1016万例文収録!

「直系の子孫」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 直系の子孫に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

直系の子孫の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 42



例文

…の直系の子孫.例文帳に追加

a direct descendant of…  - 研究社 新英和中辞典

直系の子孫例文帳に追加

a lineal descendant - Eゲイト英和辞典

王の直系の子孫例文帳に追加

a direct descendant of the king  - 日本語WordNet

楠木正成、楠木正行の直系の子孫とされる。例文帳に追加

He is said to be a direct descendant of Masashige KUSUNOKI and Masatsura KUSUNOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

ウィンストン・チャーチルの直系の子孫例文帳に追加

a direct descendant of Winston Churchill - Eゲイト英和辞典


例文

父は楠木正隆で、楠木正成、楠木正行の直系の子孫という。例文帳に追加

His father was Masataka KUSUNOKI, who was a direct descendant of Masashige KUSUNOKI and Masatsura KUSUNOKI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

三之丞ともいい、直系の子孫は代々「三之丞」を襲名していた。例文帳に追加

He was also called Sannojo and his direct descendants also inherited the name 'Sannojo.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直系子孫の二条家は絶えたが、分家の冷泉家が現代に続く。例文帳に追加

The Nijo family, Sadaie's direct descendants, became extinct, but the Reizei family, a branch family, has prospered until today.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため、以後の熊本藩主や細川護煕は斉茲の男系子孫であって、ガラシャの血をひく忠利の男系直系子孫ではない。例文帳に追加

Consequently, Morihiro HOSOKAWA and subsequent lords of the Kumamoto Domain were related to by blood to Narishige HOSOKAWA but not to the Tadatoshi lineage which had blood ties to Gracia.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武蔵国の在庁官人で藤原秀郷の直系子孫とされる太田行政の子。例文帳に追加

Masamitsu was the son of Yukimasa OTA, a Zaichokanjin (the local officials in Heian and Kamakura periods) of Musashi Province who was believed to be descended in a direct line from FUJIWARA no Hidesato.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明仁以下の皇族は香淳皇后を介して久邇宮家の血を引いており、直系子孫にあたる。例文帳に追加

Akihito, the current Emperor of Japan, and his children all come from the Kuninomiya family through Empress Kojun and are direct descendants of Imperial Prince Asahiko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五男・重久は大阪夏の陣で戦死しており、重然直系の子孫は断絶した。例文帳に追加

His fifth son, Shigehisa, died in the Summer Siege of Osaka, causing the direct line of Oribe family to perish completely.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町時代に栄えた細川氏の本流である「京兆家」の直系子孫例文帳に追加

He was a direct descent of 'the Keicho family,' the main lineage of Hosokawa clan which was prosperous during the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治期から昭和期にかけて活躍した芸術家の織田一磨は直系の子孫である。例文帳に追加

Kazuma ODA, an artist who played an active role from the Meiji period to the Showa period, was a direct descendent.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一色藤長は一色義貫と一色家家督を争った一色持範の直系子孫である。例文帳に追加

Fujinaga ISSHIKI was the direct descendant of Mochinori ISSHIKI, who competed against Yoshitsura ISSHIKI for reigns of ISSHIKI family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その他にも皇族、大臣、将軍の住居またはその人、その直系または傍系の子弟・子孫のことを指す場合もある。例文帳に追加

The Gosho may also refer to members of the Imperial Family, ministers, and shogun themselves as well as their residences and direct or collateral children and descendants.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、明治政府は南朝功臣の子孫にも爵位を授けるため、正成の子孫を探したが、楠木氏末裔を自称する氏族は数多く全国各地に存在したが、学術的根拠の認められる直系子孫は国家権力を以てしても確認することが出来なかった。例文帳に追加

The Meiji Government looked for descendants of Masashige to confer descendants of the meritorious retainer of the Southern Court the dignity of a peerage, but it was not possible even for the state power to identify his direct descendants based on scientific evidence, although many clans throughout the nation claimed descent from the Kusunoki clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フィギュアスケート選手の織田信成(フィギュアスケート選手)(信長より17代目)は、信高の直系の子孫という。例文帳に追加

Nobunari ODA (figure skater) (the 17th generation from Nobunaga) is said to be a direct descendent of Nobutaka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿倍仲麻呂の子孫を称するが、系図では『竹取物語』にもその名が登場する右大臣阿倍御主人の直系の子孫であるという説が有力である。例文帳に追加

He is also known as a descendant of ABE no Nakamaro, but the view that considers him as a direct descendant of Udaijin (Minister of the Right), ABE no Miushi, whose name also appears in "The Tale of Bamboo-Cutter," is dominant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

実子である秀頼の後継を確実なものとし、秀次の子孫を根絶やしにして直系継承を守るため例文帳に追加

In order to ensure the succession by the real son Hideyori and to eradicate the descendants of Hidetsugu to secure the succession of the direct line.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『申楽談儀』も同様で、世阿弥の直系子孫であり、著者の元能も参加した越智観世座に秘蔵されたらしい。例文帳に追加

Similarly, "Sarugaku dangi" had been kept secretly at Ochi Kanzeza troupe where Motoyoshi, the direct descendants of Zeami and the author of the book, also joined.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彼の直系子孫のみが摂家として原則的に明治時代開幕まで摂政・関白職を独占する事となった。例文帳に追加

Until the end of the Edo bakufu and the beginning of the Meiji period, Tadamichi's direct descendants, in principle, had a monopoly on the posts of kanpaku (chief advisors to the emperor) and sessho (regent).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

高水寺城を拠点に栄えた斯波氏(奥州斯波御所家)の一族は斯波家長の直系子孫例文帳に追加

The family of the Shiba clan which prospered using the Kosuiji-jo Castle as its base (Oshu Shiba-gosho family) was a direct-line descendant of Ienaga SHIBA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直系の子孫である三之丞家は明治に宇治市六地蔵に移転し、現在9代目が茶問屋「永谷宗園」を継いでいる。例文帳に追加

The Sannojo family, which is a direct descendant, moved to Rokujizo, Uji City in the Meiji period and, at present, the ninth family head inherited the tea wholesaler 'Nagatani Soen.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのことは、皇族の範囲を狭く限定する趣旨(これは大正天皇の直系の子孫であっても同様に適用される)が準則の第1条にまず謳われ、邦家親王の子孫に関する規定は特例として「附則」に言及されているに過ぎないことからも明白である。例文帳に追加

It was expressed in No.1 of the regulation as a purpose to limit the range of Imperial Family to a narrower definition, (it was applied in the same way to the direct descendants of Emperor Taisho) it was apparent that the regulation for an Imperial Prince's descendants was an exception as it was mentioned in an additional rule.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、明治政府の国家権力を以てしても、楠木氏末裔を称する氏族は数多いものの、楠木氏の直系の子孫を確認する事はできなかった。例文帳に追加

Although there were many families who were identified as being descendants of the Kusuniki clan, it was not possible to confirm whether they were direct descendants, even when the state power of the Meiji government was used.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、鎌倉殿の後継であった源実朝の他に源頼朝直系の源氏嫡流の子孫がいないことや、実朝自身に子がないことから源氏将軍が絶えた。例文帳に追加

However, the Minamoto clan Shogun died out for the reasons; there was no descendant from the main line of the Minamoto clan apart from MINAMOTO no Sanetomo who succeeded Kamakura-dono; Sanetomo had no children.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

始祖彦火明命から第32世の田雄まで、各世1名の直系子孫のみを記したきわめて簡略なもので、内容的には次の3部からなる。例文帳に追加

The Hon-keizu is a very simple family tree featuring Amenohoakari, the founder (deity) of the family, and only subsequent family heads and their direct descendants until Deno the 32nd, with its contents being roughly divided into the following three parts.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

不改常典が直系継承法だとすると、天武天皇は不改常典を破って皇位を得たことになり、その子孫が不改常典を自らの正統の拠りどころにするのは不自然である。例文帳に追加

If Fukai-no-Joten/ Fukaijoten is a direct line imperial succession code, Emperor Tenmu broke Fukai-no-Joten/ Fukaijoten to take the Imperial Throne, and therefore, it is unnatural that his descendents rely their legitimacy on Fukai-no-Joten/ Fukaijoten.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

早逝した松千代丸の他に男子がなかったために佐久間盛政の弟佐久間勝之など何人かの養子がいたが、家督は継承されず直系の子孫はない。例文帳に追加

Since he had no sons other than Matsuchiyomaru who died young, he had several adopted sons including Katsuyuki SAKUMA, younger brother of Morimasa SAKUMA, but his family estate was not succeeded and he had no direct line descendant.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、皇位継承が後光厳の直系子孫による方針が決められたために崇光と伏見宮家による後光厳と室町幕府に対する反感が高まって、北朝は事実上の分裂状態に陥ったのである。例文帳に追加

However, after it was decided that the direct descendants of Emperor Gokogon would succeed to the throne, antagonism was raised against Emperor Gokogon and the Muromachi bakufu by Emperor Suko and the Fushiminomiya family, and this practically caused a division within the Northern Court.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、1412年に称光天皇が即位するに際して迭立再開の条件は撤回されることとなり、後小松天皇の直系子孫による皇位継承が宣言された。例文帳に追加

However after Emperor Shoko succeeded to the throne in 1412, the agreement to restart sharing the Imperial throne was cancelled, there was a declaration for Emperor Gokomatsu's direct descendants to succeed to the throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

いいかえれば全一族は直系の子孫だけであり、ごく些細(ささい)なごく一時的の変化はあっても今日まで常にそうであった、というまことに驚くべき事実をも知っていた。例文帳に追加

in other words, that the entire family lay in the direct line of descent, and had always, with very trifling and very temporary variation, so lain.  - Edgar Allan Poe『アッシャー家の崩壊』

そのほかに徳川姓を許されるのは、家康直系の子孫(親藩)のうちでも特に徳川御三家(尾張徳川家・紀州徳川家・水戸徳川家)、御三卿(田安徳川家・一橋徳川家・清水徳川家)およびこれらの後嗣のみであり、これらの家に養子として入る者も家康の男系の子孫たちであった。例文帳に追加

Besides this, also included as recognized heirs to the Tokugawa name are Ieyasu's offspring who are direct descendents (ie part of the family domain) and in particular, the three privileged branches of Tokugawa family (Owari Tokugawa family, Kishu Tokugawa family and Mito Tokugawa family), the three branches of Tokugawa family (Tayasu Tokugawa family, Hitotsubashi Tokugawa family and Shimizu Tokugawa family) as well as their heirs and, individuals adopted into the family were also considered as part of Ieyasu's male lineage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「日本の皇室の系図は、まっすぐに神話時代に遡りうる。これは、ギリシャで言えば、アガメムノンの子孫が、ずっと今もギリシャ王であり、イギリスで言えばアルフレッド大王の直系の子孫が、まだ王様である状態に近い感じで、外国人には驚天動地の現実である」(渡部昇一1990年6月)。例文帳に追加

The family tree of the Japanese Imperial Family extends straight back to a mythological age; think if, for example in Greece, the descendants of Agamemnon had been the Kings of Greece and in England the direct descendants of Alfred the Great had been the King of the country: for non-Japanese, it is an incredible reality' (Shoichi WATANABE, June 1990)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、2005年3月に行われたフィギュアスケート世界ジュニア選手権で優勝した織田信成(フィギュアスケート選手)は、信高系の旗本織田家の末裔で、信長から数えて17代目の子孫とされている(ただし、途中で養子が入っているため、血筋の上では信高の直系ではなく信雄の子孫となる)。例文帳に追加

In addition, Nobunari ODA (figure skater), who won the world junior figure skating championships in March 2005, is a descendant of the Hatamoto Oda family of Nobutaka's line, and he is regarded as a 17th-generation descendant of Nobunaga (actually, because the family had adoptees, genetically he is not direct line of Nobutaka but a descendant of Nobukatsu).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

684年(天武天皇13年)の八色の姓制度においては、天皇家にもその血統が伝わっていた(天武天皇の高祖母の石姫皇女は宣化天皇皇女で、嶋にとっては曾祖叔母にあたる)、宣化天皇の直系子孫である嶋も最高位の真人を授かった。例文帳に追加

In Yakusa no Kabane (the eight honorary titles) system in 684, Shima who was the direct descendant of the Emperor Senka with its blood led to Imperial family (Ishihime no himemiko, the great-great-grandmother of the Emperor Tenmu was Imperial princess of the Emperor Senka and the sister of Shima's great-grandfather) was awarded the highest-ranking Mahito.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

幕臣である旗本のうち、相当数の家臣団を抱える大身旗本の場合は、次男・三男などの庶子のうち、他家に養子に行きそびれた者の直系子孫は、その旗本家の家臣取り扱いとなり、中小姓(中奥小姓)となることが多かった。例文帳に追加

In cases among hatamoto (direct vassals of the shogun) where there were a considerable number of retainers, second, third or younger sons, as direct descendants without a chance at being adopted by other families were treated as retainers of their hatamoto family and often appointed as groomsmen (Nakakosho) or stablemen (Nakaoku Kosho).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後嵯峨の子には、後深草天皇・亀山天皇の兄弟がいたが、互いに後嵯峨後継の治天の君の座を争い、その妥結として、両者の直系子孫が交互に皇位・治天位につく両統迭立が行われることとなった。例文帳に追加

Emperor Gosaga's children, the brothers of Emperor Gofukakusa, Emperor Kameyama, both fought against each for the position of Chiten no kimi as his father's successor, they came to an agreement to conduct Ryoto Tetsuritsu (sharing the Imperial throne from both Imperial lines) that the direct descendants of the each Imperial line would take turns to sharing the Imperial throne.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

物部神道の『旧事記』によると天照大神は、大日霊女貴尊(おおひるめむちのみこと)、ヒルコは、大日霊子貴尊(おおひるこむちのみこと)となり、「日霊子(ひるこ)」は、その後、神武天皇と和した饒速日命はその直系の子孫とされる。例文帳に追加

"Kujiki" of Mononobe Shinto describes that Amaterasu Omikami is Ohirumemuchi no Mikoto, while Hiruko is Ohirukomuchi no Mikoto and that Nigihayahi no Mikoto who was on good terms with Emperor Jinmu in later years was a direct descendant of Hiruko.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後の多田荘は、多田源氏の庶流や累代の家人たちによって構成される多田院御家人によって在地支配がなされ、多田源氏直系の子孫は多田氏や能勢氏などとなったとされるが、その詳しい動向は明確でなくなっている。例文帳に追加

After that, Tada Manor was ruled directly by the Tada-In gokenin, a group consisting of collateral branches of the Tada-Genji or retainers that had served the Tada-Genji for generations, while direct descendants of the Tada-Genji apparently broke away to form new clans such as the Tada clan and Nose clan; however, further details concerning these developments are no longer known.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1つは第26代の継体天皇の場合であり(記紀による)、彼は越前(現在の福井県)もしくは近江(滋賀県)に住んでいた応神天皇の5世孫(曾孫の孫)とされており(それまでの天皇とは血のつながりがなく王朝交代となったとの説が存在するが、少なくとも推古天皇期には応神天皇子孫であったとの系譜伝承があったことも近年の研究から明らかになっている。継体天皇の項参照。)、第25代武烈天皇が死去した後、直系に女子はいたが男子がいなかったため地方から迎えられて天皇となった。例文帳に追加

The first case is the twenty-sixth Emperor Keitai (according to the Kojiki (Records of Ancient Matters) and the Nihonshoki (Chronicles of Japan)) who was supposed to be a descendant from five generations (grandson of great-grandson) of Emperor Ojin who lived in Echizen (present-day Fukui Prefecture) or Omi (Shiga Prefecture); there is a theory that he didn't succeed any bloodlines of former Emperors, leading to a dynastic change; however, it was identified that the genealogy, indicating that he was a descendant of Emperor Ojin, no later than the era of Empress Suiko, was handed down through recent research. Refer to Emperor Keitai.), after the death of the twenty-fifth Emperor Buretsu, Emperor Keitai moved from another province and ascended the throne since Emperor Buretsu's direct descendants were all female descendants (no male descendants).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE FALL OF THE HOUSE OF USHER”

邦題:『アッシャー家の崩壊』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「黒猫・黄金虫」新潮文庫、新潮社
入力:大野晋
校正:福地博文
ファイル作成:野口英司
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS