1016万例文収録!

「蓬」に関連した英語例文の一覧と使い方(3ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 116



例文

明治4年(1871年)、明治政府に招かれ宮内省土木寮勤めとなり、万世橋を明治6年(1873年)に、翌年に浅草橋と莱橋、そしてさらに翌年に江戸橋と京橋を架けた。例文帳に追加

In 1871, he was invited by the Meiji Government to work in Civil Engineering Bureau in Kunaisho (Ministry of the Sovereign's Household), and built Mansei-bashi Bridge in 1873, Asakusa-bashi Bridge and Horai-bashi Bridge the following year, and in1875, Edo-bashi Bridge and Kyo-bashi Bridge.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『竹取物語』では、かぐや姫から自分と結婚する条件として、東方海上にあるという「莱の玉の枝」を取ってくるようにいわれる。例文帳に追加

In "Taketori Monogatari" (the Tale of Bumboo Cutter), Kaguya-hime (Princess Kaguya) told him to bring 'the branch of a tree with juseled fruit from Penglai,' which is said to be on the eastern ocean, as a condition for marrying her.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

-千貫松島、菜種島、菜種五島、千貫松島、竜神洞、観音浦、西莱島、太郎兵衛島、鴨ヶ磯海岸、黒島、白粉の断崖、水尻洞門、駱駝島、石垣島、岩燕洞門例文帳に追加

Sengan-matsushima Rock, Natanejima Island, Natanegoto Islands, Sengan-matsushima Rock, Ryujin Cave, Kannon-ura Inlet, Nishihoraijima Island, Tarobejima Island, Kamogaiso Rocky Shore, Kurojima Island (黒島), Oshiroi-no-dangai Cliff, Mizushiri Sea Cave, Rakudajima Island, Ishigakijima Island, Iwatsubame Sea Cave  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(昭和40年成立、旧大字北白川)重石町、小亀谷町、向ケ谷町、向イ谷町、丸山町、清沢口町、地蔵谷町、南ケ原町、中山町、ケ谷町、岩坂町、外山町、瓜生山町例文帳に追加

(Established in 1965, of the former Oaza Kitashirakawa) Kasaneishi-cho, Kogamedani-cho, Mukogadani-cho, Mukaidani-cho, Maruyama-cho, Kiyozawaguchi-cho, Jizodani-cho, Minamigahara-cho, Nakayama-cho, Yomogigadani-cho, Iwasaka-cho, Toyama-cho, Uryuzan-cho  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

武奈ヶ岳は、釈迦岳を最高峰とする北比良、同じく莱山を中心とする南比良に対して、比良山地の北部を占める奥比良に位置している。例文帳に追加

Mt. Bunagatake is located in Okuhira (inner Hira) which is in the northern part of Hira mountains as opposed to Kitahira (northern Hira) having Mt. Shakagatake as the highest mountain and Minamihira (sothern Hira) centering on Mt. Horaisan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

この時代の薩摩琵琶の歌のひとつである『莱山』に現在知られるものと同じ歌詞のものが見られ、よって現在の「君が代」は、明治期に薩摩人がここから採ったものとする説が有力である(次節も参照)。例文帳に追加

In "Horaisan" which is a song for Satsuma biwa (Satsuma lute) in such period, there is a song that has the same words as the present Kimigayo and therefore the view that the words of the present "Kimigayo" was taken from this song by a person from Satsuma during the Meiji Period is prevailing (refer to the following section).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

莱島は亀島と共に見えるアングルからは鶴の形に、鶴島と共に見えるアングルからは亀の形に石が組まれていて、常に鶴亀の一組を表現する趣向となっている。例文帳に追加

Horai-jima is shaped so that when it is viewed together with Tsuru-jima it looks like a turtle, but when viewed with Kame-jima it looks like a crane; this arrangement is intended to always describe a pair of crane and turtle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本案は、以上のような実情に鑑みて発明したもので、やその他の食用植物の薬効成分を最大に発揮することのできる樹脂成形物を安価に提供できるものである。例文帳に追加

To provide a resin molding capable of exhibiting the most of medicinal effect of edible plants such as sagebrush and others at a low cost. - 特許庁

莱竹を代表とするバンブー種の竹2が土に接する節の部分から発根および発芽し根cが下方に強く伸びる性質を利用して土留めを行い、同時に緑化を行う。例文帳に追加

The nature that a bamboo 2 of a bamboo kind represented by Bambusa takes root and sprouts from a joint part in contact with the earth, and the root (c) extends downward and powerfully is utilized to retain earth and perform greeing. - 特許庁

例文

その意思とは石作皇子には仏の御石の鉢、車持皇子には莱の玉の枝、右大臣阿倍御主人には火鼠の裘、大納言大伴御行には龍の首の珠、中納言石上麻呂には燕の子安貝を持ってこさせるというものだった。例文帳に追加

She asks Prince Ishizukuri to bring the stone begging bowl used by Buddha; Prince Kurumamochi, a branch of a tree with jeweled fruit from Penglai, the legendary Isle of the Immortals; Minister of the Right ABE no Miushi, a robe made of the fire-rat; Dainagon (chief councilor of state) OTOMO no Miyuki, a gemstone from a dragon's head; Chunagon (vice-councilor of state) ISONOKAMI no Maro, one of the easy-birth shells supposedly possessed by swallows.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

現在は名古屋市の徳川美術館に絵15面・詞28面(生、関屋)、絵合(詞のみ)、柏木、横笛、竹河、橋姫、早蕨、宿木、東屋の各帖)、東京都世田谷区の五島美術館に絵4面・詞9面(鈴虫、夕霧、御法の各帖)が所蔵され、それぞれ国宝に指定されている。例文帳に追加

Currently, the Tokugawa Art Museum in Nagoya City possesses 15 pictures and 28 Kotobagaki (Yomogiu, Sekiya, Eawase (Kotobagaki only), Kashiwagi, Yokobue, Takekawa, Hashihime, Sawarabi, Yadorigi, Azumaya) and the Gotoh Museum in Setagaya Ward Tokyo possesses four pictures and nine Kotobagaki (Suzumushi, Yugiri, Minori), which are both designated as national treasures.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

、悵然之に謂て曰く『十年役前の鹿児島は、有用の人材輩出せしも、今や、禿山と一般、人才一空、復言ふに忍びざるなり。樹を植ゆるは、百年の計なり。想ふに西郷の如き巨人は、百年又は千年にして一たび出づるもの。而して、斯人再び見る可からず』と。例文帳に追加

Seppo ruefully said "although Kagoshima had many talented people before the war, such people and talents all vanished like those trees disappeared and only bald hills remain here, I cannot stand even saying this; it takes a hundred years to raise a tree, and I think a titan like Saigo would appear only once in a hundred years or once in a thousand years, so, we can never see anyone like him."  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

皇居の呼び名は、内裏(だいり)、御所、大内(おおうち)、大内山、九重(ここのえ)、宮中(きゅうちゅう)、禁中(きんちゅう)、禁裏(きんり)、百敷(ももしき)、紫の庭(むらさきのにわ)、皇宮(こうぐう)、皇城(こうじょう)、宮城(きゅうじょう)、が洞(よもぎがほら)、大宮、雲の上、雲居など非常に多い。例文帳に追加

There are such a large number of popular names for Kokyo (Imperial Palace) as Dairi, Gosho, Ouchi, Ouchiyama, Kokonoe, Kyuchu, Kinchu, Kinri, Momoshiki, Murasaki no niwa, Kogu, Kojo, Kyujo, Yomogigahora, Omiya, Kumo no ue, and Kumoi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

植物油に桜、茶、ウコン、黒豆、胡瓜、茄子、トマト、、枇杷、オレガノ、八角、シナモンから選ばれる少なくとも1種の植物の葉などを粉末化して加え、60〜70℃の温度で処理し、直ちに冷却することにより、不快臭を解消することができる。例文帳に追加

Vegetable oil is admixed, e.g., with the leaf of at least one kind of plant selected from cherry, tea, curcuma, black soybean, cucumber, eggplant, tomato, lotus, loquat, oregano, star anise and cinnamon in a powder state, treatment is performed at 60 to 70°C, and immediately, cooling is performed, thus unpleasant odor can be solved. - 特許庁

第三種と同筆または同系統の筆跡としては、粘葉本(でっちょうぼん)和漢朗詠集(三の丸尚蔵館蔵)、元暦校本万葉集巻一(東京国立博物館蔵)、伊予切(和漢朗詠集の断簡、諸家分蔵)、莱切(未詳歌集の断簡、諸家分蔵)、法輪寺切(和漢朗詠集写本の断簡、諸家分蔵)などがある。例文帳に追加

Examples of brushwork in the same or closely related hand as that of the calligrapher of the third style include the Deccho manuscript of the Wakan roeishu (owned by the Sannomaru Shozokan), the first scroll of the Genryaku kobon manuscript of the Manyoshu (owned by Tokyo National Museum), the Iyo-gire (dankan from the Wakan roeishu, owned by various families), the Horei-gire (dankan from the Misho kashu or "collection of anonymous poems," owned by various families), and the Horinji-gire (dankan from the written copy of the Wakan roeishu, owned by various families).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

この台湾経済をその内容により分類するとすれば、1920年までの糖業を主軸とする期間、1920年から1930年代にかけての莱米の生産を主軸とする期間、そして1930年代以降にそれまでの工業を内地、農業を台湾としていた分業論を改め、軍需に対応すべく台湾の工業化が展開された3時期に区分することができる。例文帳に追加

The Taiwanese economy was classified by its features into three periods: before 1920 when sugar industry was main, from the 1920s to the 1930s during which time Horai rice cultivation was spotlighted and after the 1930s when an international division of labor between mainland Japan focusing on industry and Taiwan on agriculture discontinued and Taiwan's industrialization was promoted to meet military demand.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS