1016万例文収録!

「美さを」に関連した英語例文の一覧と使い方(8ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 美さをに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

美さをの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7477



例文

しい肌を再現するメークアップ化粧料例文帳に追加

MAKEUP COSMETIC WHICH CAN REPRODUCE BEAUTIFUL SKIN - 特許庁

というのも、かれは以前にその賛歌を知っていたからだ。例文帳に追加

for he had known it well in the days  - O Henry『警官と賛美歌』

絶えず神殿にいて,神を賛していた。アーメン。例文帳に追加

and were continually in the temple, praising and blessing God. Amen.  - 電網聖書『ルカによる福音書 24:53』

親機ユニットは、低周波パルスによって生体を刺激して容を行うEMS式容機能と、超音波によって生体にミクロマッサージ波を与えて容を行うソニック式容機能と、生体に電位を与えてマイナスイオンを発生させる電位式イオン容機能とを備えている。例文帳に追加

The master machine unit is provided with an EMS (Electrical Muscle Stimulation) beauty treatment function stimulating an organism by the low-frequency pulse and performing the treatment, a sonic beauty treatment function applying a micro massage wave to the organism by ultrasonic wave and performing the treatment, and a potential ion beauty treatment function applying potential to the organism and generating negative ions. - 特許庁

例文

高いメラニン生成抑制作用を有し、白・肌成分として優れた成分を見出し、これを配合した白・肌効果成分として優れた皮膚外用剤及び皮膚外用剤組成物を提供する。例文帳に追加

To provide an external skin preparation compounded with an excellent skin-whitening and skin beautifying component having higher inhibitory action on melanine formation, and an external skin preparation composition containing the same. - 特許庁


例文

その後パリで日本などの東洋術を扱う会社に就職、そこでさまざまな術品に触れることで、日本術への理解を深め、術商として独立。例文帳に追加

After the exposition, he obtained a job at a company dealing in Oriental Arts including Japan Art in Paris and deepened his understanding of Japan Art through handling various art objects, and then started an independent business as an art dealer.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抗酸化能を備え、肌・白効果を有する容健康飲料であって、薄めて飲んでもその効果が低減しにくい容健康飲料を提供する。例文帳に追加

To provide a beauty and health beverage having an antioxidant function and skin-beautifying/whitening effect, and hard to be reduced in the effect even when drunk in a diluted state. - 特許庁

高品位な装表面を効率よく低コストに得ることのできる、工場生産コンクリート二次製品用の表面装あるいは現場張り付け用表面装としての装ユニットおよびその製造方法を提供する。例文帳に追加

To efficiently and inexpensively obtain a beautifully decorated surface with high quality. - 特許庁

そのしさを増大させ、または際立たせる意図をもった何かを提供する例文帳に追加

provided with something intended to increase its beauty or distinction  - 日本語WordNet

例文

昨日弘さんをデートに誘ったんだけどさ、あっさり断られちゃったよ。例文帳に追加

Yesterday, I asked Hiromi out on a date, but she rejected my offer out of hand. - Tatoeba例文

例文

運動または遂行において非常に巧みなしさと簡潔さを示すさま例文帳に追加

displaying effortless beauty and simplicity in movement or execution  - 日本語WordNet

死者を記念して作曲された、あるいは演奏される歌や讃例文帳に追加

a song or hymn of mourning composed or performed as a memorial to a dead person  - 日本語WordNet

さらに場所を城外の大御殿に移し、酒と料理でもてなされた。例文帳に追加

Afterwards, they moved to the king's outer palace, Ufumiudon (Omi Goten), where liquor and food were served.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優さに心を打たれる。例文帳に追加

We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. - Tatoeba例文

私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優さに心を打たれる。例文帳に追加

We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.  - Tanaka Corpus

本拠を革手城に移し、濃の豪族斎藤氏を服従させた。例文帳に追加

He relocated his headquarter to Kawate-jo Castle and brought the Saito clan, a powerful regional clan in Mino Province to submission.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「奥様が、奥様が、毒を、毒を飲まれて、ああ、しいアフロディテ様が!」例文帳に追加

"My mistress ! - my mistress ! - Poisoned ! - poisoned ! Oh, beautiful - oh, beautiful Aphrodite !"  - Edgar Allan Poe『約束』

多量のイオンを混入させたスチームと容液によるミストとを混合させて噴霧することができる簡易型構造をもつ顔器を得る。例文帳に追加

To provide facial care equipment having a simple structure for spraying while the steam in which a large amount of ions are mixed is mixed with the mist generated from lotions. - 特許庁

私たちはたくさん遊んだり、たくさん味しいものを食べたりしました。例文帳に追加

We played a lot and ate a lot of delicious foods.  - Weblio Email例文集

笑いで誤魔化すと、亜さんはさも不機嫌そうに眉を寄せた。例文帳に追加

Ami frowned in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh. - Tatoeba例文

洋子さんと由さんとではどちらが英語を上手に話せますか。例文帳に追加

Who can speak English better, Yoko or Yumi? - Tatoeba例文

視覚障害者に彫刻作品を手で触って鑑賞させる術館例文帳に追加

an art museum which lets visually-handicapped people touch and appreciate sculpture  - EDR日英対訳辞書

視覚障害者などに彫刻作品を手で触って鑑賞させる術館例文帳に追加

a museum that allows the visually handicapped to appreciate sculpture by touch  - EDR日英対訳辞書

富士山に昇る朝日を見たとき,あまりのしさにことばが出てこなかった例文帳に追加

When I looked at the rising sun on Mt. Fuji, words failed me. - Eゲイト英和辞典

曲線は優雅さとしさを表すものとして言われてきた。例文帳に追加

The curve line has been described as the expression of grace and beauty. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

笑いで誤魔化すと、さも不機嫌そうに眉を寄せる亜さん。例文帳に追加

Ami frowning in a very un-amused way as I brushed her off with a laugh.  - Tanaka Corpus

洋子さんと由さんとではどちらが英語を上手に話せますか。例文帳に追加

Who can speak English better, Yoko or Yumi?  - Tanaka Corpus

自然のしさや清さを詠んだ叙景歌に定評がある。例文帳に追加

He had a reputation for descriptive poetry dealing with the beauty and cleanliness of nature.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(長澤まさみ)は高専の学生として,だらだらと日々を過ごしていた。例文帳に追加

Finally, her teacher tells her, "You either get detention, or join the 'Second Robot Club.' "  - 浜島書店 Catch a Wave

再使用時に裏返されるので、再使用しても封筒の観を損ねない。例文帳に追加

Because the envelope is turned over when reusing it, the appearance of the envelope is not spoiled. - 特許庁

故郷では、しい妻が夫と父親のために祈りをささげています例文帳に追加

At home the beautiful wife prayed for her husband and her father.  - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』

「あなたはそのしさとともに、賢さをあわせもっているのかしら。」例文帳に追加

"Are you as wise as you are beautiful?"  - Charles and Mary Lamb『真夏の夜の夢』

本発明は、優れた白作用及び抗酸化作用を有する有効成分を見出し、白剤及び抗酸化剤として提供することを目的とする。例文帳に追加

To obtain a bleaching agent and an antioxidant by discovering an active ingredient having an excellent bleaching action and an antioxidant action. - 特許庁

その人はマドラサを再利用して術館を造ることにした。例文帳に追加

That person decided to reuse a madrasa as a museum.  - Weblio英語基本例文集

丹精をこめてつくったこのしい織物をごらんください。例文帳に追加

Take a look at this beautiful embroidery made with great effort. - Tatoeba例文

その島を訪れるたびに、私は自然のしさに感銘を受けた。例文帳に追加

Whenever I visited the island, I was impressed by the beauty of its nature. - Tatoeba例文

柔弱とを嫌い,男らしさを誇示する青少年の一派例文帳に追加

a group of young men who dislike womanly weakness and showiness and demonstrate their manly attitude  - EDR日英対訳辞書

術工芸品などを納めた箱に,作者や鑑定家が名を書く例文帳に追加

of an author or a connoisseur, to autograph a box containing an object of art  - EDR日英対訳辞書

丹精をこめてつくったこのしい織物をごらんください。例文帳に追加

Take a look at this beautiful embroidery made with great effort.  - Tanaka Corpus

その島を訪れるたびに、私は自然のしさに感銘を受けた。例文帳に追加

Whenever I visited the island, I was impressed with the beauty of nature.  - Tanaka Corpus

このメソッドを使うとすぐさま化したXMLドキュメントを生成します。例文帳に追加

Use this method to beautify an XML document that has been generated on-the-fly.  - PEAR

素材の木目のしさを活かしている事を特徴とする。例文帳に追加

Taking advantage of beautiful wood grain of the material characterizes Edo-sashimono.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月28日、濃権守を兼任し、讃岐権守を去る。例文帳に追加

On January 28, he was appointed as the Deputy Governor of Mino Province and was dismissed from the post of Deputy Governor of Sanuki Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歌風は平淡を尊び、余情ある歌を詠んだと評される。例文帳に追加

His waka style respected simple and pure beauty and evoked a waka full of charm.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そのため使者を出して濃国で兵を集めさせつつそちらに向かった。例文帳に追加

Therefore, he sent envoys to Mino Province to organize an army, while he was in route.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

新婦の家では容師さんが新婦の髪を整え,化粧をしています。例文帳に追加

The hairdresser is doing the bride’s hair and makeup at the bride’s home.  - 浜島書店 Catch a Wave

被処理部を効果的にマッサージ可能な容マッサージ機器を提供する。例文帳に追加

To provide an aesthetic massage apparatus effectively massaging a treatment object. - 特許庁

カツレツを衣を壊さずに、切り口しく斜め切りする。例文帳に追加

To cut a cutlet diagonally so as to make a cut end beautiful without breaking the batter of the cutlet. - 特許庁

室内の観を向上させ得る縦型ルーバーを提供する。例文帳に追加

To provide a vertical louver capable of improving indoor beauty. - 特許庁

例文

木造建物の観を損なわずに、その耐震性能を向上させること。例文帳に追加

To improve aseismatic performance without spoiling the appearance of a wooden building. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE COP AND THE ANTHEM”

邦題:『警官と賛美歌』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳:枯葉
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。
Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived.
  
原題:”What the Moon Saw”

邦題:『絵のない絵本』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp>
&copy; 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/>
正式参加作品(http://www.genpaku.org/)
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん)
  
原題:”A MIDSUMMER NIGHTS DREAM”

邦題:『真夏の夜の夢』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS