海波の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 729件
青海波(せいがいは)は雅楽の演目(本項で説明)例文帳に追加
Seigaiha is a program of gagaku (described in this section). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
「筑波」艦長であった1884年、遠洋航海に出発した。例文帳に追加
In1884, when he was the captain of 'Tsukuba,' the ship went on ocean navigation. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
いよいよ近く馴れくるは 近江の海の波のいろ例文帳に追加
I finally get used to seeing the color of the waves of Omi sea. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海水交換型の護岸堤および防波堤例文帳に追加
SEAWATER EXCHANGE TYPE REVETMENT BANK AND BREAKWATER - 特許庁
超音波振動付与ナイフ刃による海苔の切断ライン機例文帳に追加
LAVER-CUTTING LINE MACHINE BY KNIFE BLADE WITH ULTRASONIC VIBRATION APPLIED - 特許庁
海水中における電波を用いたデータ送受信装置例文帳に追加
DATA TRANSMITTER-RECEIVER USING RADIO WAVE IN SEAWATER - 特許庁
波動による海面温度の低温化法例文帳に追加
浮体バルブ付き海水交換型防波堤例文帳に追加
SEA WATER CHANGING TYPE BREAKWATER WITH FLOATING BODY BULB - 特許庁
波力を利用した海水循環装置例文帳に追加
潮位の変動に対応した海水交換型防波堤例文帳に追加
SEA WATER EXCHANGE TYPE BREAKWATER RESPONDING TO FLUCTUATION IN TIDAL LEVEL - 特許庁
船は荒れた海を突き進み、波を乗りこえていった。例文帳に追加
which, disdaining to rise upon the waves, invariably cut through them. - JULES VERNE『80日間世界一周』
海のふちでは、さざ波とささやきが見えます。例文帳に追加
From the edge of the sea came a ripple and whisper. - H. G. Wells『タイムマシン』
まるで海に波が走るように、体に震えが走ります。例文帳に追加
A tremour ran through him, like a shudder passing over the sea; - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』
消波機能と海水循環機能を有する直立ブロック防波堤例文帳に追加
UPRIGHT BLOCK BREAKWATER HAVING WAVE DISSIPATING FUNCTION AND SEA WATER CIRCULATING FUNCTION - 特許庁
短波海洋レーダによる波浪方向スペクトル抽出法例文帳に追加
WAVE DIRECTION SPECTRUM EXTRACTION METHOD BY SHORT- WAVE OCEAN RADAR - 特許庁
防波堤において、水位変動に対応して外海の海水を内海に効率よく取り込むことで閉鎖的水域における海水の流通性を向上し、内海での海水の汚れを確実に防止可能とする。例文帳に追加
To reliably prevent pollution of seawater in an inland sea by efficiently leading seawater in an open sea into the inland sea in accordance with water level variation at a breakwater and increasing circulation of seawater in a closed water area. - 特許庁
粒子速度という,海水粒子が海洋の波で軌道運動をする時の瞬間速度例文帳に追加
the speed of a sea water particle during its orbital motion in a wave, called particle velocity - EDR日英対訳辞書
激しく波打つ黄金色の海が印象的な作品で、荒れる海をダイナミックに描いた作品である。例文帳に追加
This picture shows the rough waves of the impressive golden sea in a dynamic way. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1882年には海軍大佐に昇進し、海防艦「比叡」、「筑波」の艦長を歴任する。例文帳に追加
In1882, he was promoted to Captain, and successively held the posts of the captain of Patrol boats 'Hiei' and 'Tsukuba.' - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
これでは海洋に出たときに波で船が揺れ遠洋航海は危険極まりないものであった。例文帳に追加
With these ships, it was quite dangerous to sail over oceans because they were easily swayed by the waves. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ラジオビーコン4は、海底地震計1が海面に浮上すると、一定周期で電波を送信する。例文帳に追加
A radio beacon 4 transmits an electronic wave at a fixed period when a seabed seismometer 1 rises to the sea surface. - 特許庁
防波堤背後や海藻類が繁茂できない「磯やけ」地域で藻場造成や海藻養殖をはかる。例文帳に追加
To create seaweed beds and proliferate seaweeds behind breakwaters or in areas (withered seashore) in which seaweeds can not propagate. - 特許庁
エネルギーの大きな海流・波浪に耐える人工海草用マットの布設装置の提供。例文帳に追加
To provide an apparatus for laying mats for artificial sea weeds withstanding the sea currents and waves of large energy. - 特許庁
自然の波力を利用して海水浄化などを行う海水浄化型護岸・岸壁。例文帳に追加
To provide a sea water purifying revetment and quay wall which purifies sea water by using natural wave force. - 特許庁
波浪の影響水深以下の海底に、海底構造物として接続基盤4を設置する。例文帳に追加
A connection base 4 is installed as a sea bottom construction on the sea bottom below the water depth affected by a wave. - 特許庁
波緩衝装置は、波緩衝体1と、海上に浮かんで、該波緩衝体1を海中に吊り下げた状態に保持可能な浮体2とからなる。例文帳に追加
The wave absorbing device is composed of the wave absorber 1 and a floating body 2 which is set afloat on the sea and keeps the wave absorber 1 suspended in the sea. - 特許庁
送信信号は送波音として海中を伝搬し、計測用受波器10に受波される。例文帳に追加
The transmission signal is propagated in the sea as a transmission sound and is received by a measuring reception unit 10. - 特許庁
複雑な海底地形が存在する海域の、海底地形に依存した音波の反射による、不要なエコー信号を残響として除去する。例文帳に追加
To remove, as reverberations, unneeded echo signals because of the reflection of sound waves that depend on submarine topography at a sea area where complex submarine topography is present. - 特許庁
生成した送信信号を送受波器16へ出力し、魚用超音波と海底用超音波を送波し、その反射波を受波する。例文帳に追加
The fish finder 1 outputs the generated signals to a transducer 16 and the same: transmits ultrasonic waves for detecting the school of fish as well as for determining the seafloor sediment; and receives reflected waves thereof. - 特許庁
海水流出口から遊水室への海水の戻りを少なくし、上部側に設けた海水導入口から護岸堤海底部または港湾内海側への海水の循環・交換量を大幅に増加できるようにした海水交換型護岸堤および防波堤を提供することである。例文帳に追加
To provide a seawater exchange type revetment bank and a breakwater, by which the return of seawater from a seawater outflow opening to a retarding chamber is reduced and the circulation and quantity of the exchange of seawater from a seawater introducing port installed on the upper side to a revetment-bank sea-bottom section or a harbor inland-sea side can be increased largely. - 特許庁
宮廷雅楽に伝承されている「青海波」の装束紋に由来する青海波は特に有名である。例文帳に追加
A pattern of waves in blue ocean which originates from a pattern in the dress of 'seigaiha,' which had been transmitted to the court music of Japan, is especially famous. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
海岸局設定部62と周波数設定部64は、非訓練者が予め訓練者が選択すべき擬似海岸局12と周波数を設定する。例文帳に追加
At a coast station setting section 62 and a frequency setting section 64, a non-trainee previously sets a pseudo coast station 12 and the frequency that a trainee should select. - 特許庁
それが波の上に着水して海に沈んでいくかのように……例文帳に追加
As if it would land on the waves and sink into the sea... - Weblio Email例文集
ここは山に囲まれ、海が遠いので津波の心配はありませんでした。例文帳に追加
Since it is surrounded by mountains here and the ocean is far away, there was no worries about tsunamis. - Weblio Email例文集
飛行中波に近づいて魚をすくい上げる長い翼を持つ海洋鳥例文帳に追加
long-winged oceanic bird that in flight skims close to the waves - 日本語WordNet
波は海岸に衝突し、一晩中、我々を眠らせなかった例文帳に追加
the waves crashed on the shore and kept us awake all night - 日本語WordNet
波の力でサーファーは勢いよく一気に海岸まで押し寄せられた例文帳に追加
The lift of the wave propelled the surfer towards the beach. - Eゲイト英和辞典
それは巨大な波にのって海に向かっているように見えた。例文帳に追加
It appeared to be heading out to sea on the crest of a huge wave. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
近くの海の波の音に癒されて、私は庭に立っている。例文帳に追加
I am standing in a garden, lulled by the sound of waves from the nearby ocean. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
ハリケーンは高波を引き起こし、島の北西海岸を襲った。例文帳に追加
The hurricane whipped up high waves, battering the northeastern shores of the island. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
被害報告はなく、海底地震による津波の心配もない。例文帳に追加
There were no reports of damage and there was no threat of tsunami -- seismic waves caused by undersea earthquakes. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
近江の海夕波千鳥汝が鳴けば心もしのにいにしへ思ほゆ例文帳に追加
Alas, plovers flying over the sea of Omi in the evening, you remind me of the old days with my heart sinking. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江上波夫の騎馬民族征服王朝説も海外説の一つである。例文帳に追加
One example was advocated by Namio EGAMI, who wrote a theory of a dynasty conquered by equestrian people. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天地(あめつち)の神にぞ祈る朝なぎの海のごとくに波たたぬ世を例文帳に追加
I pray to the deity of heaven and earth that the world be just like a placid sea before dawn. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
北海道産の小豆と沖縄呆波照間島産の黒糖を使用。例文帳に追加
Azuki beans produced in Hokkaido and kokuto produced in Okinawa Hateruma-jima island are used. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
よもの海 みなはらからと思ふ世に など波風のたちさわぐらむ例文帳に追加
I wonder why there is trouble, even though all the countries overseas in all directions are considered to be brothers and sisters in this world. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”PETER AND WENDY” 邦題:『ピーターパンとウェンディ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |