1016万例文収録!

「春尾」に関連した英語例文の一覧と使い方(2ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 春尾に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

春尾の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 77



例文

天文7年12月25日(新暦1539年1月15日)、張国海東郡荒子村(愛知県名古屋市中川区)において、その地を支配していた土豪荒子前田家の当主である前田利昌(利とも)の四男として生まれる。例文帳に追加

On January 25, 1539, Toshiie MAEDA was born at Arako Village, Kaito County, Owari Province (Nakagawa Ward, Nagoya City, Aichi Prefecture) as the fourth son of Toshimasa (also called Toshiharu) MAEDA, the head of the Arako-Maeda family, the powerful local clan who had dominated that area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

織田信長と通じていた長続連らは殺され、七城は落城し能登の傀儡国主である畠山王丸も病により没したため、能登は上杉謙信の支配下に入った。例文帳に追加

Since Tsugutsura CHO and others, who trafficked with Nobunaga ODA, were killed, Nanao-jo Castle fell and Haruomaru HATAKEYAMA, a puppet lord of Noto Province, died of illness, Noto Province came under the control of Kenshin UESUGI..  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

遺骸は当初日山城下の林泉寺(上越市)に埋葬されたが、長上杉家の転封に伴って、会津若松城、ついで米沢城内に改葬されたとされる。例文帳に追加

Although Kenshin was first buried at Rinsen-ji Temple (Joetsu City) in a castle town of Kasugayama-jo Castle, the body was reburied in Aizu Wakamatsu-jo Castle as the Nagao-Uesugi family moved territories and then in Yonezawa-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤二洲や古賀精里らとともに朱子学の研究を進め、大坂江戸堀北(現・大阪市西区(大阪市)江戸堀)に私塾「青山社」を開いてその居宅を「水南軒」と名づけた。例文帳に追加

He studied Shushigaku (Zhu Xi school of neo Confucianism) with Jishu BITO and Seiri KOGA, and opened a private school named "Seizansha" in Edobori-kita, Osaka (Now Edobori, Nishi Ward, Osaka City) and named the residence as "Shunsui Minami ken" (Shunsui's Southern House).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

水が江戸在勤となったため叔父の頼杏坪に学び、18歳になった寛政9年(1797年)には江戸に遊学し、父の学友・藤二洲に師事した。例文帳に追加

As Shunsui was transferred to Edo, Sanyo studied with his uncle, Kyohei RAI, and when he turned 18 years old in 1797 he went to Edo to study under Jishu BITO, his father's fellow at school.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

その後関東では室町幕府と鎌倉府の対立、鎌倉府と関東管領の対立、扇谷上杉家と山内上杉家の対立、両上杉家と家宰(太田道灌や長)の対立が続いた。例文帳に追加

Subsequently, in the Kanto region clashes continued between the Muromachi bakufu and the Kamakura-fu, between the Kamakura-fu and the Kanto Kanrei, between the Ogigayatsu Uesugi clan and the Yamanouchi Uesugi clan, and between the two Uesugi clans and the Kasai (宰) (Dokan OTA and Kageharu NAGAO).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自己の霊魂を祀った生祀の文献上で最も古い事例は、平安時代の923年、伊勢神宮の外宮の神官であった松木彦(824年-924年)が、伊勢度会郡部で、石に自己の霊魂を鎮め、祀ったことである。例文帳に追加

The oldest case of someone worshipping their own soul was related to Haruhiko MATSUKI (824 - 924)in the Heian period when he was a Shinto priest of Geku (outer shrine) in Ise-jingu Shrine, he worshipped his soul included in stones or rocks in Obe, Watarai-gun, Ise in 923.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、徳川綱吉は宝生流を好んだ為、綱吉の治世に加賀藩や張藩がお抱え能楽師を金流から宝生流に入れ替えたと言われている。例文帳に追加

Tsunayoshi TOKUGAWA, however, preferred the Hosho school, and it is said that the Kaga and Owari domain replaced their sarugaku-shi belonging to the Konparu school by those belonging to the Hosho school during the period of Tsunayoshi's administration.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元宅は城を弟の金子元に託して全軍指揮のために守護代石川氏の高峠城に入り、兵を氷見(現西条市)の高城に集めて軍勢を整えた。例文帳に追加

Motoie, having left the castle to the care of his brother, Motoharu KANEKO, entered Takatoki-jo Castle of Shugodai (the acting military governor) of the Ishikawa clan to command all the troops, and thus concentrated the soldiers at Takao-jo Castle in Himi (the present-day Saijo City) in order to consolidate the forces.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1925年季は阪神競馬倶楽部の鳴競馬場を借りて代替開催をしたが、これが競馬法に基づき馬券発売の伴う初の競馬開催となった。例文帳に追加

In the spring of 1925, Naruo Race Track of Hanshin Horse Racing Club was leased to hold horse racing, which was the first horse racing event accompanied by the sale of betting tickets based on the Horse Racing Act.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

帰国後の南条氏は、毛利氏に属したままだった八橋城回復のため奔走、高城の奪還を目指す行松氏を支援するなどした結果、天正13年のには念願の八橋城回復に成功した。例文帳に追加

Back home, the Nanjo clan made a great effort to recover Yabase-jo Castle, which was still in the territories of the Mori clan, and supported the Yukimatsu clan who were aimed at recovering Odaka-jo Castle, resulting in successfully recovering the long-sought Yabase-jo Castle by the spring of 1585.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また『風口』という伝書中に本著の内容が含まれ、その末には金禅鳳の署名があるが、こちらも記述内容の相違から、仮託と考えられる。例文帳に追加

The content of this publication is included in a book entitled "Kazekuchi," which also features the signature of Zenpo KONPARU at the end, but this is believed to be false due to the discrepancy in the book's content.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶喜はいったん大坂城に退くが、公議政体派の山内容堂(前土佐藩主)・松平嶽(前越前藩主)・徳川慶勝(前張藩主)らの工作により、小御所会議の決定は骨抜きにされた。例文帳に追加

Although Yoshinobu once retreated to Osaka-jo Castle, the members of the parliamentary regime, Yodo YAMAUCHI (the former lord of the Tosa Domain), Shungaku MATSUDAIRA (the former lord of the Echizen Domain), and Yoshikatsu TOKUGAWA (the former lord of the Owari Domain) and those who were members of the parliamentary regime maneuvered and water downed the decision of the "Kogosho Conference."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2006年度期企画展「箔の美 野口康作品展―画材としての箔 形光琳筆紅白梅図金箔・金泥問題に迫る―」(2006年4月3日〜6月24日)例文帳に追加

Planned exhibition in the spring of fiscal year 2006, 'Beauty of foil, products of Yasushi NOGUCHI: foil as a painting material, approaching the problem of which of gold foil and gold powder is used in red and white Japanese plum painting by Korin OGATA' (April 3 to June 24, 2006)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こけいし梅林・一目万本・芭蕉句碑「もやゝけしきとのふ月と梅」と刻まれているが、松芭蕉が月ヶ瀬の地に来た事実を実証する資料は存在せず、本当に芭蕉の句であるか否かははっきりしない。例文帳に追加

Kokeishi Bairin/Hitome Manbon (ten thousand trees at a glance)/Basho's Poem Monument: the monument is inscribed with Basho's poem that reads 'I feel spring has finally come to see beautiful moon and plum flowers,' but there is no record of Basho MATSUO visiting Tsukigase and it is also not clear whether or not the poem was truly created by Basho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛永6年(1629年)の紫衣事件や将軍徳川家光の乳母日局が無官のまま参内した事件に、江戸幕府への憤りを覚えた父の後水天皇から突然の内親王宣下と譲位を受け、興子内親王として7歳で践祚。例文帳に追加

The Empress succeeded to the throne at the age of seven as Imperial Princess Okiko after suddenly receiving the title Princess by Imperial order from her father, Emperor Gomizunoo, who was angry about the Edo bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun) after the Shie Incident in 1629, and another incident, Shogun Iemitsu TOKUGAWA's educator, Kasuga no Tsubone entered the Imperial Palace without any official position.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし和議が整うと孝胤は千葉氏当主を自称できなくなり、山内上杉家に終生復讐を繰り返した長とともに、和議に反対し名目上は足利成氏を主君としながらもその古河御所への帰城は阻止する方針を固めた。例文帳に追加

Once the peace was established, however, Noritane was no longer able to declare himself the head of the Chiba clan, so he was against this peace negotiation together with Kageharu NAGAO, who repeatedly attempted to exact revenge on the Yamanouchi-Uesugi family throughout his life, and his nominal lord was still Shigeuji ASHIKAGA but he decided firmly to prevent Shigeuji from returning to the Koga Imperial Palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そして、室町幕府と古河公方・山内上杉家・扇谷上杉家の和議が整い、造反勢力は長と孝胤らのみとなり、幕府が千葉氏当主と認めた千葉自胤の、太田道灌の支援を背景にした追討を受けることとなった。例文帳に追加

After the Muromachi bakufu (Japanese feudal government headed by a shogun), the Koga kubo, the Yamanouchi-Uesugi family, and the Ogigayatsu-Uesugi family agreed to the peace, Kageharu NAGAO and Noritane were the only rebellious group, and they were searched out and destroyed by Yoritane CHIBA, who was approved as the head of the Chiba clan by the bakufu and was backed up by Dokan OTA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、既に他界していたため、やむをえずその息子三条西実条と猷妹の縁組をし、公卿三条西家の娘として参内する資格を得、後水天皇や中宮徳川和子に拝謁、また従三位の位と「日局」の称号、および天杯をも賜る。例文帳に追加

Kinkuni had already died, however, so she had no choice but to become a sister of Kinkuni's son Saneeda SANJONISHI instead; with this she was now qualified, as a full member of the aristocratic Sanjonishi family, to visit the palace, and succeeded in having an audience with Emperor Gomizunoo and with the Chugu (the second consort of an emperor) Kazuko TOKUGAWA, and was subsequently awarded the name 'Kasuga no Tsubone' and given the Junior Third Rank at court, and moreover was honored with tempai (sake given by the Emperor).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし家臣長の離反、扇谷上杉家の上杉朝興や相模国後北条氏の北条氏綱、甲斐国武田氏の武田信虎などとの長年の抗争による不安定な情況の中、病に倒れ、大永5年(1525年)3月25日、59歳で死去する。例文帳に追加

But he was struck down by illness to die on March 25, 1525 at the age of 59 in the unstable conditions such as an estrangement of his vassal Kageharu NAGAO, and struggles with the Ogigayatsu-Uesugi family Tomooki UESUGI, the Gohojo clan of Sagami Province Ujitsuna HOJO and the Takeda clan of Kai Province Nobutora TAKEDA for many years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すると持氏の叔父にあたる足利満隆、満隆の養子で持氏の弟である足利持仲らと接近し、氏憲の婿にあたる岩松満純、長、千葉氏、宇都宮氏、小田氏、相模三浦氏、武田氏や地方の国人衆なども加えて1416年に持氏に対して反乱する。例文帳に追加

Ujinori then approached Mitsutaka ASHIKAGA (Mochiuji's uncle) and Mochinaka ASHIKAGA (adopted child of Mitsutaka and younger brother of Mochiuji), also gained Mitsuzumi IWAMATSU (Ujinori's son in-law), Ujiharu NAGAO, the Chiba clan, the Utsunomiya clan, the Oda clan, the Sagami Miura clan, the Takeda clan and Kokujin-shu (local samurai) over to his side and revolted against Mochiuji in 1416.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

27.福島県福島市、二本松市、伊達市、郡山市、田村市、相馬市、桑折町、国見町、川俣町、古殿町、三町、楢葉町、大玉村及び葛村において産出されたくさそてつについて、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

27. Restrictive requirements shall apply to heads of relevant municipalities and food business operators concerned not to distribute any Ostrich ferns produced in Fukushima-shi, Nihonmatsu-shi, Date-shi, Koriyama-shi, Tamura-shi, Soma-shi, Kori-machi, Kunimi-machi, Kawamata-machi, Furudono-machi, Miharu-machi, Naraha-machi, Otama-mura and Katsurao-mura for the time being. - 厚生労働省

十社--多賀社(伊邪那岐命)、熊野社(伊邪那美命)、白山社(菊理媛神)、愛宕社(伊邪那美命、火産霊命)、金峰社(金山彦命、イワナガヒメ)、日社(天児屋根命、武甕槌神、斎主神、比売神)、香取社(経津主神)、諏訪社(タケミナカタ)、松社(大山咋命)、阿蘇社(健磐龍神、阿蘇都比咩命、速甕玉命)例文帳に追加

10 Shrines - Tagahs (Izanagi-no-mikoto), Kumanosha (Izanami-no-mikoto), Hakusansha (Kukurihime-no-kami), Atagosha (Izanami-no-mikoto, Homusubi-no-mikoto) Kinposha (Kanayamahiko-no-mikoto, Iwanagahime), Kasugasha (Amanokoyane-no-mikoto, Takemikazuchi-no-kami, Iwainushi-no-kami, Hime-no-kami) Katorisha (Futsunushi-no-kami) Suwasha (Takeminakata), Matsuosha (Oyamakui-no-mikoto), Asosha (Takeiwatatsu-no-kami, Asotsuhime-no-mikoto, Hayamikatama-no-mikoto)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに信長は、同族の犬山城主・織田信清と協力し、旧主・「織田大和守家」の宿敵で織田一門の宗家であった張上四郡(丹羽郡・葉栗郡・中島郡・日井郡)の守護代・「織田伊勢守家」(岩倉織田家)の岩倉城主・織田信賢を破って(浮野の戦い)これを追放。例文帳に追加

In addition, Nobunaga worked together with Nobukiyo ODA from the same family, who was the Inuyama Castellan, to defeat Nobutaka ODA from 'the Oda Isenokami family' (Iwakura Oda family), the longtime foe of his former master 'the Oda Yamatonokami family,' Soke (the head family or house) of the Oda family, shugodai of the north four counties of Owari Province (Niwa, Haguri, Nakashima and Kasugai counties) and the Iwakura Castellan (the Battle of Ukino), and exiled him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

代表的な人物としては、千宗旦・金森宗和・小堀遠州の茶道、後水天皇・池坊専好の生け花、安楽庵策伝・三浦為・松永貞徳・烏丸光広などの文学、石川丈山・林羅山・堀正意の儒学、沢庵宗彭・一糸文守・鈴木正三の禅、近衛信尹・松花堂昭乗・本阿弥光悦の寛永の三筆、角倉素庵・近衛信尋の書、俵屋宗達・狩野探幽の絵画、野々村仁清の陶芸などが挙げられる。例文帳に追加

Famous persons are SEN no Sotan/Sowa KANAMORI/Enshu KOBOI of tea ceremony, the Emperor Gomizunoo/Senko IKENOBO of flower arrangement, Sakuden ANRAKUAN/Tameharu MIURA/Teitoku MATSUNAGA/Mitsuhiro KARASUMARU of literature, Jozan ISHIKAWA/Razan HAYASHI/Seii HORI of Confucianism study, Soho TAKUAN/Monju ISSHI/Shosan SUZUKI of Zen, Nobutada KONOE/Shojo SHOKADO/Koetsu HONNAMI of Kanei no sanpitsu (the three masters of calligraphy in Kanei era), Soan SUMINOKURA/Nobuhiro KONOE of calligraphy, Sotatsu TAWARAYA/Tanyu KANO of paintings and Ninsei NONOMURA of ceramic art.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在、大社を名乗っている神社は上記の二社のほか、気多大社(石川県)、諏訪大社(長野県)、南宮大社(岐阜県)、三嶋大社・富士山本宮浅間大社(静岡県)、多度大社(三重県)、日吉大社・多賀大社・建部大社(滋賀県)、松大社・伏見稲荷大社(京都府)、住吉大社(大阪府)、日大社・龍田大社・広瀬大社(奈良県)、熊野本宮大社・熊野速玉大社・熊野那智大社(和歌山県)、宗像大社・高良大社(福岡県)などがある。例文帳に追加

In addition to the two examples given above, the other shrines that currently carry the shogo of 'taisha' include Kita Taisha Shrine (Ishikawa Prefecture), Suwa Taisha Shrine (Nagano Prefecture), Nangu Taisha Shrine (Gifu Prefecture), Mishima Taisha Shrine/Fujisan Hongu Sengen Taisha Shrine (Shizuoka Prefecture), Tado Taisha Shrine (Mie Prefecture), Hiyoshi Taisha Shrine/Taga Taisha Shrine/Takebe Taisha Shrine (Shiga Prefecture), Matsuo Taisha Shrine/Fushimi Inari Taisha Shrine (Kyoto Prefecture), Sumiyoshi Taisha Shrine (Osaka Prefecture), Kasuga Taisha Shrine/Tatsuta Taisha Shrine/Hirose Taisha Shrine (Nara Prefecture), Kumano Hongu Taisha Shrine/Kumano Hayatama Taisha Shrine/Kumano Nachi Taisha Shrine (Wakayama Prefecture), Munakata Taisha Shrine/Kora Taisha Shrine (Fukuoka Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

桜井啓子(俳優)(『無理心中日本の夏』映画出演前はフーテン族だった)、荒木一郎(『日本歌考』)、ザ・フォーク・クルセダーズ(『帰ってきたヨッパライ』)、横忠則(『新宿泥棒日記』)、栗田ひろみ(『夏の妹』本作が映画デビュー作で主演)、坂本龍一(『戦場のメリークリスマス』)など、俳優を本業としない人物や素人に近い新人俳優を多く抜擢し、作品においても彼らの生のままの素材を活かすことに成功している。例文帳に追加

He selected many of his characters from people who were not performers or new actors nearly equal to amateurs, such as Keiko SAKURAI ("Double Suicide: Japanese Summer," she had been been a job-hopper before the film experience), Ichiro ARAKI ("Sing a Song of Sex"(A Treatise on Japanese Bawdy Songs)), The Folk Crusaders ("Three Ressurected Drunkards"), Tadanori YOKOO ("Diary of a Shinjuku Thief"), Hiromi KURITA ("Dear Summer Sister," which was her film debut where she played a central role) and Ryuichi SAKAMOTO ("Merry Christmas, Mr. Lawrence"), making a great success in exploiting their abilities in the works.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS