1016万例文収録!

「紀歩」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 紀歩に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

紀歩の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 34



例文

十九世は科学が著しく進した例文帳に追加

Science made remarkable progress in the Nineteenth Century.  - 斎藤和英大辞典

今世が始まって以来、多くの進があった。例文帳に追加

Many improvements have been made since this century began. - Tatoeba例文

科学的知識は16世以来大いに進してきた。例文帳に追加

Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century. - Tatoeba例文

科学は今世になって急速な進を遂げた。例文帳に追加

Science has made rapid progress in this century. - Tatoeba例文

例文

16世兵がかぶった金属製のヘルメット例文帳に追加

a metal helmet worn by common soldiers in the 16th century  - 日本語WordNet


例文

14世兵が使用した矛の一種例文帳に追加

a kind of pike used by foot soldiers in the 14th century  - 日本語WordNet

科学的知識は16世以来大いに進してきた例文帳に追加

Scientific knowledge has advanced greatly since the 16th century. - Eゲイト英和辞典

今世が始まって以来、多くの進があった。例文帳に追加

Many improvements have been made since this century began.  - Tanaka Corpus

科学的知識は16世以来大いに進してきた。例文帳に追加

Scientific knowledge has greatly advanced since the 16th century.  - Tanaka Corpus

例文

科学は今世になって急速な進を遂げた。例文帳に追加

Science has made rapid progress in this century.  - Tanaka Corpus

例文

これにより、耕地が大幅に増加し、17世当初の約160万町が18世初めには約300万町にまで激増した。例文帳に追加

Cultivated areas dramatically increased with these measures, from about one million six hundred thousand choho in the early seventeenth century to about three million choho in the early eighteenth century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

山陽道から伊国、淡路国、四国の諸国を巡りいた。例文帳に追加

He visited a series of Kii Province, Awaji Province, and Shikoku region from the Sanyo-do Road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世における輸送・通信に関する技術革新の進は目覚ましい。例文帳に追加

Technological innovation in communications and transportation made enormous strides forward in the 19th century. - 経済産業省

短い前肢を持ち、強力な後肢でいたり走ったりした、三畳から白亜にかけての多くの肉食恐竜類各種例文帳に追加

any of numerous carnivorous dinosaurs of the Triassic to Cretaceous with short forelimbs that walked or ran on strong hind legs  - 日本語WordNet

20世の終わりまでに科学がどこまで進しているか、見当もつかない。例文帳に追加

There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century. - Tatoeba例文

20世の終わりまでに科学がどこまで進しているか、見当もつかない。例文帳に追加

There is no telling how far science may have progressed by the end of the twentieth century.  - Tanaka Corpus

また芥川龍之介、谷崎潤一郎、三島由夫、江戸川乱などの文士たちに愛された。例文帳に追加

Writers including Ryunosuke AKUTAGAWA, Junichiro TANIZAKI, Yukio MISHIMA, and Ranpo EDOGAWA favored Yositoshi's paintings.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『日本書』によれば、6月24日の出発のとき、大海人皇子は馬がなく徒で出発した。例文帳に追加

According to"Nihonshoki" (Chronicles of Japan), on July 24, Prince Oama left on foot as he had no horse.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

芸州口では、長州藩と岩国藩が幕府兵隊や州藩兵などとの戦闘が行われる。例文帳に追加

The Choshu clan and the Iwakuni clan fought against the bakufu's infantry and the Kishu clan army in Geishu-guchi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

9世になると、プレステビリの前に聖職者聖歌隊席が設けられ、この空間と側廊、周廊、祭室も含めて内陣とされる。例文帳に追加

In the ninth century, the clergy and choir stalls were arranged in front of the presbytery, so that the naijin included that choir space, aisles, ambulatory corridors, and apsidal chapels.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

19世には筑波の「からくり伊賀」こと飯塚伊賀七が人力飛行機や道をいて酒を買いに行くからくり人形を作ったとされる。例文帳に追加

In the 19th century, at Tsukuba, Igashichi IIZUKA (so-called 'Karakuri Iga') invented a man-powered plane and a karakuri ningyo that went on an errand to a sake (Japanese liquor) shop.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

こうしてかれなくなっていった小辺路は、昭和30年代に至って、伊山地山中の主要交通路としての役割を終えた。例文帳に追加

As explained above, people gradually did not use Kohechi, and in the 30's of the Showa era the road ended its role as the main road in the Kii Mountains.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

彦根藩と高田藩が小瀬川であっさりと壊滅したが幕府兵隊と州藩兵が両藩に替わって戦闘に入ると幕府・州藩側が押し気味ながらも膠着状況に陥る。例文帳に追加

Although the Hikone clan and the Takada clan were destroyed instantly in Ozegawa, the bakufu's infantry and the army of the Kishu clan took over them to fight back, and the situation became a stalemate with a slight predominance of the bakufu and Kishu clan side.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

伊国伊都郡志富田荘(和歌山県かつらぎ町)の棚田の反別、収穫量を記した建武(年号)5年(1338年)の高野山文書では、「棚田一反御得分四十ハ・・・」と棚田の文字がみえる。例文帳に追加

The word "Tanada" was mentioned in Koyasan Bunsho written in 1338, which recorded the yield and marking off of Tanada in units of "tan" in Shibutasho, Ito County, Kii Province (today's Katsuragi-cho, Wakayama Prefecture), in a sentence "棚田一反御得四十ハ."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

“日本”という国家が形成されていく過程を描いた『日本書』とその国家が形成された後のみを描いた『続日本史』以後の勅撰国史ではその内容に違いが生じてくる。例文帳に追加

There are differences in contents between the imperial collections of the history books "Nihon Shoki," which described the process of unifying the country of "Japan," and "Zoku Nihonshi," which dealt with the history of the country after its formation.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『書』の崇峻天皇5年(592年)の条には「大法興寺の仏堂と廊とを起(た)つ」とあり、整地工事や木材の調達が終わって本格的な造営が始まったのはこの年からとする説もある。例文帳に追加

The "Nihonshoki" entry for 592 mentions that "construction began on Grand Hoko-ji Temple's Buddha statue hall and corridor", so it is possible that this was the first year of full-scale construction after ground leveling and procuring lumber.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

江戸川乱・三島由夫などの偏愛のために「芳年といえば無惨絵」と思われがちだが、その画業は幅広く、歴史絵・美人画・風俗画・古典画に渡る。例文帳に追加

Although Yoshitoshi is associated with atrocity prints because his prints were favored by those including Ranpo EDOGAWA and Yukio MISHIMA, his art covered a wide range of historical paintings, beautiful women paintings, genre paintings of manners and customs, and paintings of classical subjects.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例えば、9世後半以降に陰陽道の施術において多く見られるようになった方違え・物忌などの呪術や泰山府君祭などの祭祀は道教に由来するものであり、散米・祝詞・禹などは古神道に由来するものである。例文帳に追加

For example, magic such as katatagae (fortune telling based upon directions) and monoimi (abstaining from contact with the unpure) that became common in the Onmyodo practice in the latter half of the 9th century and ceremonies such as Taizanfukun-sai originating from Taoism, whereas, sanmai (throwing rice), norito (shinto prayer) and uho (a method of incantation) derived from Koshindo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神仏混淆を斥け、国家を上古の淳直の世に立ち返らせようとこいねがい、口碑縁起を訪ねき、これを『古事記』、『日本書』、『延喜式』、『風土記』その他に証し、日本のおもな神社の伝記その他をしるしたものである。例文帳に追加

Wishing to eliminate the syncretism of Buddhism and Shintoism and have the nation return to the simple and right world of ancient times, Razan visited many sites of folklores and origins of shrines and recorded legends of the main shrines in Japan by referring to "Kojiki" (Records of Ancient Matters), "Nihonshoki" (Chronicles of Japan), "Engishiki" (an ancient book for codes and procedures on national rites and prayers), "fudoki" (description of regional climate, culture, etc.) and others.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『徳川実』によれば、大番頭2000俵、書院番頭・小姓組番頭1000俵、新番頭・百人組番頭700俵、持弓筒頭・先手頭・行頭・書院番組頭・小姓組組頭・小十人頭・目付・使番500俵と定められた。例文帳に追加

According to "Tokugawa jikki" (The True Tokugawa Records), it was specified that 2000 hyo (bale [a traditional unit for rice of 60 kilograms]) be given to Oban gashira (captains of the great guards), 1000 hyo to shoinban gashira (chief of military patrol) and koshogumiban gashira (chief of the bodyguard of the Shogun), 700 hyo to shinban gashira (person in charge of guarding the shogun and inspecting arms) and hyakuninkumiban gashira (chief of a special firearm troop with 100 members), and 500 hyo to mochiyumitsutsu gashira (chief of archery troop and firearm troop), sakite gashira (chief of a troop for maintaining security), hoko gashira (chief of guards), shoinban kumigashira (leader of the shogun's bodyguards), koshogumi kumigashira (leader of page corps), kojunin gashira (leader of escort guard), metsuke (inspector of foot soldiers), and tsukaiban (a person responsible for order and patrol in the battlefield).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

アメリカよ、私たちはこんなにも遠くまでんできました。こんなにもたくさんのことを見てきました。しかしまだまだ、やらなくてはならないことはたくさんあります。だから今夜この夜、改めて自分に問いかけましょう。もしも自分の子供たちが次の世を目にするまで生きられたとしたら。もしも私の娘たちが幸運にも、アン・ニクソン・クーパーさんと同じくらい長く生きられたとしたら。娘たちは何を見るのでしょう? 私たちはそれまでにどれだけ進できるのでしょうか?例文帳に追加

America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made? - Tatoeba例文

この時期、九州では依然として激戦が続いており、更に1,800万発の調達が必要と見積もられていたこともあって、大量の弾薬在庫が残されていたツンナール銃を九州に送る案が検討され、実際に和歌山(旧州藩)の臨時召集部隊は藩兵時代から使い慣れたツンナール銃装備のまま九州へ派遣されたほか、大阪鎮台の医兵など後方部隊もツンナール銃を装備して派遣されていた。例文帳に追加

As fierce battles were still fought in Kyushu in this period, the Army Ministry estimated further 18 million rounds of ammunition would be needed and examined a plan of sending Zundnadel guns to Kyushu because it had a great deal of stockpiles of ammunition for the gun; in fact, an emergency call-up troop in Wakayama (former Kishu Domain) was dispatched to Kyushu armed with Zundnadel gun, which they had used when they served for the domain, and a rear unit including medical soldiers in Osaka Garrison were also armed with Zundnadel guns and dispatched.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私はよく申しますけれども、1929年の後の世界と今度のリーマン・ショックの後の世界は、1929年のアメリカに始まった大恐慌の後は、世界の経済が非常にブロック化して、それが第二次世界大戦の遠因の一つだと、後世の歴史家から言われるわけでございますが、今回のリーマン・ショックの後は、やはり世界がG7、G20というように非常に協調して、色々な国益はあるわけですけれども、少なくともG20ということできちんと話合いをしているということは、私は人類の進だと思いますので、そういった意味で非常に私は、今言いましたこの国際金融規制改革も、何回も何回も中央銀行総裁、あるいは金融監督者の最高責任者の会議を事前に開かせて頂いて、国際的に合意をした内容でございますから、そういったことをカンヌ・サミットできちんと最後に取りまとめる、決定するということでございますから、私はそういう意味では1929年と、21世でございますが、かなり人類は進展をしたと、半でも進展したというふうに思っております。例文帳に追加

As I frequently mention, after the Great Depression, which started in the United States in 1929, the world was divided into economic blocs, and that is regarded by historians of later generations as an indirect cause of World War II. It is a mark of human progress that after the Lehman Shock, countries around the world have actively cooperated, as shown by the discussions held at the G-7 and G-20 meetings, despite their divergent national interests. Regarding the international financial regulatory reform, which I mentioned now, central bank governors and the heads of financial supervisory organizations held numerous meetings and reached international agreements. The matters that have been agreed to will be finalized at the Cannes summit. In that sense, I feel that in the 21st century, mankind has made significant progress compared with 1929.  - 金融庁

例文

いずれにいたしましても、今日、信任投票するというような話もございますし、まだ実は混沌といたしておりますけれども、私は、日本国の金融を預かっている責任者として、やはりギリシャの問題だけにとどまらず、これはEUという27か国、それから統一通貨ユーロをつくった17か国、私は何回かこの席で申し上げましたように、人類というのは、主権国家というのを17世以来ずっとつくってきたわけです。主権国家というのは、当然ご存じのように主権国家でございまして、それを半踏み出したということを、私、何回か申し上げましたようにEUだとか、お金に関しましては、ユーロは統一通貨ですから、言うなれば国家として金融政策を放棄するようなものでもございます。例文帳に追加

In any case, a confidence vote will apparently be held today, so the situation is still chaotic. This is not a problem limited to Greece alone, but it involves the 27 EU countries and the 17 countries that use the single currency, the euro. Since the 17th century, sovereign countries have been created. The European countries have taken half a step beyond the limits of sovereign countries, as I have said several times. As the euro is a single currency, its adoption by various countries is somewhat like their abandoning respective national monetary policies.  - 金融庁

索引トップ用語の索引



  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS