of the fame of "Kenbishi" by placing confusing names that are similar to the gozenshu for the shogun family, on their sake barrels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吏徴』によれば、長崎奉行には3000両、長崎・浦賀・佐渡の各奉行支配組頭には100両、新潟奉行支配組頭には70両、摂河州堤奉行兼廻船改役には80両、京都御入用取調役には25両、日光奉行支配吟味役には10両、御膳所組頭・奥御膳所組頭に各20両などを支給している。例文帳に追加

According to "Richo" (a book on office organizations in the Edo bakufu), 30,000 ryo was paid to Nagasaki bugyo, 100 ryo to each bugyo shihai kumigashira (officers supporting bugyo) in Nagasaki, Uraga and Sado, 70 ryo to those in Niigata, 80 ryo to tsutsumi bugyo (magistrate in charge of river banks) concurrently working as kaisen aratameyaku (supervisor in charge of cargo vessels) in Sekka Shu (Kawachi Province), 25 ryo to gonyuyo torishirabeyaku (auditor for the Kyoto Imperial Palace) in Kyoto, 10 ryo to bugyo shihai ginmiyaku (officers supporting bugyo) in Nikko, and 20 ryo each to ozendokoro kumigashira (head of the food department) and okuozendokoro kumigashira (head of the inner palace food department).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御膳酒(ごぜんしゅ)とは、江戸時代の日本において征夷大将軍や大名など、いわゆる殿様の飲用として醸造・納品された日本酒をいう。例文帳に追加

Gozenshu is sake (Japanese liquor) which was brewed and delivered to people such as seii taishogun (literally, "great general who subdues the barbarians") and daimyo (Japanese territorial lord) during the Edo period in Japan as a drink for so-called "tono-sama (a person with higher rank)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御膳酒を造る国許の造り酒屋を御用酒屋(ごようざかや)、またそれを造る藩公認の酒師や杜氏を酒司(さかつかさ/さかじこ-南部藩など)と呼んだ。例文帳に追加

The sake brewery of the hometown which produced gozenshu was called "goyo zakaya (official sake brewing family)", and sakashi (sake brewer) and toji (chief sake brewer) who were authorized by the domain for production were called "sakatsukasa" ("sakajiko" in the Nanbu Domain, etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

御膳しるこ」(「改良ぜんざい」→「文化しるこ」→「ぜんざい公社」→「マキシム・ド・ゼンザイ」。元は江戸落語からの移植)のように多くの演者によって手が加えられていくうちに演題が変わっていったものもある。例文帳に追加

As in the case of 'Royal Shiruko' (sweet-bean soup with a rice cake) (which changed from 'Revised Zenzai' (sweet-bean past with a rice cake) to 'Cultural Shiruko,' which was modified as 'Zenzai Co., Ltd.' which in turn changed to 'Maxim's de Zenzai,' all of which goes back to a routine transplanted from Edo rakugo), some routines were revised by many storytellers so that their contents changed over time.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一般的に並酒、片白、諸白、御膳酒と酒質が高級になっていくにつれ精米歩合が上がるため減量分は大きくなるり、酒垂れ歩合は低い値をとるようになる。例文帳に追加

Higher quality of sake, i.e., gozenshu (high quality sake), morohaku (sake of 100% polished white rice), katahaku (sake brewed from polished white rice as kakemai and unpolished rice as kojimai), and namizake (sake brewed from unpolished rice), in that order, usually has the higher rice-polishing ratio, greater decrease volume, and smaller sakedare percentage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北陸や東北の諸藩では、領民の貧窮を救済するために、摂泉十二郷や灘五郷など酒造りの先進地域から酒師(さかし)や麹師(こうじし)といった技術者を藩費で招聘し、御膳酒などを造らせた。例文帳に追加

Clans in the Hokuriku and the Tohoku regions invited experts including sakashi and kojishi from advanced sake-brewing districts such as Sessen Juni-go (the twelve sake brewing districts in Settsu Province and Izumi Province) and Nada Go-go (the five sake brewing areas in the Nada district) on clan budget and asked such experts to make gozenshu (sake for a feudal lord) in order to save people from economic difficulties.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本願発明の課題は、載置棚に仏具を載置したままの状態で載置棚の移動を可能にするとともに、経机を移動させる手間もなく、仏壇の占有面積を小さく収め、部屋の有効スペースを広げる引出し式御膳棚付き仏壇を提供することにある。例文帳に追加

To provide a buddhist altar with a slide out tray shelf to move the tray shelf while buddhist altar fittings are placed on the tray shelf and to expand an available space in a room by reducing an area where a buddhist altar occupies without requiring time to move a sutra desk. - 特許庁

例文

後者の場合、御膳酒は藩造酒(はんぞうしゅ)の最高級品であったが、藩造酒じたいの醸造技術が拙く、数々の努力にもかかわらずついに他国に通用するに至らなかった藩もあるので、そのような場合、藩主は藩の財政改善のため、味覚的に多少の我慢をして飲んでいたことになる。例文帳に追加

In the latter case, although the gozenshu was supposed to be the top quality sake brewed by the clan, some clans had poor brewing techniques despite many efforts, and could not sell their gozenshu to other domains; in such case, the lord was drinking it with some tolerance in terms of the taste, so as to improve the finances of his domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS