1016万例文収録!

「瀬生」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 瀬生に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

瀬生の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 141



例文

彼は今きるか死ぬかの戸際だ.例文帳に追加

He is hanging between life and death.  - 研究社 新和英中辞典

死ぬかきるかの戸際(ぎわ)だ. 例文帳に追加

His life is hanging in the balance.  - 研究社 新和英中辞典

死ぬかきるかの戸際(ぎわ)だ. 例文帳に追加

He is hovering between life and death.  - 研究社 新和英中辞典

有馬口駅(後の駅)開業。例文帳に追加

Arimaguchi Station (Namaze Station) began operating.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

有馬口駅を駅に改称。例文帳に追加

Arimaguchi Station was renamed as Namaze Station.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

沈むあれば浮かぶあるわけだから、あまりくよくよしないように。例文帳に追加

Don't be so glum about it. Life has its ups and downs. - Tatoeba例文

沈むあれば浮かぶあるわけだから、あまりくよくよしないように。例文帳に追加

Don't be so glum about it. Life has its ups and downs.  - Tanaka Corpus

はその徒達に英文法を教えている。例文帳に追加

Mr Hirose teaches the students English grammar. - Tatoeba例文

息の場としている水産例文帳に追加

an aquatic animal that inhabits shallow water  - EDR日英対訳辞書

例文

はその徒達に英文法を教えている。例文帳に追加

Mr Hirose teaches the students English grammar.  - Tanaka Corpus

例文

月ヶ梅林で有名な月ヶ村も茶の産では有名な地域である。例文帳に追加

Tsukigase Village which is famous for Tsukigase Japanese-plum grove is also an area that is famous for its tea production.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛ぶ鳥の 明日香の川の 上つに ふる玉藻は 下つに 流れ触らふ玉藻なす例文帳に追加

Alga, which grows in the upper reaches of the Asuka River, flows and touches the lower reaches of the river to make alga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1809年(文化6年)、近江国河村(現・滋賀県彦根市南川町)にまれる。例文帳に追加

In 1809, he was born in Kawase Village, Omi province (current Minami-Kawase town, Hikone City, Shiga Prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼はきるか死ぬかの戸際にいます。例文帳に追加

He is on the brink of life and death.  - Weblio Email例文集

彼女は死の戸ぎわから蘇(そせい)した.例文帳に追加

She was brought back to life from the brink of death.  - 研究社 新英和中辞典

誕法要-原則毎月21日、田学舎例文帳に追加

Buddhist Service on Priest Shinran's Birth Date Every Month-held, in principle, on 21st every month, in Seta Campus  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家岩家は木場の質屋だったという。例文帳に追加

It is said that the Iwase family, which he was born into, ran a pawnshop in Kiba.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

涯を通して成正一との連携は続いた。例文帳に追加

He cooperated with Masakazu Naruse throughout his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

~道場間を新線に切り替え、1.8km短縮。例文帳に追加

The section between Namaze and Dojo was switched to a new line and shortened by 1.8 Km.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

惣川駅-1979年廃止・宝塚~間(18.5km)例文帳に追加

Sogawa Station: Discontinued in 1979 between Takarazuka and Namaze (about 18.5 km)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、~大阪間の定期券を宝塚で分割購入した場合、ICOCA定期券の券面には「←→宝塚|宝塚←→大阪」と表示される。例文帳に追加

For example, if you purchase a commuter pass between Namase Station and Osaka Station at Takarazuka, on the surface of the ICOCA commuter pass the two sections are printed as 'Namase StationTakarazuka Station/ Takarazuka StationOsaka Station.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北の海の浅息し、柔らかいひれを持ち群泳する、多数の食用魚例文帳に追加

any of numerous soft-finned schooling food fishes of shallow waters of northern seas  - 日本語WordNet

大和茶(奈良県)-月ヶ茶・福住茶・柳茶・山添茶など。例文帳に追加

Yamato-cha (Nara Prefecture) - Tsukigase-cha, Fukusumi-cha, Yagyu-cha and Yamazoe-cha.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このため月ヶの住民は競って梅の植栽を行い、烏梅を産した。例文帳に追加

This brought competition among Tsukigase villagers in planting plum trees to produce Ubai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲国能義郡(現島根県安来市広町)にまれる。例文帳に追加

He was born in Nogi-gun in Izumo Province (Hirose-cho, Yasugi City, Shimane Prefecture, as it is known today).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今年の斎王代は20歳の大学,長(なが)(せ)摩(ま)衣(い)子(こ)さんだった。例文帳に追加

This year, the saio-dai was Nagase Maiko, a 20-year-old university student. - 浜島書店 Catch a Wave

戸焼では、15世紀前半から中葉ころ(古戸様式後期様式)の窯で擂り目6本1単位のすり鉢が産され始める。例文帳に追加

In the Seto-yaki (Seto ware), Suribachi with six ridged patterns in a single unit began to be produced in a kiln from the early to the middle of the fifteenth century (the kiln in the latter style of old Seto style).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

今では月ヶ湖の湖水と育成した梅樹が調和し、新月ヶ梅林が観光客の目を楽しませている。例文帳に追加

Today, Lake Tsukigase and grown plum trees compliment each other perfectly, and tourists enjoy the amazing beauty of the newborn Tsukigase Bairin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保6年(1836年)1月16日、京都石薬師にまれ、八(現京都市左京区八)に里子に出されて育つ。例文帳に追加

On January 16, 1836, she was born in Ishiyakushi, Kyoto and grew up in a foster home in Yase (present Yase, Sakyo-ku, Kyoto City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥の 明日香の河の上ッ(お)ふる玉藻は下ッに流れ触らふ玉藻なす(略)(2-194)例文帳に追加

Tobu tori no Asukano kawa no Kamitsuse ni Ouru Tamamo ha Shimotsuse ni nagare furau Tamamo nasu (In the River of Asuka, the gemweed growing along the upper shallows are touching each other by swinging in the flow toward lower shallows)(omitted)(2-194)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飛鳥の 明日香の川の上ッに石橋渡し下ッに打橋渡す石橋にひ靡(なび)ける(略)(2-194)例文帳に追加

Tobu tori no Asuka no kawa no kamitsuse ni Ishibashi watashi shimotsuse ni uchihashi watasu ishibashi ni oinabikeru (On the Asuka River, where the birds fly, in the upper shoals there is a bridge of stone, and in the lower shoals a bridge of wood: The gem weed that grows on the bridge of stone) (omitted) (2-194)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この計画に基づいて田川洗堰改築・天ヶダム(淀川)、高山ダム(計画当時は月ヶダム)(名張川)、室ダム(計画当時は宇陀川ダム)(宇陀川)が計画・建設された。例文帳に追加

Based on this plan, the Setagawa-araizeki Barrage was upgraded, and Amagase Dam over the Yodo-gawa River, Takayama Dam (initially Tsukigase Dam) over the Nabari-gawa River, and Muro Dam (initially Udagawa Dam) over the Uda-gawa River were built.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熱帯の泥の浅やマングローブのえた潟で見つかるほっそりした銀色の海産魚例文帳に追加

slender silvery marine fish found in tropical mud flats and mangrove lagoons  - 日本語WordNet

楕円の側扁の体の暖海浅息するほとんど知られていない夜行性の魚例文帳に追加

little-known nocturnal fish of warm shallow seas with an oblong compressed body  - 日本語WordNet

939年(天慶2年)戸内海にて承平天慶の乱(藤原純友の乱)が発した。例文帳に追加

In 939, the Johei and Tengyo War (FUJIWARA no Sumitomo's War) broke out in the Seto Naikai (the Inland Sea of Japan).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

戸内海に面した漁村、広島県豊田郡沼田東村(現在の三原市沼田東町)にまれた。例文帳に追加

Tasaka was born in the Seto Inlands Sea fishing village of Nutahigashi Village in Toyota-gun, Hiroshima Prefecture (modern-day Nutahigahi-cho, Mihara City).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

の川は渡らずてゆくゆくと恋痛し我が弟いで通ひ来ね例文帳に追加

Please do not cross the River Nifu/ Instead, walk along the river/My dear younger brother in the pain of love/ Please come here  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

正頼の長男としてまれ、家督相続後は木戸城主、六名城主となる。例文帳に追加

He was born as the first son of Masayori NARUSE, and took over as head of the family to be the castellan of Kido-jo and Mutsuna-jo Castles.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『拾遺往伝』には円空上人と記されており、伯耆国広廃寺の禅徒であった。例文帳に追加

In "Shui Ojo-den," Enku is described as Enku shonin who was a Zen learner in Hirosehai-ji Temple in Hoki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その代表格は高喜朴(本名:忠敦、1668~1749)と荻北渓(本名:観、1669~1754)である。例文帳に追加

Representative examples are Kiboku TAKASE (real name: Tadaatsu, 1668 - 1749) and Hokkei OGYU (real name: Kan, 1669 - 1754).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

備中国:鴨方藩、坂藩、庭藩、足守藩、浅尾藩、岡田藩、高梁藩、成羽藩、新見藩例文帳に追加

Bicchu Province: Domains of Kamogata, Ikusaka, Niwase, Ashimori, Asao, Okada, Takahashi, Nariwa, and Niimi  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

監督は1969年に奈良市でまれ,1989年に大阪市の写真専門学校を卒業した。例文帳に追加

Kawase was born in Nara City in 1969 and graduated from a photography college in Osaka City in 1989.  - 浜島書店 Catch a Wave

この水族館は小規模だが,戸内海の魚やペンギン,オタリアなど約200種の物がいる。例文帳に追加

Although the aquarium is small, it contains about 200 kinds of creatures including fish from the Seto Inland Sea, penguins and sea lions.  - 浜島書店 Catch a Wave

さんは「この時計を通じて,江戸時代の活を感じ取ってほしい。」と話した。例文帳に追加

Naruse said, “I want people to have a sense of life in the Edo Period through this clock.”  - 浜島書店 Catch a Wave

-武蔵国幡羅郡(はたらぐん)俵(たわらせ)村(現在の埼玉県熊谷市俵、2005年9月30日までは大里郡妻沼町大字俵)に、代々苗字帯刀を許された名主の荻野綾三郎、嘉与(かよ)の五女(末娘)としてを享ける。例文帳に追加

She was born to Ayazaburo OGINO, village headman who had been allowed to adopt surname and wear a pair of sword for generations, and Kayo OGINO as their fifth daughter (youngest daughter) in the village of Tawarase, Hatara County, Musashi Province (currently, Tawarase, Kumagaya City, Saitama Prefecture/ until Sept 30, 2005: Oaza Tawarase, Menuma-machi, Osato-gun).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治後期、被差別部落にまれた主人公・川丑松は、そのい立ちと身分を隠してきよ、と父より戒めを受けて育った。例文帳に追加

In the late Meiji period, the main character Ushimatsu SEGAWA, born into a buraku community, grew up under his father's commandment to keep his birth and social status concealed all his life.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当初は戸焼を中心にして唐物を模倣して作られていたが(特に「古戸」(ふるせと)と呼ぶ)、江戸時代になると小堀遠州などの指導で日本独自の形式がみ出されるようになった。例文帳に追加

At first most pieces of Kuniyaki chaire were Seto-yaki (Seto ware), made in imitation of karamono (such pieces are specially called "huru-seto" (old Seto ware)) but during the Edo period Japan's original type of chaire was created under the coaching of Enshu KOBORI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治時代に入る頃まで月ヶ村は烏梅(若い梅の実の燻製。ベニバナ染料に必要な材料。)の一大産地であり、月ヶ梅林は烏梅の原料となる梅の実を収穫する用途で規模を拡大していった。例文帳に追加

Until early Meiji period, Tsukigase Village had been the major producer of Ubai (a smoked young plum required to produce Safflower dyes), which contributed to the growing size of Tsukigase Bairin to gather more plums for Ubai.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、梅林を保護する立場である月ヶ保勝会は戦中戦後の混乱から休眠状態に陥っていたが、新月ヶ梅林を盛り立てるために活動を再開した。例文帳に追加

Emerging from the dormant state it had fallen into during the war and postwar turmoil, Tsukigase Hoshokai resumed its operation to support the new Tsukigase Bairin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

宗門の高祖(宗祖)日蓮有縁の地佐渡ヶ島(佐渡国)の東岸、北陸道の越後国波郡加治庄荒川郷(現在の新潟県胎内市)にて誕。例文帳に追加

He was born in Arakawago, Kajisho, Senami County (荒川), Echigo Province in the Hokuriku-do region, on the opposite shore of the east coast of Sado ga shima Island (Sado Province) associated with Nichiren, the founder of the Hokke sect.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS