1016万例文収録!

「氏幹」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 氏幹に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

氏幹の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 38



例文

長男:平親(徳宿の祖)例文帳に追加

The eldest son: (founder of Tokushuku clan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は常陸平、大掾の平清(常陸吉田)。例文帳に追加

Father is TAIRA no Kiyomoto (Hitachi Yoshida clan) from the Daijo clan, Hitachi-Heishi (Taira clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父は源忠(光孝源)。例文帳に追加

His father was MINAMOTO no Tadamiki (Koko-Genji clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父:平清(常陸吉田例文帳に追加

Father: TAIRA no Kiyomoto (Hitachi-Yoshida clan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

次兄:平忠(行方例文帳に追加

The second elder brother: TAIRA no Tadamoto (Yukikata clan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

六男:平頼(林の祖)例文帳に追加

The sixth son: TAIRA no Yorimoto (founder of Rin clan)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家系は常陸平の平成の流れを汲むという平姓の芹沢例文帳に追加

The SERIZAWA family has the surname of TAIRA and is said to descend from TAIRA no Narimoto of Hitachi Heishi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

六 実務に当たる部職員の名及び経歴例文帳に追加

(vi) The names and personal histories of executive personnel engaged in actual work;  - 日本法令外国語訳データベースシステム

母は常陸平平清の女。例文帳に追加

His mother was a daughter of TAIRA no Kiyomoto of Hitachi-Heishi (Taira clan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

麻生太郎は自由民主党の事長だ。例文帳に追加

Aso Taro is the secretary-general of the Liberal Democratic Party.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

橋下の党の事長である松井一郎が府知事選に勝利し,橋下の後任となった。例文帳に追加

Matsui Ichiro, the secretary-general of Hashimoto's party, won the gubernatorial election to replace Hashimoto.  - 浜島書店 Catch a Wave

兄弟に平盛(吉田太郎)、平忠(行方)らがおり、妹は、常陸源の源義業(佐竹の祖)に嫁いでいる。例文帳に追加

His brothers are TAIRA no Narimoto (Taro YOSHIDA), TAIRA no Tadamoto (Yukikata clan), and his sister got married to MINAMOTO no Yoshinari (founder of the Satake clan) of the Hitachi-Genji clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三男:平政(鹿島を相続し、鹿島三郎を襲名)例文帳に追加

The third son: TAIRA no Masamoto (inherited the Kashima clan, and succeeds the ancestral name, Saburo KASHIMA)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

浅井国『浅井家譜大成』医聖社、1980年復刻例文帳に追加

"Azai-shi Kakei Taisei" (The Complete Genealogy of the Azai Family) written by Kokkan AZAI; its reprinted edition was published by Iseisha in 1980.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

12月10日に前事長の菅(かん)直人(なおと)が代表に選ばれた。例文帳に追加

Kan Naoto, the former Secretary General, was elected president on Dec. 10.  - 浜島書店 Catch a Wave

自民党事長代理である安倍は初めて閣僚になった。例文帳に追加

Abe, the acting secretary general of the LDP, has become a cabinet member for the first time.  - 浜島書店 Catch a Wave

一方の隅にはホラハン、フィッツパトリック、ミス・バーン、事二人、バリトン、バス、オマドゥン・バークがいた。例文帳に追加

In one corner were Mr. Holohan, Mr. Fitzpatrick, Miss Beirne, two of the stewards, the baritone, the bass, and Mr. O'Madden Burke.  - James Joyce『母親』

七 経営の責任者及び保護の実務に当る部職員の名及び経歴例文帳に追加

(vii) The names and backgrounds of the person responsible for the management and executive officials to be engaged in the practical affairs of public assistance  - 日本法令外国語訳データベースシステム

妻の谷々(林)、妹谷秋香、谷紅藍らも女流画家として知られる。例文帳に追加

His wife Kankan TANI (the Rin clan) and his sisters Shunei TANI and Koran TANI were also famous as women painters.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元自民党事長の加藤紘(こう)一(いち)が4月8日,国会議員を辞職した。例文帳に追加

Kato Koichi, a former Liberal Democratic Party (LDP) secretary general, resigned from his Diet seat on April 8.  - 浜島書店 Catch a Wave

サダム・フセインと彼の政権の元部もイラク当局に引き渡された。例文帳に追加

Saddam Hussein and other former officials of his regime were also handed over to the Iraqi authorities.  - 浜島書店 Catch a Wave

研究責任者及び研究者の名並びにヒト細胞臨床研究において果たす役割例文帳に追加

The names of the principal investigator and researchers and their roles in the human stem cell clinical research - 厚生労働省

ヒト細胞臨床研究に係る研究者等の名又は研究班の名称例文帳に追加

The names of researchers and research groups involved in the human stem cell clinical research. - 厚生労働省

更に当初の源長者は嵯峨源の公卿に限定されており(『西宮記』巻13)、嵯峨源最後の公卿である源等までは同が独占していた(ただし、途中に藤原扶の院別当兼務期を挟む)。例文帳に追加

Further, Genji choja in early times were limited to being the court noble of Saga-Genji ("Saikyuki" volume 13), and the court nobles of Saga-Genji dominated this position up to the last court noble of Saga-Genji, MINAMOTO no Hitoshi (provided that FUJIWARA no Tasumoto once assumed this position concurrently with the In no betto (chief administrator of the Retired Emperor's Office).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし,その当時,事長として中野寛(かん)成(せい)を選んだことに対する大きな反発があった。例文帳に追加

However, there was a great reaction at that time against the choice of Nakano Kansei as Secretary General.  - 浜島書店 Catch a Wave

現存する本は元禄年間に秋田藩の藩史編纂のために真壁氏幹の末裔真壁充(甚太夫)が藩主佐竹に提出したもの(現在は千秋文庫所蔵)が唯一で、東京大学史料編纂所所蔵影写本及び現在の刊行本なども全てこれを元にしている。例文帳に追加

The original copy existing today was written by Mitsumoto MAKABE (Jindayu) who was a descendant of Ujimoto MAKABE during the Genroku era in order to compile the history of the Akita domain and submitted to the head of Satake clan, the lord of the domain (Senshu Library owns the copy at present); therefore, the manuscripts stored at the Historiographical Institute at the University of Tokyo and books published today all originate with the original copy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

建武(日本)3年(1336年)1月、瓜連城に入城し、小田治久、那珂通辰ら那珂・川野辺一族、広橋経泰、大掾高、長岡宣政ら大掾一族、千葉一族の相馬胤平などと共に北朝方の佐竹貞義らと争った。例文帳に追加

In February 1336, he proceeded into the Urizura-jo Castle, and fought against Sadayoshi SATAKE and others of the Northern Court side, in cooperation of the Naka-Kawanobe family group lead by Haruhisa ODA, Michitoki NAKA, the Daijo family group lead by Tsuneyasu HIROHASHI, Takamoto DAIJO, and Nobumasa NAGAOKA, and the Chiba family group lead by Tanehira SOMA, among others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、常陸国南朝方は常陸北部の那珂郡にある瓜連城を拠点に大掾高・長岡宣政ら常陸平、那珂通辰ら那珂、川野辺を従えた楠木正成の代官楠木正家、公卿の広橋経泰らが、北朝方の佐竹らと拮抗していた。例文帳に追加

At that time, the Southern Court faction supporters in Hitachi Province included the court noble Tsuneyasu HIROHASHI, Hitachi Heishi (Taira clan) family members like Takamoto DAIJO and Nobumasa NAGAOKA, as well as Masaie KUSUNOKI--the local governor appointed by Masashige KUSUNOKI--and his followers among the Naka clan, such as Michitoki NAKA, and among the Kawanobe clan; they were based out of Urizura-jo Castle, located in Naka county in northern Hitachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは、宗綱自身が八田を称していたことはもとより、諸系図で父・宗円が益子の豪族である益子正隆の娘を室としていることや、宗綱自身が常陸国大掾の平棟(大掾棟)の娘を室としていること、小田始祖となる次男の知家も八田を号されていること、嫡男の朝綱の母が八田局と号されていることなどが背景にある。例文帳に追加

This theory is based on the following several facts; first, Munetsuna called himself Hatta; second, in the genealogies of various clans, it is described that his father Soen took the daughter of Masataka MASHIKO, a powerful family in Mashiko, for his wife; third, Munetsuna himself took the daughter of TAIRA no Mikimune, Daijo (the third rank official of Hitachi Province), for his wife; fourth, Tomoie, Munetsuna's second son, also called himself Hatta; fifth, the mother of Asatsuna, Munetsuna's eldest legitimate son, was called Hatta no Tsubone.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(なお、『姉言記』(文治4年6月30日条)には源通親の話として過去に源を外祖父に持つ者が院別当(両院もしくは奨学院)に補された例があり、代表例として藤原扶や藤原行成らを挙げている。彼らが源長者を兼ねていた可能性もあるが明証は無い)。例文帳に追加

(according to "Shigenki" (dated August 1, 1188), MINAMOTO no Michichika mentioned that there were cases where persons whose maternal grandfather belonged to the Minamoto clan were appointed to the betto (of both schools or of Shogakuin), and cited the name of FUJIWARA no Tasumoto and FUJIWARA no Yukinari as examples. They may have been Genji choja concurrently, but there is no firm evidence)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また輸入品は食料や武器など経済・軍事的に影響する物は少なく、多くは所謂「奢侈品」であったとされ、それ程実質的な利益は上げていなかったことが外山の著作などで指摘されている。例文帳に追加

The books written by Mikio TOYAMA and others describes that most of the imported goods were 'luxury goods' with few products influencing economically or militarily such as foods and weapons and that not much actual profit was generated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

義忠の叔父の源義光は義忠の権勢が高まるのに不満を感じ、自らが河内源の棟梁になることを望み、家人平成に義忠を襲わせた。例文帳に追加

Yoshitada's uncle, MINAMOTO no Yoshimitsu, who was displeased with Yoshitada's leadership and aspired to replace him as leader of Kawachi-Genji, arranged an attack on him through his retainer, TAIRA no Narimoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕末の新撰組の総局長だった芹沢鴨は、常陸国芹沢村の芹沢城の流れを汲む上級郷士の芹沢の出で、本名を平光(たいら・の・みつもと)といい子孫になる。例文帳に追加

Kamo SERIZAWA, the descendant, who was the head of Shinsengumi in the end of Edo period was from the Serizawa clan of the upper grade country samurai of Serizawa Castle in Serizawa-mura, Hitachi Province, and had the real name of TAIRA no Mitsumoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのもっとも早い例は、1234年(天福(日本)2)に常陸大掾の一族・烟田(かまた)秀が、その相伝の所領4ヶ村を、嫡子朝秀への継がせた譲状である。例文帳に追加

Its earliest example was Hidemoto KAMATA of the Hitachi Daijo clan, who passed his estate of four villages over to his legitimate child, Tomohide in 1234.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大阪大学の名誉教授であり同協議会の代表事でもある水野稔(みのる)は,「木製パネルは暑さの問題に効果があるだけではない。そばを通る人にとって見た目も良い。」と話す。例文帳に追加

Mizuno Minoru, a professor emeritus at Osaka University and the chairman of the committee, says, "Wooden panels are not just good for the heat problem. They are also nice for passersby to look at."  - 浜島書店 Catch a Wave

中世に興起した常陸国芹沢村(現茨城県行方市玉造町芹沢)の豪族、芹沢から発祥し、関ヶ原の戦いの戦功により幕臣となり、のちに水戸藩上席郷士(士分)となった芹沢家の当主貞の三男として生まれた。例文帳に追加

He was born as the third son of Sadamoto, then the head of the SERIZAWA family; this family originated from a powerful family named SERIZAWA that arose during the middle ages in Serizawa Village, Hitachi Province, became a vassal of the Tokugawa Shogunate through distinguished services in the Battle of Sekigahara and subsequently became a Senior Goshi samurai of Mito Clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説に三好の臣石川明石の子で、体長大、三十人力を有し16歳で主家の宝蔵を破り、番人3人を斬り黄金造りの太刀を奪い、逃れて諸国を放浪し盗みをはたらいたが、文禄3年追捕せられ、京都三条河原で一子とともに釜で煎殺されたという。例文帳に追加

According to one theory he was a son of Meiseki ISHIKAWA, who was a vassal in Miyoshi clan, he was a large man with strength of 30 men, broke into the treasure house of his master at the age of 16, killing 3 guards along the way, stole a gold-mounted sword, fled and wandered in various provinces and stole, but he was caught in 1594, and he was roasted to death in a cauldron along with his child at Sanjo-gawara in Kyoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

一族についても、次男の源義賢と孫の源義平の対立等内輪揉めが絶えず、前述の久安6年(1154年)年の解官・隠居で既に下野守などに任官した長男、源義朝が家督を次ぐとますます多くの源与党の人心は彼から離れ、才豊かな義朝に靡いてしまう。例文帳に追加

The clan was incessantly beset by internal feuds like the one between his second son, MINAMOTO no Yoshikata, and his grandchild, MINAMOTO no Yoshihira, and once he was removed from office and forced to retire in 1154 (as stated earlier) and his first son, MINAMOTO no Yoshitomo, who had been appointed Governor of Shimotsuke Province, took over as the head of the family, other Minamoto clan leaders increasingly switched their support to the more capable and competent Yoshitomo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”A Mother”

邦題:『母親』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS