例文 (999件) |
美さをの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 7477件
竹久夢二の美人画や高畠華宵の挿絵などが人気を得ている。例文帳に追加
Bijinga (pictures portraying beautiful women) of Yumeji TAKEHISA and illustrations drawn by Kasho TAKABATAKE attained popularity. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桃を捧げた西王母は美しく舞いながら天上へ帰って行く。例文帳に追加
After dedicating the peach fruit to the emperor, Seiobo goes back up into the heavens, dancing beautifully. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
その美貌と聡明さが後白河の目に留まり、寵愛を受けるようになる。例文帳に追加
With her beauty and brightness, she was loved by Emperor Goshirakawa. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
侍従、美作国、参議、中納言、大納言などを歴任する。例文帳に追加
He assumed the position of jiju (chamberlain), director of Mimasaka Province, state council, Chunagon (vice-councilor of state) and Dainagon (chief councilor of state). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
貞観2年、美濃守となり従四位下を授かった。例文帳に追加
In 860, he was appointed to Mino no kami (Governor of Mino Province) and was conferred Jushiinoge (Junior Forth Rank, Lower Grade). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
サントリーミュージアム(大坂),上野の森美術館(東京)を巡回例文帳に追加
Visited Suntory Museum (Osaka) and the Ueno Royal Museum (Tokyo) on tour - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
側面の破風は懸魚などで修飾され、優美な曲線を描く。例文帳に追加
Each of the gables of the roof is decorated with a gegyo (decoration board) and forms a graceful curve. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
こうして彼の目は女性の内面の美しさを見ることができるようになる。例文帳に追加
Now his eyes can see a woman's inner beauty. - 浜島書店 Catch a Wave
イベントでは,絵本やこの地域の自然の美しさを中心に取り扱う。例文帳に追加
The event will focus on illustrated books and the natural beauty of the area. - 浜島書店 Catch a Wave
4人の美容師が,お客さんの髪を編むのに忙しくしています。例文帳に追加
Four hairdressers are busy braiding a customer's hair. - 浜島書店 Catch a Wave
美術的著作物は,1968年著作権法における場合と同じ意味を有する。例文帳に追加
Artistic work has the same meaning as in the Copyright Act 1968. - 特許庁
エナメル形成不全歯の改善及び歯牙の美白性を向上させる。例文帳に追加
To ameliorate enamel hypoplasia teeth and increase the whiteness of teeth. - 特許庁
ヒアルロン酸及びN−アセチルグルコサミンを含有する美容飲料例文帳に追加
BEAUTY DRINK CONTAINING HYALURONIC ACID AND N-ACETYLGLUCOSAMINE - 特許庁
美麗粒子を結合させるためのウレタン樹脂用の反応促進剤例文帳に追加
URETHANE RESIN REACTION ACCELERATOR FOR BONDING BEAUTIFUL PARTICLE - 特許庁
ご褒美ポイントサービス事業とそのポイントを算出し利用する方法例文帳に追加
REWARD POINT SERVICE BUSINESS AND METHOD OF COMPUTING AND UTILIZING ITS POINT - 特許庁
皮膚から体内の器官に栄養を吸収させる美容健康法例文帳に追加
BEAUTY AND HEALTH METHOD FOR ABSORBING NUTRITION IN INTERNAL ORGAN FROM SKIN - 特許庁
1)美白素材と2)抗菌性リン脂質とを化粧料に含有させる。例文帳に追加
The cosmetic for bleaching comprises (1) the bleaching material and (2) an antimicrobial phospholipid. - 特許庁
美観と機能の双方を要求される製品の形状デザイン方法例文帳に追加
METHOD FOR SHAPE-DESIGN FOR PRODUCT REQUESTED BOTH OF APPEARANCE AND FUNCTION - 特許庁
顔の左右差を無くし、目は大きく、そして小顔にする美顔器具例文帳に追加
FACIAL TREATMENT UTENSIL FOR ELIMINATING LATERAL DIFFERENCE IN FACE, ENLARGING EYES, AND FORMING SMALL FACE - 特許庁
美味しさと、調理に手が掛からないことを最も重視している。例文帳に追加
Deliciousness and simple preparation are most important. - 経済産業省
ある朝、大男がベッドで目を覚ますと、 美しい音楽が聞こえてきました。例文帳に追加
One morning the Giant was lying awake in bed when he heard some lovely music. - Oscar Wilde『わがままな大男』
確かに、いまは広い川がその美しい国への道をふさいでいます。例文帳に追加
To be sure, the broad river now cut them off from this beautiful land. - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
制御部32は、データベース13に格納された美術商評価データ、学芸員評価データおよび美術商評価データを基に、指定された美術品の各評価ベース毎の価値を査定し、その査定結果を端末5に送信する。例文帳に追加
The control part 32 assesses the values of the specified art object by the evaluation bases according to art object evaluation data, curator evaluation data, and art dealer evaluation data and sends the assessment results to the terminal 5. - 特許庁
理美容の仕上げ時間を大幅に短縮して、髪の毛へのダメージを極力抑えることができる理美容方法を提供することを目的とする。例文帳に追加
To provide a hair treatment method which can remarkably reduce the time to finish, and prevent hair from getting damaged as much as possible. - 特許庁
天然物の中から、美白作用を有するものを見出し、それを有効成分として含有する美白剤及び皮膚化粧料を提供する。例文帳に追加
To provide a skin-lightening agent and a skin cosmetic product obtained by finding a substance having skin-whitening action from natural materials and using the substance as an active component. - 特許庁
なお、三条家を相続した実美は当初、兄公睦の子の公恭を継嗣としていたが、公恭の素行が悪かったため、これを廃嫡して実子の三条公美に三条家を相続させることにした。例文帳に追加
At the beginning, Sanetomi who succeeded to the Sanjo family decided to make Kinkyo, his older brother Kimmutsu's son, succeed to the Sanjo family, however, Kinkyo was a person of loose morals, therefore, Sanetomi disinherited Kinkyo and made his biological child Kinyoshi SANJO (三条公美) succeed to the Sanjo family. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
美容装置は、有底略円筒状の本体ケースを有し、その本体ケースは美容装置本体12が収容されて固定されている。例文帳に追加
The cosmetic apparatus has a body case having an almost cylindrical shape with a bottom and a cosmetic apparatus body 12 is housed and fixed in the body case. - 特許庁
本発明は、含浸させた美容薬液の蒸発を抑え、長時間潤い効果を保持させることが可能な美容シート用不織布及びこれを用いた美容シートを提供する。例文帳に追加
To provide a nonwoven fabric for a beauty treatment sheet and a beauty treatment sheet using the same that reduces the evaporation of a beauty treatment liquid spread and retains a moisture effect for a long time. - 特許庁
近年に入り簪の持つ優美な美しさを普段の洋装に加えようとする若い日本女性の間で再び脚光を浴びつつもある。例文帳に追加
These days, kanzashi are again attracting the attention of young Japanese women who want to add the elegant beauty of kanzashi to their ordinary western style clothing. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歌川派の創始者歌川豊春の元で学び、理想の美しさを表現した役者絵や美人画で絶大な人気を得た。例文帳に追加
He learned under Toyoharu UTAGAWA, the founder of the UTAGAWA school, and gained enormous popularity for his yakusha-e (a print of Kabuki actors) and bijin-ga (a print of beautiful women) in which his ideal beauty was portrayed. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
それは"えぐみ"と言われる、既存の美意識を逆転させたところに美を見出す点で、時代の感覚と符合した。例文帳に追加
The Eisen's Bijinga fitted in with the sense of the timesin that they made the existing sense of beauty reversed and found the beauty in it, which was called 'Egumi' (bitter and astringent tastes). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、画像に絵画調の視覚的効果を付与しない場合、美化処理部313は、ディティール成分に対して美化処理を行わない。例文帳に追加
Further, the beautification processing part 313 does not perform the beautification processing on the detail component when the painterly visual effects are not imparted to the image. - 特許庁
トコフェリルリン酸エステル及び/又はその塩の美白作用をより高めた美白剤、皮膚外用剤を提供する。例文帳に追加
To provide a skin whitening agent and a skin external preparation which enhance the skin whitening action of a tocopheryl phosphate ester and/or a salt thereof. - 特許庁
美容装置の状態を容易に視認させることができると共に、使用者の快適な睡眠に貢献できる美容装置を提供する。例文帳に追加
To provide a cosmetic apparatus capable of easily visualizing the condition of the cosmetic apparatus and contributing to a user's comfortable sleep. - 特許庁
超音波とレーザ光の美肌効果を相乗させてより効果的な美肌トリートメントができる装置を提供する。例文帳に追加
To provide a composite skin cleansing device capable of applying effective skin cleansing treatment by developing synergistic skin cleansing effect due to ultrasonic waves and laser beam. - 特許庁
夜間における美観の向上や便座装置の位置認識度を向上させるとともに、便蓋の閉成時における便座装置の美観の向上を図る。例文帳に追加
To improve appearance and the position recognition of a toilet in the night and also to improve the appearance of the toilet when covered. - 特許庁
超音波とレーザ光の美肌効果を相乗させてより効果的で強力な美肌トリートメント装置を提供する。例文帳に追加
To provide an effective and powerful cosmetic treatment device by multiplying a cosmetic effect of supersonic and laser light. - 特許庁
通常のステンドグラスの美的外観性に加えて、さらに美術的または宣伝的な効果を付加した装飾ガラス板を提供する。例文帳に追加
To provide a decoration glass plate using stained glass to which an artificial or propaganda effect is added in addition to beautiful appearance of a normal stained glass. - 特許庁
そして、美濃攻略に着手、5年の歳月をかけて美濃を奪うと稲葉山城に本拠を置いて天下の経営に乗り出した。例文帳に追加
Then, he commenced attacking Mino and, after obtaining Mino by a spending five-year period, placed his base in the Inabayama-jo Castle and started to take part in administration of state. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清和天皇を祖とする清和源氏の一流 摂津源氏の流れを汲み、美濃源氏の嫡流として美濃国を中心に栄えた。例文帳に追加
The Toki clan stems from the Settsu-Genji, the descendant of the Seiwa-Genji, whose ancestor was Emperor Seiwa, and mainly flourished in Mino Province as the main branch of the Mino-Genji clan. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
美観の良好な前面パネルを作製できて、効果的に美観を向上できる空気調和機の室内機を提供すること。例文帳に追加
To provide an indoor unit of an air conditioner capable of effectively improving an aesthetic appearance, by manufacturing a front panel superior in the aesthetic appearance. - 特許庁
また、保湿向上効果を有する第一の美容液と共に、紫外線遮断作用と過剰皮脂抑制作用を有する第二の美容液Aと、引締め作用を有する第二の美容液Bと、炎症抑制作用を有する第二の美容液Cとを使用直前に混合して用いるようにしても良い。例文帳に追加
It is possible to mix a second beauty liquid A having UV cut operation and excessive sebum suppression operation, a second beauty liquid B having tightening operation and a third beauty liquid C having inflammation suppression operation just before using and to use it with the first beauty liquid having the moisture keeping improvement effect. - 特許庁
本発明は、顧客が自己の希望するヘアースタイル等の施術が得意な美容師をネットワークを利用して検索することができる美容師検索サーバ、美容師検索方法、美容師検索プログラム及びこのプログラムを記録した記録媒体を提供する。例文帳に追加
To provide a beautician retrieval server, a beautician retrieval method and a beautician retrieval program, allowing a customer to retrieve a beautician strong in treatment of a hair style or the like desired by the customer oneself by use of a network, and to provide a recording medium recording the program. - 特許庁
この呼び名はこれを所蔵している五島美術館や徳川美術館のオフィシャルサイトやパンフレットなどにおいてしばしば使用されている。例文帳に追加
This name is often used in official web sites and booklets of Gotoh Museum and Tokugawa Art Museum, who possess the picture scroll. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また大正・昭和になって茶道具が美術作品として評価されるに伴い、その造形美を表す言葉として普及した。例文帳に追加
Moreover, in the Taisho period and the Showa period items and utensils used in the tea ceremony were evaluated as art work and tea spread and became a word associated with showing the beauty of form and shape. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
本来古代においては太った福々しい体躯の不美人は災厄の魔よけになると信じられ、ある種の「美人」を意味したとされる。例文帳に追加
Originally in ancient times, it was believed that a plain-looking woman with fat and well-looking body could be an amulet warding off evils, and was thought of as some kind of "beauty." - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また、閉鎖した銭湯の内装をリノベーション化してカフェや現代美術ギャラリー(美術)に改築されている。例文帳に追加
Some of the sento that had closed were remodeled into cafes and modern art galleries after their interiors were renovated. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (999件) |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”THE SELFISH GIANT” 邦題:『わがままな大男』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2000 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、 訳者および著者にたいして許可をとったり使 用料を支払ったりすること一切なしに、 商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |