例文 (999件) |
美さをの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7477件
仁平3年(1153年)3月、美福門院昇殿を許される。例文帳に追加
In March 1153, he was allowed to enter the palace of Bifukumon-in. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1192年(建久3)1月27日、美作権守を兼任。例文帳に追加
March 19, 1192: Appointed Gon no Kami (Provisional Governor) of Mimakasa Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本的な美しさが人気を集め、トップスターとなる。例文帳に追加
She won popularity for her Japanese beauty and became a top star. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
四月、丹後国・美作国・大隅国の三国を建てる。例文帳に追加
In April, three provinces (Tango, Mimasaka and Osumi) were established. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
彼が美しさに思わずカメラのシャッターを押した例文帳に追加
He couldn't help taking a picture of the beautiful scenery. - 京大-NICT 日英中基本文データ
熱電素子を利用する循環器が具備された美容マスク例文帳に追加
COSMETIC MASK WITH CIRCULATOR UTILIZING THERMO-ELEMENT - 特許庁
カラー・プリンタを使用する美術作品の製作方法例文帳に追加
パチンコ機の美観を向上させる。例文帳に追加
To improve the beautiful appearance of a Pachinko game machine. - 特許庁
ディティール強調部323は、美化処理部317によって美化処理されたHDR圧縮画像のディティールを、美化処理部313によって美化処理された後に強調されたディティール成分を用いて強調する。例文帳に追加
A detail emphasizing part 323 emphasizes details of a HDR (High Dynamic Range) compressed image on which beautification processing has been performed by a beautification processing 317, using the detail component emphasized after the beautification processing has been performed by the beautification processing part 313. - 特許庁
それまでの「わび・さび(詫び寂び)」という美意識に留まらず、人為的に計算された美、均整のとれた美を加味して「綺麗さび」とよばれる小堀遠州の美意識をそのまま花の姿に表現すると言われている。例文帳に追加
It is said that the school's flower arrangement added artificially calculated beauty as well as balanced beauty to the traditional aesthetic values of 'wabi and sabi' and expressed Enshu KOBORI's aesthetic consciousness, which is called 'kirei sabi,' in the flower arrangement as it is. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
私は旅行先で美味しいものを食べるのが好きです。例文帳に追加
I like eating delicious foods at my travel destinations. - Weblio Email例文集
その後、私は美味しい料理を沢山食べました。例文帳に追加
After that, I ate a lot of delicious food. - Weblio Email例文集
その展覧会を開催している美術館へ行きます。例文帳に追加
I go to the museum where that exhibition is being held. - Weblio Email例文集
その店は美味しい料理をサービスすることで有名です。例文帳に追加
That restaurant is famous for providing extra delicious food for free. - Weblio Email例文集
彼は最新の美容整形外科の技術を海外で学んだ。例文帳に追加
He learned the newest cosmetic surgery techniques overseas. - Weblio Email例文集
彼の作品は審美的な要求を満たしている。例文帳に追加
His works meet aesthetical requirements. - Weblio英語基本例文集
切腹など自殺を美化してきた文化があります。例文帳に追加
There has been a culture that has glorified suicide such as seppuku. - 時事英語例文集
梅雨を彩るアジサイが美しい季節になりました。例文帳に追加
Hydrangeas showcase the rainy season and are now in bloom. - 時事英語例文集
悲しみの杯[歓楽の美酒, 浮き世の辛酸]をなめ尽くす.例文帳に追加
drain the cup of sorrow [pleasure, life] (to the bottom [dregs]) - 研究社 新英和中辞典
酒の力を借りて美女に求婚した.例文帳に追加
Finding courage in what he had drunk, he proposed to the beautiful woman. - 研究社 新和英中辞典
美咲は新しく出会った人と熱烈な恋をしました。例文帳に追加
Miki fell passionately in love with someone she just met. - Tatoeba例文
怒りを抑えることは一種の美徳である。例文帳に追加
Suppressing one's anger is a virtue. - Tatoeba例文
リンゴの木が美しい花を咲かせている。例文帳に追加
The apple tree has a beautiful blossom. - Tatoeba例文
この山道を登ると美しい湖に出る。例文帳に追加
This mountain path ascends to the beautiful lake. - Tatoeba例文
例文 (999件) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |