1016万例文収録!

「研究室」に関連した英語例文の一覧と使い方(5ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 研究室の意味・解説 > 研究室に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

研究室の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 336



例文

これらの問題の一局面を扱う研究とそれに関連したモデリングの努力がアイダホ州大学で進行中である。例文帳に追加

Laboratory work addressing some aspects of these problems and related modeling efforts are ongoing at the Idaho State University. - 英語論文検索例文集

利用可能な粒子径分析データが現在得られない,そして利用可能な研究室での重複データが不十分である。例文帳に追加

No particle size analysis data is currently available and insufficient laboratory duplicate data is available. - 英語論文検索例文集

5 前項の閲覧には、学生の学習及び教員の教育研究のために十分な数の座席を備えるものとする。例文帳に追加

(5) Reading rooms as set forth in the preceding paragraph shall be equipped with a sufficient number of chairs for students to study and for teachers to provide education and conduct research work.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

末尾に附した文献を見ても明らかなように、研究者も町期までに関しては時衆の名称を用いている。例文帳に追加

As the literatures added in the end of this article clearly show, researchers had used the name of 時衆 for the events until the Muromachi period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1964年(昭和39年)1月より事務局が神奈川県横浜市鶴見区(横浜市)にある鶴見大学文学部日本文学科研究室に置かれている。例文帳に追加

Since January 1964, the office has been set in Japanese Literature Department lab, School of Literature, Tsurumi University, which is located in Tsurumi-ku, Yokohama City, Kanagawa Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

また、この異本の五衣の重ねを絵図化した絵巻が作られており、有職文化研究所などに町時代の模本が残る。例文帳に追加

Also a picture scroll was made showing five kimonos worn in layers from this variant text in pictures and diagrams, and a replica made in the Muromachi period remains in the Yusoku Bunka Kenkyujo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宗祖三百回忌を機に昭和47年(1972年)に建てられたもので、展示のほか、黄檗文化研究所を設置する。例文帳に追加

The building was constructed in 1972 on the 300th anniversary of the death of the sect's founder and serves as an exhibition room as well as an Obaku Cultural Research Institute.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これら陵墓は現在も皇による祭祀が行われており、研究者などが自由に立ち入って調査することができない。例文帳に追加

The imperial household still carries out the rituals for these imperial mausoleums even today, so researchers cannot enter the mausoleums freely to investigate.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

陸軍燃料研究所のアルコールの蒸気の満ちた実験で実験を繰り返していたため、酒にめっぽう強くなった。例文帳に追加

Because he conducted repeated experiments in the alcohol-vapor-filled army fuel research center laboratory, he developed a strong tolerance for alcohol.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『歎異抄講座・第3巻』共著・東本願寺教学研究所東京分歎異抄を聞く会編(彌生書房・1971年)例文帳に追加

"Tannisho Koza, Volume 3" (Notes lamenting deviations) Joint authorship, Edited by Higashi Hongan-ji Kyogaku Kenkyusho Tokyo Bunshitsu Tannisho wo kiku kai (Yoyoi Shobo, 1971)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

『現代しんらん講座・第1巻』共著・東本願寺教学研究所東京分編(普通社・1963年)例文帳に追加

"Gendai shinran koza, Volume 1(Modern Shinran)" Joint authorship, Edited by Higashi Hongan-ji Kyogaku Kenkyuusho Tokyo Bunshitsu (Futsusha, 1963)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉時代から町時代には、京都の公家が古典研究や有職故実の学問の担い手となっていた。例文帳に追加

From the Kamakura to the Muromachi period, nobles in Kyoto took responsibility for studying the classics or Yusoku-kojitsu (knowledge of court rules, ceremony, decorum and records of the past).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

後に今文公羊学を掲げる康有為自身も吉田松陰の『幽文稿』を含む陽明学を研究したという。例文帳に追加

It is said that Kang Youwei, who was to establish the Jinwen Gongwang school, studied Yomeigaku, including "Yushitsu Bunkou"("Manuscripts from a Darkened Room") written by Shoin YOSHIDA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

このほか会館内には、「立命館大学百年史編纂」、「レストラン・カルム」、「白川記念東洋文字文化研究所」などが併設されている。例文帳に追加

In addition, the hall also houses 'The office for compiling the century history of Ritsumeikan,' 'Calm, a restaurant' and 'The Shirakawa-commemorating oriental writing culture research laboratory.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京代々木の自宅に筑波歴史研究室を設立し、国史の文献目録を収集した「国史学会」を発行した。例文帳に追加

He founded the Tsukuba History Laboratory at his residence in Yoyogi, Tokyo and published 'The Society of Japanese Historical Research,' which collected the indexes of literature on Japanese history.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京大学のキューブサット「サイ」は,地球の画像を大学の研究室に送信し,画像を見たい人は電子メールで手に入れることができる。例文帳に追加

The University of Tokyo's CubeSat, "XI," will send images of the Earth to a university laboratory, and people who wish to see the images can get them by e-mail.  - 浜島書店 Catch a Wave

光(みつ)谷(たに)拓(たく)実(み)研究室長は「この装置は,多くの木製文化財の年代を判断する最良の方法を提供してくれる。」と話す。例文帳に追加

The chief researcher, Mitsutani Takumi, says, "This device provides the best way to estimate the age of many wooden cultural properties."  - 浜島書店 Catch a Wave

スプーナーは,U.S.ロボティックス社の新世代ロボットであるサニーがラニング博士の研究室に隠れているのを見つける。例文帳に追加

Spooner finds Sonny, U.S. Robotics' new generation robot, hiding in Dr. Lanning's laboratory.  - 浜島書店 Catch a Wave

そこで先日,仁和寺は住(すみ)友(とも)林(りん)業(ぎょう)や千葉大学とともに御桜に関する合同研究プロジェクトを開始した。例文帳に追加

So, recently the temple has started a joint research project on Omurozakura with Sumitomo Forestry Company and Chiba University.  - 浜島書店 Catch a Wave

安(あ)部(べ)建(けん)一(いち)さんの指導の下,この研究室グループは「メーベ2006」を製作するのに4年を費やした。例文帳に追加

Under the direction of Abe Kenichi, the research laboratory group spent four years building "Möwe 2006."  - 浜島書店 Catch a Wave

そのため,この研究室の卒業生で自転車ロードレースの選手である増(ます)田(だ)成(なり)幸(ゆき)さんがパイロットに選ばれた。例文帳に追加

Therefore, a graduate of the research lab and a cycling road racer, Masuda Nariyuki, was chosen as the pilot.  - 浜島書店 Catch a Wave

研究室の環境において、優れた労働効率で多くのサンプルの実験を可能にするために、マイクロアレイ装置を自動化する。例文帳に追加

To automate a microarray device, for permitting an experiment on many samples with superior working efficiency, in a laboratory environment. - 特許庁

発光を利用した酸素分子定量は、研究室内での測定に限られており、実用評価法としては用いられていない。例文帳に追加

To solve the problem wherein oxygen molecule determination utilizing light emission is limited to measurement in a laboratory, and is not used for a practical evaluation method. - 特許庁

試料試験管ラックを取り扱う研究室システム、試料試験管ラックの配列要素およびラックトレイ受承組立体例文帳に追加

LABORATORY SYSTEM FOR HANDLING SAMPLE TUBE RACKS, ALIGNMENT ELEMENT FOR SAMPLE TUBE RACKS, AND RACK TRAY RECEIVER ASSEMBLY - 特許庁

一般の研究室レベルでも使用できる低価格で省電力で行える新規な超高温超高速赤外線熱処理装置を提供する。例文帳に追加

To provide a new ultrahigh-temperature infrared heat treatment device, usable at general laboratory level, and capable of executing heat treatment at low cost and with power saving. - 特許庁

臨床試験を行う研究室の必要性に特に適合したWNVスクリーニングアッセイを提供する。例文帳に追加

To provide a WNV screening assay especially suiting for fulfilling a requirement of a laboratory to perform clinical examinations. - 特許庁

研究室等の任意の箇所で正確な洗浄評価を行える洗浄装置セットの提供をする。例文帳に追加

To provide a washing device set with which exact washing evaluation can be performed at an optional position of a laboratory, or the like. - 特許庁

現場で容易に設置されそして研究室の条件や高価な装置を必要としない改良された光ファイバー接続装置を提供する。例文帳に追加

To provide an improved optical fiber connecting device, which is easily installed on a job site and does not require the conditions of a lavatory or expensive device. - 特許庁

該メカニズムは、該デューティー・サイクルに比例する、ありふれた研究室装置或いは製造装置を用いて測定され得る周波数を生成する。例文帳に追加

The mechanism generates a frequency proportional to the duty cycle and measurable using a usual laboratory device or a manufacturing device. - 特許庁

研究室の主催するゼミや勉強会には社長自らが積極的に参加し、交流を深めていった。例文帳に追加

The president of the company actively participated in the seminars and study meetings hosted by the research group and deepened exchanges. - 経済産業省

サプライチェーンを通じた組織の温効果ガス排出等に関する調査・研究会グローバル対応分科会例文帳に追加

Corporate Value Chain (Scope 3) Accounting and Reporting Standard  - 経済産業省

サプライチェーンを通じた組織の温効果ガス排出等に関する調査・研究会「グローバル対応分科会」(第2回、2011年11月21日)例文帳に追加

METI & GHG Protocol Joint Workshop in Tokyo II November 21, 2011  - 経済産業省

サプライチェーンを通じた組織の温効果ガス排出量算定基準に関する調査・研究会の取組み例文帳に追加

Activity of the Research/Study Committee on Standards for Accounting and Reporting Organization’s GHG emissionsthroughout the Supply Chain  - 経済産業省

それと同時に、蝶番の反対側からドアを内側に押すようにすると、研究室の調度がまるごとぼくの視界に飛びこんできた。例文帳に追加

And at once, as the door swung inward on its hinges, the whole interior of the laboratory impinged upon my vision.  - JACK LONDON『影と光』

2人の驚嘆すべき発見はポールとロイドの死と同時に失われ、双方の研究室は悲しみに明け暮れる親類たちの手で取り壊された。例文帳に追加

The secrets of their marvellous discoveries died with Paul and Lloyd, both laboratories being destroyed by grief-stricken relatives.  - JACK LONDON『影と光』

ここまでは、語ってきたように、頭の中だけで考えてきたことだったが、研究室のテーブルからこの問題に一筋の光明が見出されたのだ。例文帳に追加

I was so far in my reflections when, as I have said, a side-light began to shine upon the subject from the laboratory table.  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

そう述べたと同時に、ランプを手にとって、かれは長い風通しのよい廊下を通ってわれわれを研究室に先導した。例文帳に追加

And therewith, taking the lamp in his hand, he led the way down the long, draughty corridor to his laboratory.  - H. G. Wells『タイムマシン』

研究室を示唆するおぼろな様子は、すぐに崩れ去り、そして天を高速に太陽が横切るのが見えました。例文帳に追加

The dim suggestion of the laboratory seemed presently to fall away from me, and I saw the sun hopping swiftly across the sky,  - H. G. Wells『タイムマシン』

奥のドアが開いて、彼女は静かに研究室を、背中を先にして横切り、前に入ってきたドアの背後に消えたのでした。例文帳に追加

The door at the lower end opened, and she glided quietly up the laboratory, back foremost, and disappeared behind the door by which she had previously entered.  - H. G. Wells『タイムマシン』

6 夜間において授業を行う学部(以下「夜間学部」という。)を置く大学又は昼夜開講制を実施する大学にあつては、研究室、教、図書館その他の施設の利用について、教育研究に支障のないようにするものとする。例文帳に追加

(6) A university that establishes faculties conducting night classes (hereinafter referred to as an "night faculty") or a university which adopts a day/evening course system shall ensure that there is no impediment to the education and research when using laboratories, classrooms, a library and other facilities.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

だが、2001年には根市水産研究所がミナミイセエビの養殖業完全養殖に成功しており、2003年には水産総合研究センター南伊豆栽培漁業センターから幼生から稚エビまでの生残率を高める回転型飼育装置の開発なども報告されている。例文帳に追加

But in 2001 the Nemuro-City Fisheries Research Institute succeeded with a complete culture of Minami Ise ebi, or Josus, and it is reported in 2003 that Minamiizu Station, National Center for Stock Enhancement, Fisheries Research Agency of Fisheries Research Agency succeeded in developing the rotating raising unit to increase the survival rate from the larvae to fry shrimp.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

所長の下に管理部(3課1専門官)、文化遺産研究部(3)、平城宮跡発掘調査部(61専門官)、飛鳥藤原宮跡発掘調査部(4)、飛鳥資料館(学芸員)を設置する。例文帳に追加

There are the Department of Administrative Management (3 divisions with an instructor), the Department of Cultural Heritage (3 sections), the Department of Heijo Palace Site Investigations (6 sections with an instructor), the Department of Asuka/Fujiwara Palace Site Investigations (4 sections), and the Asuka Historical Museum (Curatorial Section) under the Manager.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊勢新九郎が素浪人と考えられていた頃は側とされていたが、近年の研究町幕府政所執事の名門伊勢氏の一族であることがほぼ明らかになっており、北川殿は正だったと考えられてる。例文帳に追加

She was considered a concubine when Shinkuro ISE was thought to have been a mere masterless samurai, but recent studies have almost confirmed that he was from the Ise clan, a distinguished family who was the head of the Muromachi shogunate's Administrative Board, and thus she has come to be considered a lawful wife.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

東京本館と国会議事堂内の国会分館には国会議員専用の議員閲覧があり、本館議員閲覧には議員研究室も付設されている。例文帳に追加

The reading rooms dedicated for the Diet members are situated in the Tokyo Main Library and the Diet Branch Library inside the Diet Building, as well as the Diet Members' Study Room, which is attached to the Diet Members' Reading Room in the Main Library.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同社の強みは、長年、設備機器メーカーとして蓄積してきたノウハウと、研究者のニーズへの理解力を背景に、「ラボラトリー・エンジニアリング」、「ラボラトリー・デザイン」というコンセプトの下、ラボの安全性に配慮した最適な研究室や実験の設計・提案を行うアレンジ能力である。例文帳に追加

With the know-how it has accumulated over many years as an equipment manufacturer, and its ability to understand the needs of researchers, the company’s strength is its arrangement capability, which under the concepts oflaboratory engineering” and “laboratory design,” enables the planning and proposal of the best possible laboratories and other testing facilities that give due consideration to laboratory safety. - 経済産業省

二 日常生活に関する温効果ガスの排出の実例に即して、日常生活に関する温効果ガスの排出の抑制等のための措置を促進する方策の調査研究を行うこと。例文帳に追加

(ii) Investigation and research on ways to promote measures for the control of greenhouse gases in relation to daily life, in line with practical examples of greenhouse gas emissions in relation to daily life.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

4 図書館には、大学の教育研究を促進できるような適当な規模の閲覧、レフアレンス・ルーム、整理、書庫等を備えるものとする。例文帳に追加

(4) A library shall be equipped with reading rooms, reference rooms, arrangement rooms, and book storerooms of an appropriate size that can facilitate education and research at the university.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

旧物理学教、石油化学教であり、ここで研究した複数の人物が後にノーベル賞を受賞したことから「ノーベル賞の館」の別名がある。例文帳に追加

Formerly, this place was used as Classroom of Physics and Petrochemistry, and has produced several Nobel Prize winners who studied those subjects, so it's nicknamed "Building of Nobel Prize".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば研究開発施設において実験レイアウトや内環境の変更が必要になった場合にも効率的且つ経済的に柔軟に対応することが可能な空調システムを提供する。例文帳に追加

To provide an air conditioning system efficiently, economically and flexibly corresponding even if change of a laboratory layout or an indoor environment becomes necessary in, for example, a research and development facility. - 特許庁

例文

会議内容の正確な記録と守秘性の高い会議環境の整備に資する、守秘義務を前提とする研究発表に適した会議設備及び会議設備を用いた会議記録システムを提供する。例文帳に追加

To provide conference room equipment suitable for research presentation assuming the duty to protect privileged information, contributing to maintenance of high-confidentiality conference environment and accurate recording of conference contents, and to provide a conference recording system using the conference room equipment. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
英語論文検索例文集
©Copyright 2001~2024 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”STRANGE CASE OF DR. JEKYLL AND MR. HYDE”

邦題:『ジキルとハイド』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Katokt(katokt@pis.bekkoame.ne.jp)訳
(C) 2001 katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に対して許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメ)
  
原題:”The Time Machine”

邦題:『タイムマシン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu>
&copy; 2003 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS