1016万例文収録!

「才納」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 才納に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

才納の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

父は堺の貿易商・助。例文帳に追加

His father was Saisuke NAYA, a trader in Sakai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

風流子としての説話が残り、清少言と交際関係があったとも伝えられる。例文帳に追加

The surviving accounts of his life describe him as a talented man of great refinement, and he is thought to have had a love affair with Sei Shonagon (author of The Pillow Book).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

年少にして大言・安倍宿奈麻呂に算術を学び、すぐれた学を示した。例文帳に追加

At a young age, Nakamaro learned arithmetic from ABE no Sukunamaro, Dainagon (the chief councilor of the state), and showed excellent academic ability.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弟の朝光は闊達な人であり、かつ道隆の飲み友達で、顕光が中言であるのに対して、大言に昇進していた。例文帳に追加

Akimitsu's younger brother, Asamitsu, was a free-wheeling genius and was a good friend of Michitaka, and while Akimitsu was only a Chunagon (vice-councilor of state), Asamitsu had been promoted to Dainagon (chief councilor of state).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

税者の状況(扶養家族がいる、盲目である、または65以上である等)により認められる控除例文帳に追加

a deduction allowed to a taxpayer because of his status (having certain dependents or being blind or being over 65 etc.)  - 日本語WordNet


例文

これらの表記は近年に至るまで様々な憶測や、ある種野次馬的な興味(紫式部が清少言の能に嫉妬していたのだ、など)を持って語られている。例文帳に追加

These descriptions have been brought into conversation with various conjectures and curiosity (Murasaki Shikibu was jealous of the talent of Sei Shonagon, etc.) up until recently.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

紫式部の酷評に加え、女のはかえって不幸を招くという中世的な思想が影響し、鎌倉時代に書かれた『無名草子』『古事談』『古今著聞集』などには清少言の落魄説話が満載された。例文帳に追加

In addition to the severe criticism made by Murasaki Shikibu, the influence of medieval thought that the talented woman became unhappy was such that many anecdotes of Sei Shonagon's reduced circumstances were written in "Mumyozoshi" (Story Without a Name), "Kojidan" (Collection of Folk Literature), "Kokon Chomonju" (Collection of Folk Literature), etc., during the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

和歌の他、漢詩、管弦にもすぐれた能を見せ、有職故実に通じていたが、政治的には藤原道長におされ、正二位権大言にとどまった。例文帳に追加

He showed a talent not only for waka poetry but also for poetry in Chinese as well as instrumental music; he was knowledgeable about court ceremonials, although his career ended at the post of Acting Major Counselor, Senior Second Rank, because he was pushed aside politically by FUJIWARA no Michinaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

言巨勢野足を父に持つ少壮貴族の出身であったが、その豊かな画を朝廷に認められ、宇多天皇や藤原基経といった権力者の恩顧を得て活躍した。例文帳に追加

He was a youthful noble with Chunagon (vice-councilor of state) KOSE no Notari as his father, but his rich artistic talent was recognized by the Imperial Court, and he flourished under the patronage of influential persons such as Emperor Uda and FUJIWARA no Mototsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

若くしてその覚を認められ、天延3年(975年)に25歳で中言、貞元_(日本)2年(977年)には27歳で左近衛大将と順調に昇進する。例文帳に追加

With his intelligence recognized while he was still young, he was smoothly promoted to Chunagon (vice-councilor of state) in 975 at the age of 25 and Sakone no daisho in 977 at the age of 27.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

見かねた中宮(清盛の娘である平徳子)は天皇を慰めようと、美貌と音楽の能で名高かった中言の娘を紹介する。例文帳に追加

Chugu (Empress, TAIRA no Tokuko who was a daughter of TAIRA no Kiyomori) was unable to let it pass unnoticed, and introduced a chunagon's daughter who was celebrated for her beauty and musical talent to the Emperor in order to console him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

京成高砂駅近くにある大光明寺(旧極楽寺)には、藤綱が奉したといわれる弁天像や江戸時代に建立された藤綱の供養塔がある。例文帳に追加

In Daikomyo-ji Temple (former Gokuraku-ji Temple) near Keisei Line Takasago station, there are a statue of Benzaiten (Sarasvati, Buddhist goddess of music, learning, eloquence, wealth, longevity, and protection from natural disasters) that is said to be Fujitsuna's dedication and a memorial tower of Fujitsuna erected in Edo Period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後一条天皇の近臣で帝の崩後に出家した権中言源顕基、関白藤原頼通に信任された人・宇治大言源隆国、子を思う家集で有名な成尋阿闍梨母らを儲けた。例文帳に追加

Between them, they had children including MINAMOTO no Akimoto, who held the title of Gon Chunagon, was the personal attendant of Emperor Goichijo and entered priesthood after the death of the emperor, MINAMOTO no Takakuni, who was a person of wit and had the title of Uji no dainagon (major councilor of Uji) trusted by FUJIWARA no Yorimichi, who had the title of Kanpaku (chief adviser to the Emperor), and the mother of Jojin Ajari, who was famous for Kashu (collection of family or personal waka, Japanese poems) that were reflections on her children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし実際には、その政治手腕に対する周囲の評価は低く、権中言就任にあたっては藤原伊通が抗議の意味で致仕しているし、1133年に死去した際には、藤原宗忠の日記『中右記』の中で「無の人、言に昇るはいまだかつてあらず」と非難されている。例文帳に追加

In fact, he was evaluated as having poor political skill, thus when he assumed the position of Gon Chunagon, FUJIWARA no Koremichi resigned from his post in protest, and when he died in 1133, FUJIWARA no Munetada attacked him in "Chuyuki" (diary written by FUJIWARA no Munetada) saying that an 'Incapable person should never have assumed the position of Nagon'.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、彼自身は嵯峨天皇の側近として重用され、弘仁7年(816)、32の若さで参議に、同12年権中言となり、嵯峨天皇が譲位して淳和天皇が即位した後も、同14年中言へと順調な出世を遂げ、同年11月、嵯峨上皇に近侍するため中言を辞すものの、天長5年(828年)には大言に昇進している。例文帳に追加

However, he was taken into confidence as a close aide of Emperor Saga, and in 816, he was appointed to Sangi at the age of only 32 and in 821, appointed to Gonchunagon (,provisional vice-councilor of state) and even after Emperor Saga abdicated the throne and Emperor Junna acceded, he was promoted to Chunagon (vice-councilor of state) in 823 and advanced his career, and although he resigned the post temporally to serve closely the Retired Emperor Saga, he was promoted to Dainagon (chief councilor of state) in 828.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

もっとも、『枕草子』には紫式部の亡夫・藤原宣孝が派手な衣装で御嵩詣を行った逸話や従兄弟・藤原信経を清少言がやり込めた話が記されており、こうした記述は紫式部の能を脅威に感じて記したものであるという説も存在する。例文帳に追加

However, some suppositions exist that, feeling threatened by her, she wrote the following anecdote in "The Pillow Book": FUJIWARA no Nobutaka, Murasaki Shikibu's late husband, went to Mitake dressing gaudily; or Sei Shonagon talked down about her cousin, FUJIWARA no Nobutsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原の宮の時、正三位大言兼中衛大将橘冬明と明日香の皇女との間に生まれた氏忠は、容貌覚共にすぐれ、16歳で、式部少輔右少弁中務少将を兼任、従五位上にあった。例文帳に追加

Ujitada was born to TACHIBANA no Fuyuaki, who was Shosanmi (Senior Third Rank) dainagon (a chief councilor of state) and Chue no daisho (Major Captain of the Imperial Guard) and the imperial princess of Asuka in the era of Fujiwara no Miya and was known for his excellent looks and wit, and he assumed the position of shikibu shoyu (Junior Assistant of the Ministry of Ceremonies), ushoben (Minor Controller of the Right) and Nakatsukasa no Shosho (Minor Captain of the Ministry of Central Affairs) concurrently and his rank was Jugoinojo (Junior Fifth Rank, Upper Grade)at the age of sixteen.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

またツッコミがなく相方のボケにもう一方が得したり感心しながら進行するボケと便乗ボケの組み合わせ(双方ボケの亜種)というスタイルの漫(シャンプーハット(お笑いコンビ)、POISONGIRLBAND)を特色とするコンビも存在する。例文帳に追加

Also, some duos have no tsukkomi role and the partner of boke role develops the joke by acting impressed or convinced by it instead of butting in the conversation (subspecies of manzai duo in which both of them play boke roles) (e.g. Shampoo-hat, POISON GIRL BAND, etc.).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地方出身でありながら、惟仲はその身一つで都に上り、勉学で磨いた覚を武器に中央政界を渡り歩き、兼家、道隆、そして道長と言った実力者達に重用され、遂には従二位中言にまで上り詰めた。例文帳に追加

Korenaka went up to Kyoto from a local province carrying nothing wth him, and he switched over from one place to another in the central political community having only his own wits which had been polished through study, and so he was promoted to high posts by influential persons such as Kaneie, Michitaka and Michinaga, until he finally reached the post of Junii Chunagon.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また、当時の北家の嫡流は大臣にまで昇っていた兄の藤原永手であり、氏族間の均衡が望まれて親子・兄弟で要職を占めることに批判がなお強かった奈良時代後期において大言まで昇った事はその覚による部分が大きいと言える。例文帳に追加

The head of the main line of the Northern House at the time was FUJIWARA no Nagate, who was his older brother promoted to minister, and it was largely attributable to his talent that he was promoted to chief councilor of state in the late Nara period, when the balance among the clans was sought and assuming important positions by a father and son, or brothers, was still highly criticized.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS