1016万例文収録!

「慶舟」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 慶舟に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

慶舟の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 26



例文

表記は「」(また旧字で「船辯」、「」)とも。例文帳に追加

It is also written as '舟弁' (or '辯慶' and '舟辯' in the old [Chinese] character form).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(ふなべんけい)例文帳に追加

Funa Benkei (Benkei in the Boat)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1942年『』子方で初舞台。例文帳に追加

He made his debut as a player of a child's part in "Funa Benkei" (Benkei in the Boat) in 1942.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1887年、應義塾を卒業し、29歳の時に福澤諭吉や山岡鉄のすすめもあり、セイロンとインドに留学。例文帳に追加

In 1887, he graduated from the Keio Gijuku and at the age of 29, on the recommendation of Yukichi FUKUZAWA and Tesshu YAMAOKA, he went to Ceylon and India to study.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

「発端」、「煮売屋」、「七度狐」、「軽業」、「三人旅」、「運つく酒」、「矢橋」、「宿屋町」「こぶ弁」、「三十石」などで構成される。例文帳に追加

It consists of 'Introduction,' 'Easting Place,' 'Spiteful Fox,' 'Acrobatics,' 'Three Travellers,' 'Lucky Sake,' 'On the Boat,' 'Tavern Town,' 'Lump on Benkei's Face,' 'On the Ferry Boat.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

3月9日、静岡で徳川喜の使者山岡鉄と会見し、徳川処分案7ヶ条を示した。例文帳に追加

On March 9, he had an interview with Tesshu YAMAOKA, who was an envoy of Yoshinobu TOKUGAWA, and showed an action draft of Tokugawa, seven articles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1866年(応2年)8月末の長幕戦争の講和交渉では、幕府側の勝海と安芸国厳島にて交渉した。例文帳に追加

In the peace negotiation of the Choshu-Bakufu War held at the end of August 1866, he negotiated with Kaishu KATSU of the bakufu side, at Itsukushima in Aki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝海の推挙により1866年(応2年)、中村正直らとともに幕府派遣留学生として渡英、イギリスの最新の文化制度を学ぶ。例文帳に追加

Recommended by Kaishu KATSU, in 1866, he went to England with Masanao NAKAMURA as students supporting the bakufu and learned the latest British cultural systems.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また喜の意を受けた勝海と長州の広沢真臣・井上馨が宮島で会談し停戦が行われた。例文帳に追加

Kaishu KATSU, on behalf of Yoshinobu, had a meeting with Saneomi HIROSAWA and Kaoru INOUE of the Choshu Domain in Miyajima, and they agreed on a cease-fire.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

その山岡鉄が、3月9日喜の意を体して、駿府まで進撃していた東征大総督府に赴くこととなった。例文帳に追加

Then, on March 9th, Tesshu YAMAOKA was on his way to the Tosei Dai Sotoku Fu which was currently encamped in the Sunpu region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

差し迫る東征軍に対し、寛永寺で謹慎中の徳川喜を護衛していた高橋泥の義弟で精鋭隊頭の山岡鉄例文帳に追加

In order to deal with an imminent threat from the 'expeditionary force to the east' as it approached Edo, Yoshinobu selected Tesshu YAMAOKA, the chief of Seieitai (an elite army force on the bakufu side) and a brother in law to Deishu TAKAHASHI; he was guarding Yoshinobu TOKUGAWA as his envoy, while Yoshinobu confined himself in Kanei-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

公爵となり徳川喜家を継いだ7男・久や、勝海の婿養子となった10男・精、伏見宮博恭王妃となった9女・経子などがそれである。例文帳に追加

Some of these children include the seventh son, Yoshihisa, who became a Koshaku and succeeded to the Yoshinobu TOKUGAWA Family, tenth son, Kuwashi, who married into Kaishu KATSU's family and ninth daughter, Tsuneko, who became Prince Fushimi Hiroyasu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

恭順派として旧幕府の全権を委任された陸軍総裁の勝海は、幕臣山岡鉄を東征大総督府参謀の西郷隆盛に使者として差し向け会談、西郷より降伏条件として、徳川喜の備前預け、武器・軍艦の引渡しを伝えられた。例文帳に追加

With the full authority of the former Shogunate as a member of the kyojun-ha (pro-surrender group), Kaishu KATSU (commander in chief of the Shogunate army) sent a retainer of the Shogunate, Tesshu YAMAOKA as an emissary to Takamori SAIGO, the staff of the tosei supreme commander's office, for negotiation; Katsu relayed the terms of surrender: Yoshinobu TOKUGAWA's confinement to Bizen (Bizen-azuke) and the surrender of weapons and warships.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

喜の意を受けて勝海が終戦処理にあたり、山岡鉄による周旋、天璋院や和宮の懇願、西郷・勝会談により決戦は回避されて、江戸開城され、徳川家は江戸から駿府藩70万石へ移封となった。例文帳に追加

Finally, after a meeting between Saigo and Katsu, Edo-jo Castle was surrendered, and the Tokugawa family moved to Sunpu domain (current Shizuoka) with 700,000 koku (of rice) (a unit of volume: rice 1-koku is 180.39 liter, lumber 1-koku is 0.278 cubic meter) due to the efforts of Kaishu KATSU, who took the charge of ending the war from the Yoshinobu side, with the intervention by Tesshu YAMAOKA, and with petitions from Tenshoin and Prince Kazunomiya.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸時代後期、応3年(1867年)に15代征夷大将軍徳川喜が大政奉還を行って江戸幕府が消滅し、山岡鉄太郎の斡旋により新政府軍の大総督府参謀である西郷隆盛と徳川家陸軍総裁の勝海の会談で江戸城の無血開城が決定する。例文帳に追加

In 1867 in the late Edo period, the Edo bakufu ruined due to the Taisei Hokan conducted by the 15th Seii Taishogun, Yoshinobu TOKUGAWA, then through the mediation of Tetsutaro YAMAOKA, the bloodless surrender of Edo Castle was decided at a meeting of Takamori SAIGO, a general officer of the grand government general, and Kaishu KATSU, president of the Tokugawa family's army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歳三は江戸へ向かい勝海らに直談判し近藤の助命を嘆願したが実現せず、応4年(1868)4月25日、近藤は板橋近辺(現JR板橋駅前に墓所有り)にて処刑(斬首)される。例文帳に追加

Toshizo went to Edo and directly negotiated with Kaishu KATSU and others and pleaded them to spare KONDO's life, but he was not successful; KONDO was executed (beheaded) on April 25 1868, at a place close to Itabashi (currently, his tomb is located in front of JR Itabashi Station).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは長年間に豊前国小倉藩領(現在は山口県下関市域)の島(関門海峡に浮かぶ巌流島)で、佐々木小次郎なる兵法者と戦ったとされるものである。例文帳に追加

In those days, Ganryu-jima Island (located in the Kanmon Strait) was called Funa-shima Island (literally, 'boat island') and belonged to the Kokura Domain of Buzen Province (at present, it belongs to Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture); at the island, Musashi fought with a heihoka, Kojiro SASAKI in the Keicho era (1596-1615).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは長年間に当時豊前小倉藩領であった島(関門海峡に浮かぶ巌流島、現在は山口県下関市に属している)で、岩流なる兵法者と戦ったとされるものである。例文帳に追加

In those days, Ganryu-jima Island (located at the Kanmon Strait) was called Funa-shima Island (literally, 'boat island') and belonged to the Kokura Domain of Buzen Province (at present, it belongs to Shimonoseki City, Yamaguchi Prefecture); at the island, Musashi fought with a heihoka (tactician), Ganryu, in the Keicho era (1596-1615).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久3年(1863年)、勝海の神戸海軍操練所に入り、応3年(1867年)には坂本龍馬の海援隊(浪士結社)に加わるなど始終坂本と行動をともにした。例文帳に追加

In 1863, he entered Kobe Naval Training Center of Kaishu KATSU, and in 1867 he joined Kaientai (also called Roshikessha; an association of roshi [masterless samurai] organized by Ryoma SAKAMOTO) of Ryoma SAKAMOTO; as such, Mutsu was always with SAKAMOTO.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、このときの伊能図の写しを元に1863年にイギリスで「日本と朝鮮半島近傍の沿海図」として刊行され、日本に逆輸入されて、勝海(1823年-1899年)の手によって応3年(1867年)に「大日本国沿海略図」として木版刊行された。例文帳に追加

Based on the copy of Ino map acquired at that time "Map of Sea along the Coasts of Japan and Korean Peninsula" was published in Britain in 1863, and later it was brought back to Japan and published as "Rough Map of Sea along the Coast of Great Japan"in woodblock printing by Kaishu KATSU (1823-1899) in 1867.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕臣勝海は早期停戦を唱えて薩長軍を率いる西郷隆盛と交渉、最後の将軍徳川喜は江戸城の無血開城し降伏、交戦派と官軍の間の上野戦争を例外として、江戸は戦火を免れた(江戸開城)。例文帳に追加

Kaishu KATSU, a retainer of the Shogun, advocated an early cease-fire with Takamori SAIGO--commander of combined Satsuma and Choshu forces; Consequently, the last Shogun Yoshinobu TOKUGAWA surrendered Edo Castle without any bloodshed and spared Edo from the ravages of war with the exception of the Battle of Ueno fought between domain and government forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

逆賊となった長州藩に長州征討が発令され、総大将に徳川勝(尾張藩主)、参謀に西郷隆盛(薩摩藩士)が任命されるが、幕臣・勝海との会談で長州藩への実力行使の不利を悟った西郷は、開戦回避を模索。例文帳に追加

An order to conquer the rebellious Choshu forces was issued, and Yoshikatsu TOKUGAWA (the lord of Owari) was appointed as commander-in-chief, and Takamori SAIGO (a feudal retainer of Satsuma), as military staff, but Saigo tried to avoid the military conflict, understanding the disadvantages of the conflict after discussions with Kaishu KATSU, who served for the bakufu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

徳川宗家を相続した喜は自ら親征の意志を見せるものの、一転して和睦を模索し、広島で幕府の使者勝海と長州の使者広沢真臣・井上馨らの間で停戦協定が結ばれ、第二次長州征伐は終焉を迎えた。例文帳に追加

Yoshinobu, who succeeded as head of the Tokugawa family, at first showed the will to participate in the battle himself, but he changed his position and tried to make peace, ending the second attempt to conquer Choshu when Kaishu KATSU from the bakufu side, and Masaomi HIROSAWA and Kaoru INOUE from the Choshu side concluded the armistice in Hiroshima.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸開城(えどかいじょう)とは、江戸時代末期(幕末)の応4年(1868年)3月から4月(旧暦)にかけて、明治新政府軍の代表西郷隆盛と旧江戸幕府軍(徳川家)の代表勝海らの交渉により、江戸城の無血開城がもたらされたことをいう。例文帳に追加

The Surrender of Edo-jo Castle was executed during the ending of the Edo period (the final phase of the Tokugawa shogunate), occurring over the months of March to April in 1868; Takamori SAIGO, a representative of the new Meiji government, and Kaishu KATSU, a representative of the former Tokugawa shogunate troops; together strategically negotiated a peaceful resolution to the surrender of Edo-jo Castle; this peacefully negotiated transfer was to become historically known as, The Bloodless Surrender of Edo-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮本無(原文は無の異字体の无)二助藤原一真が長12年(1607年)細川家家臣友岡勘十郎に授けた当理流の免許状が現存することから、宮本無二助を新免無二と同一人物であると考えるなら、島での試合以前から新免無二と細川家の結びつきが深かったと推察する事ができる。例文帳に追加

A certificate remains of the Tori-ryu School that 'Miyamoto Muninosuke Fujiwara Kazuma' gave a vassal of the Hosokawa family, Kanjuro TOMOOKA (in the original, Muninosuke '無二' is written as '无', '无' is the same kanji character as ''); if 'Muninosuke MIYAMOTO' were identical with 'Muni SHINMEN' (Musashi's father, according to "Kokura Hibun"), Muni is considered to have known the Hosokawa family before the duel.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(奈良国立博物館寄託)木造釈迦如来坐像(旧所在指図堂)木造弥勒仏坐像(旧所在法華堂)木造阿弥陀如来坐像(旧所在勧進所)木造十二神将立像(旧所在天皇殿)木造地蔵菩薩立像・快作(旧所在公堂)銅造形光背(二月堂本尊光背)銅造如意輪観音半跏像(菩薩半跏像)木造持国天立像木造多聞天立像木造伎楽面29面・乾漆伎楽面1面木造舞楽面9面木造獅子頭木造閻魔王坐像・木造泰山府君坐像例文帳に追加

(Deposited at the Nara National Museum) Wooden sitting statue of Shaka Nyorai (previously from Sashizu-do Hall), wooden sitting statue of Miroku Butsu (previously from Hokke-do Hall), wooden sitting statue of Amida Nyorai (previously from Kanjinsho Office), wooden standing statue of Jini Shinsho (previously from Tennoden [The Guatdian Kings Hall]), wooden standing statue of Jizo Bosatsu by Kaikei (previously from Kokei-do Hall), bronze boat-shaped halo (from the back of the principal image in Nigatsu-do Hall), bronze statue of Cintamari-cakra (manifestation of Avalokitesvara) in semi-lotus position (Bosatsu in semi-lotus position), wooden standing statue of Jikokuten (Dhrtarāstra), wooden standing statue of Tamonten (Deity who hears much), 29 wooden Gigaku-men masks, 1 dry-lacquer Gigaku-men mask, 9 wooden Bugaku-men masks, wooden lion head, wooden sitting statue of Enmao (the lord of death) and wooden sitting statue of Taizanfukun (Chinese deity of Mt. Taizan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS