1016万例文収録!

「熊勝」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 熊勝に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

熊勝の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

名は、別号は長頭丸・逍遊(しょうゆう)など。例文帳に追加

His name was and his go (byname) were Chozumaru, Shoyu and so on.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

妻の甥にあたる谷直実と所領争いをして利する。例文帳に追加

A territorial battle was fought and won against his wife s nephew Naozane KUMAGAI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

手は手商と買った(った)、まけた(負けた)と気っ風の良いやり取りを楽しんで買うものとされる。例文帳に追加

A rake is bought with a smart and fun exchange of words -- 'katta' which has two different meanings, 'bought' and 'won,' and 'maketa' which likewise has two different meanings, 'reduced' and 'lost' -- with the rake dealer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同僚の谷直実とともに一ノ谷の平家軍に突入して、利のきっかけを作った。例文帳に追加

In cooperation with his colleague, Naozane KUMAGAI, he broke through the army of Taira clan which was deployed at Ichinotani, and seized the momentum for victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

また猪は、天武天皇の皇子の高市皇子という説を主張。例文帳に追加

On the other hand, Kanekatsu INOKUMA maintains it was Takechi no Miko (Prince Takechi) of Emperor Tenmu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

野三山の一つの野那智大社(和歌山県東牟婁郡那智浦町)の祭神・野夫須美大神はイザナミのこととされるが、これもクマノクスビのことであるとする説がある。例文帳に追加

The enshrined deity of Kumano-Nachi-Taisha Shrine (Nachikatsuura-cho, Higashimuro-gun, Wakayama Prefecture), one of the major shrines called Kumano Sanzan, is Kumanofusumi no okami, who is generally supposed to be Izanami but alleged to be Kumanokusubi by some people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加藤家断絶の時に成・俊は本城受け取りの役目を勤め、この時に清浄院を福山に引き取った。例文帳に追加

When Kato clan was forfeited, Katsunari and Katsutoshi acted as a shogunate government witness of forfeit of the Kumamoto-jo Castle, and at that time they took Seijo-in to Fukuyama.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2011年優本県の「くまモン」と2012年優の愛媛県今(いま)治(ばり)市(し)の「バリィさん」はコンテストのアンバサダーに任命されていた。例文帳に追加

Kumamon of Kumamoto Prefecture, the 2011 winner, and Bary-san of Imabari in Ehime Prefecture, the 2012 winner, were appointed as ambassadors for the contest. - 浜島書店 Catch a Wave

忠興の子・細川忠利以降、子孫は肥後国本藩54万石の藩主となったため、本市黒髪の立田自然公園(泰寺跡)にも廟所がある。例文帳に追加

There is also a mausoleum to him where the Taisho-ji Temple once stood in the Tatsuta Nature Park in Kurokami, Kumamoto City, where his descendants after Tadatoshi HOSOKAWA, Tadaoki's son, ruled as feudal lords of the 540,000-koku Kumamoto fief in Higo Province  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現代の日本の硯の材料は、宮城県石巻市で採れる雄石や三重県野市で採れる那智黒石等、玄晶石(粘板岩)である。例文帳に追加

Today, the material of Japanese suzuri is slate, Ogatsu-ishi stone in Ishinomaki City of Miyagi Prefecture or Nachiguro-ishi stone in Kumano City of Mie Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

他にも、京都大徳寺塔中高桐院や、肥後本の泰寺等、何箇所かガラシャの墓所とされるものがある。例文帳に追加

There are several other sites considered to be Garasha's grave, including Daitoku-ji Temple Tacchu-kotoin in Kyoto and Taisho-ji Temple in Kumamoto, Higo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治10年(1877年)、西南戦争の際には52日にわたって西郷軍の攻撃から本城を死守し、政府軍の利に貢献した。例文帳に追加

During the Seinan War in 1877, he defended Kumamoto-jo Castle at all cost from the attacks by Saigo's army for 52 days, which contributed to the victory of the government army.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本多忠に対しては、その子・本多忠政と孫・本多忠刻に自分の孫・姫と千姫(松平信康の娘)を嫁がせ、秀康の子・松平忠直には、秀忠の娘・姫(天崇院)を嫁がせるなどしている。例文帳に追加

In addition, for Tadakatsu HONDA, Ieyasu made his grand daughters, Kuma-hime and Sen-hime (daughters of Nobuyasu MATSUDAIRA) to Tadamasa HONDA, Tadakatsu's son, and Tadatoki HONDA, Tadakatsu's grandson, respectively, and, for Hideyasu, Katsu-hime (Tensu-in), a daughter of Hidetada, to Tadanao MATSUDAIRA, Hideyasu's son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これは日本に初めて近代サッカーを紹介した中村覚之助に敬意を表し、出身地である那智浦町にある野那智大社の八咫烏をデザインした物である(podcastギリシャ神話と日本の神話(4)/eureka!より)。例文帳に追加

In order to show respect to Kakunosuke NAKAMURA, who first introduced soccer to Japan, yatagarasu was used for a design of the emblem because his hometown was Nachikatsuura town that has Kumano Nachi Taisha Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、浅草・鷲神社の社伝では、日本武尊が鷲神社に戦のお礼参りをしたのが11月の酉の日であり、その際、社前の松に武具の手を立て掛けた。例文帳に追加

According to the biography of Otori-jinja Shrine in Asakusa, Yamato Takeru no Mikoto visited the shrine for thanksgiving on Tori no hi in November, and he leaned a rake, which was used as a weapon, against the pine tree in front of it.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

息子は鷲尾隆尚、四辻季継、猪季光、高倉嗣良など、娘は桂岩院(上杉景側室)、四辻与津子(後水尾天皇典侍)など。例文帳に追加

His sons included Takanao WASHINOO, Suetsugu YOTSUTSUJI, Suemitsu INOKUMA and Tsuguyoshi TAKAKURA, and his daughters included Keiganin (concubine of Kagekatsu UESUGI) and Yotsuko YOTSUTSUJI (Emperor Gomizuoo's Naishi no suke (a court lady of the first rank)).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

50歳の時紀州のひとつ下の後輩である野呂介石らとともに牟婁郡に遊歴し、この経験をもとに『野奇図巻』や『那智滝図』などの傑作を遺した。例文帳に追加

At age 50 together with Kaiseki NORO (a younger associate from Kishu) and others, Gyokushu traveled to Muro-gun and from the experience produced some of his best work: "Kumano Scenic Folio" and "Nachinotaki Waterfall Folio."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家康は、光秀が所有していた毛の鑓(やり)を何故か所有しており「これは名将日向守殿の鑓である、日向守の武功に肖れ。」と付言して従兄弟水野成に与えた。例文帳に追加

Although the reason is not known, Ieyasu had a kumage no yari (spear decorated with hairs of bear) that once belonged to Mitsuhide and gave it to his cousin, Katsunari MIZUNO telling 'This is a spear that was once owned by Hyuganokami, who was a famous general. Have similar military achievements to Hyuganokami's.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宣長は「魏志倭人伝」の記述から邪馬台国は九州にあったと結論し、九州の襲の女酋長が手に神功皇后の使いを偽って魏へ通交したと考えた。例文帳に追加

Considering the description in the Record of Japan in the History of Wei, Norinaga concluded that the Yamatai Kingdom was located in the Kyushu District, and a female chief of Kumaso was cultivating friendly relations with Wei under the pretense of Empress Jingu's envoy.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ついで名古屋藩知事・徳川慶本藩知事・細川護久、鳥取藩知事・池田慶徳、徳島藩知事・蜂須賀茂韶に詔勅が宣せられた。例文帳に追加

Thereafter, the Imperial edict was given to chiji of Nagoya domain Yoshikatsu TOKUGAWA, chiji of Kumamoto domain Morihisa HOSOKAWA, chiji of Tottori domain Yoshinori IKEDA and chiji of Tokushima domain Mochiaki HACHISUKA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

種田が殺害された際、その場にいた種田の愛妾小は負傷しながらも、本電信局へ走り、「ダンナハイケナイワタシハテキズ」(旦那はいけない、私は手傷)と打った電報を、東京の親元に送信した。例文帳に追加

When TANEDA was killed, his favorite concubine, Kokatsu, who was at the site, rushed to the Kumamoto telegraph office despite her injury and sent a telegram saying, "Master is in danger, I am injured" to her parents in Tokyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

最も有名なものは紀伊国(和歌山県)の那智浦町における補陀落渡海で、『野年代記』によると、868年から1722年の間に20回実施されたという。例文帳に追加

The most famous example of fudaraku-tokai was the practice in Nachikatsura-cho, Ki Province (Wakayama Prefecture), which is said to have been performed 20 times from 868 to 1722 according to "Kumano Nendaiki (the Chronicle of Kumano)."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

忍壁皇子説を唱える代表的な人物は、直木孝次郎(大阪市立大学名誉教授)、猪(京都橘女子大学教授)、王仲珠(中国社会科学院考古研究所研究員)ら。例文帳に追加

The typical experts who support Osakabe no Miko as the candidate include Kojiro NAOKI (emeritus professor of Osaka City University), Kanekatsu INOKUMA (professor of Kyoto Tachibana University), and (a researcher of Institute of Archeology, Chinese Academy of Social Science).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、如水は西軍に属した谷直盛の安岐城、垣見一直の富来城、太田一吉の臼杵城、毛利高政の角牟礼城と日隈城、毛利信の小倉城、毛利信友の香春岳城などを次々と落としていった。例文帳に追加

Thereafter, Josui began to capture various castles belonging to the feudal lords that had joined the West including Naomori KUMAGAI's Aki-jo Castle, Kazunao KAKIMI's Tomiki-jo Castle, Kazuyoshi OTA's Usuki-jo Castle, Takamasa MORI's Tsunomure-jo Castle and Hinokuma-jo Castle, Katsunobu MORI's Kokura-jo Castle, Nobutomo () MORI's Kawaradake-jo Castle one after the other.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

倉の戦いを会津軍大利に導いた後、一ノ堰の大激戦の最中に陣将萱野権兵衛の命により軍事奉行樋口源助とともに鶴ヶ城に入城し、藩主松平容保に米沢藩からの降伏勧告を伝える。例文帳に追加

After leading Aizu Army to a great victory in the Battle of Kumakura, in the midst of the fierce battle of Ichinoseki, he entered into the Tsuruga castle with the military administrator Gensuke HIGUCHI on orders of the commander of the camp Gonbei KAYANO to report to the lord of the domain Katamori MATSUDAIRA about summons to surrender from Yonezawa Domain.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直武の絵画における弟子としては、蘭癖大名として知られる本藩主細川重賢とも交流のあった藩主佐竹曙山、北家当主(角館城代)佐竹義躬、藩士田代忠国・荻津孝・菅原寅吉、久保田藩御用絵師菅原虎三などがいる。例文帳に追加

Shozan SATAKE, a feudal lord known for his association with the lord of the Kumamoto clan Shigekata HOSOKAWA who was known for his hot temper, Yoshimi SATAKE, the family head of the Northern House of the Satake clan (the Keeper of Kakunodate-jo Castle), as well as statesmen including Tadakuni TASHIRO, Katsutaka OGITSU, Torakichi SUGAWARA and Torazo SUGAWARA, a painter of the Kubota clan, were all among Naotake's painting disciples.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

夫・忠刻とも夫婦仲睦まじく、翌元和4年(1618年)には長女・姫(円盛院)、元和5年(1619年)には長男・幸千代が生まれるが、元和7年(1621年)に幸千代が3歳で没したのを始め、その後は流産を繰り返すなど子宝に恵まれず(これは秀頼の祟りだと言われた)、寛永3年(1626年)には夫・忠刻、姑・姫、実母・崇源院が次々と没するなど不幸が続き、本多家を娘・姫と共に出て江戸城に入り、出家して天樹院と号す。例文帳に追加

She lived happily with her husband Tadatoki, bearing their eldest daughter Katsuhime (later Enseiin) in 1618 and eldest son Yukichiyo in 1619. However, after Yukichiyo died in 1621 at the age of three, she suffered repeated miscarriages, having difficulty in bearing a child (this was rumored to be the curse of Hideyori). In 1626, she lost her husband Tadatoki, mother-in-law Kumahime and mother Sugenin, one after another. After a series of these unfortunate events, she left the Honda family together with her daughter Katsuhime to go to Edo-jo Castle and later became a Buddhist priest, calling herself Tenjuin.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS