1016万例文収録!

「譲田」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 譲田に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

譲田の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 84



例文

治『PEACEMAKER鐵』例文帳に追加

Acted by Jyoji Nakata "Peacemaker Kurogane".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当方の営業は中商会へり渡し申候例文帳に追加

We have turned overtransferred―our business to Messrs. Tanaka & Co.  - 斎藤和英大辞典

1341年(興国2年/暦応4年)孫・太顕行に職を例文帳に追加

In 1341, he passed his position on to Akiyuki OTA, his grandson.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

自分の地を人々に渡する。例文帳に追加

He ceded the arable lands he developed to the people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

1321年(元亨元年)問注所執事を嫡子太貞連に例文帳に追加

In 1321, he handed over the position of head of Monchujo to Sadatsura OTA, his legitimate son.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

慶応4年(1868年)5月6日隠居し、養子織信及に家督をる。例文帳に追加

He retired and transferred the family estate to Nobuhiro ODA, the adopted son, on June 25, 1868.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のち、嫡子の実頼に小原城をって自身は岩原城を守った。例文帳に追加

Later, he passed Odawara-jo Castle on to his heir Saneyori and personally protected Iwahara-jo Castle.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治31年(1898年)に宮内大臣を辞し、中光顕にった。例文帳に追加

In 1898, he resigned the position as Minister of the Imperial Households, and yielded it to Mitsuaki TANAKA  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1904年(明治37年)12月9日 南和鉄道受(高駅(奈良県)-五条)例文帳に追加

December 9, 1904: The Nanwa Railway was accepted (Takada Station (Nara Prefecture) -Gojo).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

家の祖吉兼煕は、室町にある自宅の敷地を足利義満にり、吉神社の祠官であることに因み、家名を吉とする。例文帳に追加

The founder of Yoshida family, Kanehiro YOSHIDA handed over his home premises in Muromachi to Yoshimitsu ASHIKAGA, and he changed his family name to Yoshida, because he was a Shinto priest of Yoshida-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

父新義重からは上野国新郡(新荘)世良郷(現在の尾島町大字世良は徳川に北隣する地名である)をられ、世良郷の地頭となった。例文帳に追加

His father Yoshishige NITTA handed over Serada District, Nitta County (Nitta no sho estate), Kozuke Province (present-day Oaza Serada, Ojima-machi is the name of the place adjacent to the north of Tokugawa) to Yoshisue, who then became the estate steward, Jito, of Serada District.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また徳川宗家の家督は養子・安亀之助(のちの徳川家達)にった。例文帳に追加

Furthermore, he passed on the estate of Tokugawa-Soke (the main branch of Tokugawa Family) to his adopted son Kamenosuke TAYASU (future Iesato TOKUGAWA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1915年(大正4年)、福家の家督を長男にり、自身は北大路姓に復帰。例文帳に追加

In 1915 he stepped down as head of the Fukuoda family, passing responsibility to his eldest son and returning to his family name of Kitaoji.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大宮司職は父季範の生存中に、弟の藤原範雅にられた。例文帳に追加

The post of Atsuta Daiguji (the highest priest serving at Atsuta Shrine in Owari Province) was offered to his younger brother, FUJIWARA no Norimasa while his father, Suenori was still alive.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保7年(1836年)、42才で家督を長男の鈴鹿長存にり、吉家を致仕。例文帳に追加

In 1836, Tsuratane, at the age of 42, transferred the head of the family to his oldest son Nagaari SUZUKA, and retired from the Yoshida family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天保7年(1836年)、鈴鹿家の家督を長男長存にり、吉家を致仕(42才)。例文帳に追加

1836: Transferred the head position of the family to his oldest son Nagaari, and retired from the Yoshida family (at the age of 42).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

利長は弟の前利常を順養子として迎え、家督をって隠居している。例文帳に追加

Toshinaga adopted his smaller brother Toshitsune MAEDA as his son, and he retired, after transferring the reigns of the family to Toshitsune.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

安永7年(1778年)2月25日(旧暦)隠居し、弟で養嗣子の織長教に家督をる。例文帳に追加

On March 23, 1778, he was retired and transfered the head of the family to his younger brother and adopted heir, Naganori ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

しかし秀以はこれに応じず、弟の茂勝に家督相続権をって前家と離縁した。例文帳に追加

However, Hidemochi refused this, and moreover, he gave the right to become the next head of the family to his younger brother Shigekatsu and left the Maeda family.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

勝頼は、上野沼の割を条件にした同盟を受け入れて景勝支持に転じた(甲越同盟)。例文帳に追加

Katsuyori finally switched to Kagekatsu side on the condition of the cession of Numata, Kozuke Province (the Koetsu Alliance).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに井戸城を息子の井戸覚弘にって、自らは織信長に仕える。例文帳に追加

Later he ceded Ido-jo Castle to his son Satohiro IDO, then he served Nobunaga ODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が順調に行われなくなると売買や渡なども行われるようになった。例文帳に追加

When handen-based field supply became unstably provided, kubunden were traded or transferred.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元禄10年(1697年)、吉小笠原家の職を二世宗引へって吉を去り、東海道を江戸に下り、本所に居を構える。例文帳に追加

In 1697, Sohen transferred his job at the Ogasawara family in the Yoshida Domain to the second Soin, and then he left and went down Tokai-do Road for Edo and settled down in Honjo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「信長殿を騙してり状を書かせてしまえば織信友殿もいない今、織家はあなたのものです」と諭された。例文帳に追加

Nobunari was persuaded by Katsuie as 'If you can deceive Lord Nobunaga into writing a letter of hand over, Oda family shall be yours, as Lord Nobutomo ODA is already dead.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

家が上杉景勝支持に転じた理由として、上杉景虎が同盟するなら北信濃一帯及び上野沼一帯の渡を求めたのに対し、景勝は武家との同盟(事実上の臣従)と軍資金に困窮していた武家に2万両とも云われる黄金を支払い(『甲陽軍鑑』による)、上野国沼城をるという条件面での差があったとされる。例文帳に追加

It is said that the Takeda family switched their support to Kagekatsu UESUGI due to the following differences in the terms they were offered in exchange for their support: Kagetora UESUGI wanted the Takeda family to cede the northern Shinano area and the Kozuke Numata area to him in exchange for his entering into an alliance with them, but Kagekatsu offered to pay 20,000 ryo in gold to the Takeda family, who were in need of war funds (according to "Koyogunkan"), and turn over Numata-jo Castle in Kozuke Province to them if they entered into an alliance (virtually a vassalage) with him.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

現在では都市間交通の役割を約1km西に並行する竹街道などにって、地域の生活道路となっている。例文帳に追加

It now functions as an intercity highway and a connection to other roads such as the Takeda-kaido Road which runs parallel 1 km west,and today serves as a community road.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

抽選会には益自身も参加し、また、旧所蔵者の山本唯三郎にも1枚が渡されることになった。例文帳に追加

Masuda himself participated in the lottery, and it was decided that one of the pictures was given to its former owner Tadasaburo Yamamoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

阿部は、そのの所有者から穂をってもらい、それを種子として翌年から翌々年にかけて生育させてきた。例文帳に追加

After having acquired the ripe ears from the rice field owner, he sowed the seeds and cultivated during the next year and after that.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

文久2年(1862年)、宗忠の門人の赤木忠春らが、吉神社より社地の一部をり受けて宗忠を祀る神社を創建した。例文帳に追加

In 1862, Munetada's followers including Tadaharu AKAGI received part of the precinct of Yoshida-jinja Shrine on which they founded a shrine enshrining Munetada.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

さらに小寺政織の家臣の小寺孝高(黒孝高)より姫路城をり受け、ここを中国攻めの拠点とする。例文帳に追加

In addition, he got Himeji Castle from Takataka KODERA (Takataka KURODA), who was Masamoto's vassal and made it a center to capture Chugoku region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正17年(1589年)、家督を嫡男の黒長政にって隠居し、如水軒と号した(※これ以降は如水と記述する)。例文帳に追加

In 1589, Yoshitaka transferred the headship of the family to his heir Nagamasa KURODA and went into retirement thereafter referring himself to as Josuiken (hereinafter Yoshitaka will be referred to as Josui).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

11月28日、信長は嫡男・信忠に 織氏の家督ならびに美濃国・尾張国などの領地をって建前上隠居した。例文帳に追加

On January 9, Nobunaga passed over the head of the Oda family and gave territories like Mino and Owari Provinces to his legitimate son Nobutada, and then retired.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1689年閏正月に隠居して家督を子の勝美にり、同年2月19日、桜屋敷で死去した。例文帳に追加

Katsumune retired and transferred the family estate to Katsuyoshi, his son, in intercalary January of 1689 and died at the Sakurada Residence in March 10 of the same year.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

享保6年(1721年)9月22日、家督を次男の長敬にって隠居し、享保9年(1724年)7月18日に岸和で死去した。例文帳に追加

On November 11, 1721, he transferred the head of the family to his second son Nagataka to retire, and later he died on September 5, 1724.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

父から備後国世羅郡太荘の半分の地頭職をられ、同荘桑原方(現在の広島県世羅町)を所領する。例文帳に追加

He was given stewardship for half of the land of Ota no sho, Sera district, Bingo Province, from his father so that he possessed the land of Kuwabarakata in Ota no sho (present Seracho, Hiroshima prefecture).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天正4年(1576年)、信長から織氏の家督と美濃国、尾張国の2ヶ国をられてその支配を任され、岐阜城の城主となった。例文帳に追加

In 1576, he became lord of Gifu-jo Castle, was given the family estate of the ODA clan and put in charge of Mino and Owari Provinces by Nobunaga.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

茶道は千利休、織有楽に学び、茶入は秀吉からられた名品で天下三茄子の一つに数えられる「富士茄子」であった。例文帳に追加

He learned Sado from SEN no Rikyu and Uraku ODA, and his chaire (tea container) was a masterpiece called "Fuji Nasu" (eggplant-shaped tea caddy) which he got from Hideyoshi and which was one of the great three "nasu" tea caddies.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

弘安4年(1281年)の弘安の役後、弘安5年(1282年)、52歳の泰盛は秋城介を嫡子安達宗景にり、代わって陸奥守に任じられる。例文帳に追加

After the Koan War in 1281, he ceded his position of Akitajo no suke to his heir Munekage ADACHI at the age of 52, and was instead appointed as Mutsu no kami (Governor of Mutsu) in 1282.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、口分は原則として売買・渡・質入などが禁じられていたにもかかわらず、奈良時代後期頃から質入などの問題が発生していた。例文帳に追加

Although it was prohibited to trade, transfer and pawn kubunden, problems, such as pawning kubunden, began arising starting towards the latter half of the Nara period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、11~12世紀の寄進型荘園のように、地の不輸や寄作者の雑役免といった国家的諸権限の割もなかった。例文帳に追加

Furthermore, from the eleventh to twelfth century, cessation of state power, such as fuyu (tax exemptions) and zoyakumen (exception from all levies except regular land taxes) for contributors was not conducted on donated shoen (manors based on donation).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

毛利方は軍僧の安国寺恵瓊を黒官兵衛のもとに派遣し、「五国割と城兵の生命保全」の条件で和議を提示した。例文帳に追加

Mori sent Ekei ANKOKUJI, a military monk, for Kanbei KURODA to offer peace negotiations under the conditions of 'the cession of the five countries and the security of the troops in the castle.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

慶長8年(1603年)、家督を嫡男石川義宗にるが、慶長15年(1610年)、義宗が34歳で没すると、昭光は角城に戻って政務を執る。例文帳に追加

In 1603, Akimitsu handed over the headship of the family to his legitimate son Yoshimune, but in 1610 when Yoshimitsu died at the age of 34, Akimitsu returned to Kakuda-jo Castle and attended to government affairs.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

これに対し、これに応対した徳山藩の代官・米儀兵衛は問題の場所が徳山藩領に相違ないと主張してらなかった。例文帳に追加

For this, Gihei YONEDA, the daikan of the Tokuyama clan, adamantly insisted that the site where the incident occurred was within the Tokuyama domain territory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

雁金は秀栄未亡人派による敲玉会の首班となるが、翌年に秀元から村に本因坊位がられ、村は21世本因坊秀哉となり、敲玉会は雁金の脱退により解散する。例文帳に追加

Karigane became the leader of Kogyoku-kai, the group of Shuei's widow, however, the Honinbo-i (rank of Honinbo) was given over to Tamura from Shugen in the following year, and as a result, Tamura became Honinbo Shusai the 21st and the Kyogyoku-kai was dissolved due to Karigane' s withdrawal.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

主人の家・平家養子になって、平佐次郎と改名して・兄佐平に伊宝丸をり・新たに1400石の福吉丸を購入して、廻漕業に従事する。例文帳に追加

He was adopted into his master's family, the Hirata family, so that he changed his name to Sajiro HIRATA; then he gave Ihomaru to his elder brother, Sahe, and bought Fukuyoshimaru, a ship carrying a load of 1400 koku, to be engage in shipping business.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

同時に新辺~京辺市立草内小学校(現・草内。バス停留所の位置は渡当時と現在とで異なる)の路線も引き継ぐ。例文帳に追加

At the same time, the Keihan Uji Transport Co., Ltd. took over the route between Shin-Tanabe and Kyotanabe Municipal Kusauchi elementary school (renamed and currently called Kusauchi. The current location of the bus stop also differs from the previous location at the time of the hand over.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

だが、2年後に今度は延暦寺と堅の南にある坂本(大津市)との衝突が起きると、延暦寺側が歩して延暦寺に多額の礼金を上納する事を条件に堅の再興が許される事になった。例文帳に追加

Two years after that, when a conflict between Enryaku-ji Temple and Sakamoto (Otsu City), south to Katata, occurred, Enryaku-ji Temple compromised and allowed the restoration of Katata based on the condition that Katata would pay a reward to Enryaku-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

すなわち、信長は本能寺の変以前に、大名としての織家の家督は信忠にっており、自らは、織・柴・明智・羽柴・神戸(信孝)・北畠(信雄)などの「大名(信長の取立による大名)」の上に君臨する存在となっていた。例文帳に追加

That is to say, Nobukatsu had already handed over the headship of the family to Nobutada before the Honno-ji Incident, and he reined over such 'daimyo (selected by Nobunaga)' as Oda, Shibata, Akechi, Hashiba, (Nobutaka) KANBE, and (Nobuo) KITABATAKE.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、戸水は日露戦争末期に賠償金30億円と樺太・沿海州・カムチャッカ半島割を講和条件とするように主張したため、文部大臣久保は1905年8月に文官分限令を適用して休職処分とした。例文帳に追加

In addition, applying the ordinance on the status of civil servant Minister of Education Yuzuru KUBOTA temporarily suspended Tomizu in August 1905 because at the end of Russo-Japanese War Tomizu insisted that peace terms should be 3 billion yen as reparation, cession of Sakhalin, Enkai shu (Maritime Provinces), Polustrov Kamchatka.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

永禄5年(1562年)美濃攻めの際、軽海の戦いにおいて敵将・稲葉又衛門の首を前利家とり合って埒があかないので、柴勝家がその首をあげ、その次第を報告して信長に三人とも褒められたという(常山記談・名将言行録等)。例文帳に追加

In the Battle of Keikai during attack of Mino in 1562, he and Toshiie MAEDA offered the neck of Mataemon INABA each other, which remained unsettled, so Katsuie SHIBATA cut the neck and reported what happened to Nobunaga and Nobunaga commended three of them (according to Jyozankidan and Meisho Genkoroku [the collections of anecdotes of great commanders in Japanese history]).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS