1016万例文収録!

「行好」に関連した英語例文の一覧と使い方(11ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 行好に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

行好の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 15650



例文

そして、大きなバレーボールをこれからも続けてきたい。例文帳に追加

I want to continue my beloved volleyball in the future as well.  - Weblio Email例文集

あなたは日本で今までにった中でどこがきですか?例文帳に追加

Out of the places you have been to in Japan so far, what places did you like?  - Weblio Email例文集

私は海外旅で素晴らしい景色や珍しい食べ物を見るのがきです。例文帳に追加

I like to look at amazing scenery and rare foods on overseas trips.  - Weblio Email例文集

海外旅きですが、英語が苦手で困ることがある。例文帳に追加

I like traveling overseas, but I am not good at English so there are times that I have trouble.  - Weblio Email例文集

例文

私はスキューバーダイビングと映画鑑賞と旅きです。例文帳に追加

I like travel, watching movies and scuba diving.  - Weblio Email例文集


例文

ミュンヘンは、近郊の都市に日帰り旅するには、絶の場所にある。例文帳に追加

There is a perfect place to take a day trip in a suburban city in Munich.  - Weblio Email例文集

あなたがったことのある国の中で、一番きな国はどこですか?例文帳に追加

What country do you like the best out of all the countries you've been to?  - Weblio Email例文集

暑さで汗をかくので夏旅するのはきではないです。例文帳に追加

I don't like to travel in summer as the heat makes me sweat. - 時事英語例文集

「ロビンソンクルーソー」と「ガリバー旅記」のどちらの本がきですか.例文帳に追加

Which book do you like better, Robinson Crusoe or Gulliver's Travels?  - 研究社 新英和中辞典

例文

30 日にわたるその興評裏に閉幕となった.例文帳に追加

The show came to the end of its 30day run enjoying a favorable reception from the public.  - 研究社 新和英中辞典

例文

正面からってはまずいから裏からまわった方が例文帳に追加

It would be clumsy to make a frontal attack; it would be better to use the backstair influence.  - 斎藤和英大辞典

回り合わせがいと何事もとんとん拍子にくものだ例文帳に追加

When one is in luck, he will get on swimmingly in anything.  - 斎藤和英大辞典

なるほどい方法には違い無いがしかし実し難い例文帳に追加

It is a good method, to be sure, but it is hard to practise.  - 斎藤和英大辞典

私達は時々、ドライブを兼ねて大きなラーメンを食べにきます。例文帳に追加

We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so. - Tatoeba例文

彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーにくのがきだった。例文帳に追加

She was fond of going to parties, as was her mother when she was young. - Tatoeba例文

私は孤独を楽しむために森の小屋にくのがきです。例文帳に追加

I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude. - Tatoeba例文

子供たちが農場にくのが大きなのは当たり前のことだ。例文帳に追加

It is no wonder that the children love to visit the farm. - Tatoeba例文

妻と私はときどきんで中華料理を食べにく。例文帳に追加

My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. - Tatoeba例文

そうなの。ぜひ、ってみたいわ。私はルノアールがきなの。例文帳に追加

Really? I want to go there very much. I like Renoir very much. - Tatoeba例文

あの老人たちは街角に無駄話をしにくのがきだ。例文帳に追加

The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull. - Tatoeba例文

朝はまだ寒いだろうから、思いっきり冬の格してくよ。例文帳に追加

It's probably gonna be cold in the morning, so I will put on many layers before I leave. - Tatoeba例文

雨の日に、映画館にくのより、音楽聞きながら家にいる方きなんだ。例文帳に追加

On rainy days, I prefer staying at home listening to music than going to a theater. - Tatoeba例文

スポーツで他のプレーヤーにプレーをさせることができる例文帳に追加

the act of enabling another player to make a good play  - 日本語WordNet

ある為や状態のましくない、または痛みを伴う結果例文帳に追加

the disadvantage or painful consequences of an action or condition  - 日本語WordNet

都合または必要であると示された何か(動として)例文帳に追加

something (as a course of action) that is indicated as expedient or necessary  - 日本語WordNet

相互利益のために意やサービスの交換を進んでう誰か例文帳に追加

someone who is willing to trade favors or services for mutual advantage  - 日本語WordNet

陰陽道において,何事をう場合にも運にめぐまれる日例文帳に追加

a day, according to the principles of Yin and Yang, on which it is favourable to do something  - EDR日英対訳辞書

陰陽道において,何事をう時にも運にめぐまれる日例文帳に追加

according to the principles of Ying and Yang, a day on which it is deemed favourable to do something  - EDR日英対訳辞書

陰陽道において,全ての為に関してましくない日例文帳に追加

according to fortune telling, a day that is extremely unlucky in every respect  - EDR日英対訳辞書

フロリダへの旅者にとっては毎日青空の天であった。例文帳に追加

It has been fine weather for the tourists here in Florida, with day after day of blue skies. - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文

私達は時々、ドライブを兼ねて大きなラーメンを食べにきます。例文帳に追加

We sometimes combine going for a drive with eating the ramen we love so.  - Tanaka Corpus

彼女は母親の若い頃と同じように、パーティーにくのがきだった。例文帳に追加

She was fond of going to parties, as was her mother when she was young.  - Tanaka Corpus

私は孤独を楽しむために森の小屋にくのがきです。例文帳に追加

I like to go to a cabin in the woods to enjoy solitude.  - Tanaka Corpus

子供たちが農場にくのが大きなのは当たり前のことだ。例文帳に追加

It is no wonder that the children love to visit the farm.  - Tanaka Corpus

妻と私はときどきんで中華料理を食べにく。例文帳に追加

My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.  - Tanaka Corpus

そうなの。ぜひ、ってみたいわ。私はルノアールがきなの。例文帳に追加

Really? I want to go there very much. I like Renoir very much.  - Tanaka Corpus

あの老人たちは街角に無駄話をしにくのがきだ。例文帳に追加

The old men like to meet on the street corner just to shoot the bull.  - Tanaka Corpus

夢窓国師は自然を愛し、くさきざきに名園を造った。例文帳に追加

Muso kokushi (the most reverend priest) loved nature and made many sophisticated gardens at the places he visited.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

北関東には田のフライと呼ばれるおみ焼きの一種がある。例文帳に追加

In north Kanto, there is a kind of okonomiyaki called Gyoda no furai (Gyoda's fry).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし、内径加工をわない「地無し管」も愛されている。例文帳に追加

However, instruments called 'jinashi-kan' (shakuhachi without ji) which are not lacquered on the inside are also favored by many.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平が髪結いにやつしている場面だけが評だった。例文帳に追加

He only received favorable reviews on the scene where Yukihira was pretending to be a hairdresser.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

評を受けて後に灯型の緋袴も作られることとなった。例文帳に追加

After gaining popularity, an 'andon' version of the scarlet red hakama was also made.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

中大兄皇子と鎌子はこれを機として暗殺の実を決める。例文帳に追加

Prince Naka no Oe and Kamako saw this occasion as the perfect timing to carry out the assassination plan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

重さが16グラムしかなく,価格は1995円で売れきも調だ。例文帳に追加

It weighs only 16 grams and is also enjoying good sales at a price of 1,995 yen.  - 浜島書店 Catch a Wave

同園が昨年11月に販売を開始して以来,それらは売れ調だ。例文帳に追加

They have sold well since the zoo started selling them last November.  - 浜島書店 Catch a Wave

テスコムの小型ヘアアイロンも2000円前後で売れ調だ。例文帳に追加

Tescom & Company’s small-sized hair iron is selling well at around 2,000 yen.  - 浜島書店 Catch a Wave

腐肉をむ虫がこのにおいに引きつけられ,その花の授粉をう。例文帳に追加

Insects that like rotten meat are attracted to this smell and pollinate the flowers.  - 浜島書店 Catch a Wave

ポリシラザン希釈液の塗付は、真空でうのがましい。例文帳に追加

Preferably, the coating of the polysilazane dilution is carried out in vacuum. - 特許庁

その分解は、アルカリの存在下でわれることがましい。例文帳に追加

Preferably, the decomposition is conducted in the presence of an alkali. - 特許庁

例文

レーザー溶接は溶接電力50〜200 Wでうことがましい。例文帳に追加

The laser welding is preferably conducted at a welding power of 50 to 200 W. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS