1016万例文収録!

「適用日」に関連した英語例文の一覧と使い方(4ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 適用日の意味・解説 > 適用日に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

適用日の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 2277



例文

1955年1月10法律及び1955年8月4法律の適用に拘らず,特許の付与は登録簿に登録される。例文帳に追加

Notwithstanding the application of the Laws of January 10, 1955, and August 4, 1955, the granting of patents shall be recorded in the Register.  - 特許庁

6.(1)本法第44条は,1999年1月15前に付与されたライセンスに適用されるが,同後になされた侵害に関してのみとする。例文帳に追加

6.-(1) Section 44 of this Act shall apply to licences granted before 15th January 1999, but only in relation to infringements committed after that date. - 特許庁

(5) 第31条及び第32条の適用上,スペイン特許商標庁が変更請求を受領したが出願とみなされる。例文帳に追加

(5) For the purposes of Articles 31 and 32 of this Law, the date on which the application for conversion has been received by the Spanish Patent and Trademark Office shall be considered to be the filing date. - 特許庁

本法施行に有効な実用新案保護の取消要件については,その優先現在適用の規定に従う。例文帳に追加

With respect to the conditions of revocation of a utility model protection effective at the date of entry into force of this Act, the provisions applicable at the date of priority shall be decisive.  - 特許庁

例文

ただし,この規定は,特許庁による提出物の受領が,有効であるときは適用しない(第102条(1)及び第129条(3))。例文帳に追加

This shall not apply in cases where the day of receipt of the submission by the Patent Office is the operative date (Sections 102(1) and 129(3)).  - 特許庁


例文

条例第106条(3)適用上の所定手数料の納付のための所定の期間は,訂正された翻訳文が提出されたから14とする。例文帳に追加

The period prescribed for payment of the prescribed fee for the purposes of section 106(3) of the Ordinance shall be 14 days from the day on which the corrected translation is filed.  - 特許庁

第25条(1)適用上の期間は,優先権が主張される先の出願の出願の翌に開始する12月の期間とする。例文帳に追加

A period of 12 months, commencing on the day following the date of filing of the previous application whose priority is claimed, is hereby prescribed for the purpose of section 25(1). - 特許庁

出願に(a)が適用されない場合において,出願から又は優先権が主張されているときは優先から18月例文帳に追加

Eighteen months from the date of filing or, where priority has been claimed, from the date of priority, in cases where the application is not one to which subparagraph (a) applies. - 特許庁

法律第27条(1)(b)に関して,(2)が当該意匠に適用されない場合は,所定のとは意匠出願の出願である。例文帳に追加

For paragraph 27(1)(b) of the Act, if subregulation (2) does not apply to the design, the prescribed date is the filing date of the design application.  - 特許庁

例文

(ii) そうすることが適切である、と合理的に認めた場合は、登録官は、(1)(a)(ii)の適用上、(1)(a)(i)にいうより後のを指定することができる。例文帳に追加

(ii) it is appropriate to do so; the Registrar may specify, for the purposes of subparagraph - 特許庁

例文

新規ワークの作業完了を精度良く予測でき、ジョブショップ型ラインにも適用可能な作業完了予測システムを提供する。例文帳に追加

To provide a work completion date prediction system for predicting the completion date of a new work with high accuracy and applicable to a job shop line. - 特許庁

"Q26 平成15年4月1からの罰則規定適用は、同以降の販売に対してですか、製造に対してですか?"例文帳に追加

Q26 Is the penalty article enforced on April 1, 2003 applied to the sale on and after the date or to the manufacture on and after the date ? - 経済産業省

"A:4月1以降に製造された「特定容器包装」および同以降に輸入された商品に付された容器包装に罰則の適用があります。"例文帳に追加

A: The penalty article is applied to the containers and packaging manufactured on and after April 1, or to the containers and packaging accompanied with articles imported on and after April 1. - 経済産業省

2001年に本語訳が発行された。[「緊急時応急措置指針-容器イエローカード(ラベル方式)への適用化協]例文帳に追加

A Japanese version was released in 2001 (Emergency Response Guidebook: Application to the Container Yellow Card labeling system, the Japan Chemical Industry Association). - 経済産業省

これを受けてEUは、2005年11月24、農相理事会において砂糖制度の改革に関する決定を採択し、2006年7月1から適用している。例文帳に追加

The EU adopted a decision regarding reforms of sugar programs at the Agriculture and Fisheries Council meeting on November 24, 2005; the reforms were to apply from July 1, 2006. - 経済産業省

(a)当該配偶者又は子が本国民以外の者である場合には、本国の法令は、適用しない。例文帳に追加

(a) in cases in which the accompanying spouse or children are persons other than Japanese nationals, the legislation of Japan shall not apply to them. - 厚生労働省

8 この条の規定は、本国については、本国の法令における強制加入についてのみ適用する。例文帳に追加

8. This Article shall apply, as regards Japan, only to compulsory coverage under the legislation of Japan. - 厚生労働省

第七条から第十条まで及び前条の規定は、本国については、本国の法令における強制加入についてのみ適用する。例文帳に追加

Articles 7 to 10 and 12 shall apply, as regards Japan, only to compulsory coverage under the legislation of Japan. - 厚生労働省

1 この法律は、公布のから起算して三十を経過したから施行する。但し、附則第三項の規定は、本国との平和条約の最初の効力発生のから適用する。例文帳に追加

(1) This Act shall come into force as from the day on which 30 days have elapsed from the day of promulgation. However, the provision of paragraph (3) of Supplementary Provisions shall apply from the first day when the Treaty of Peace with Japan becomes effective.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) 特許出願が(1)に基づいて中断があったとして認定されたの翌又は第111条適用上の非就業の翌に提出された場合は,第14条(4)に定められる12月の期間は,当該認定された及び非就業の何れにも該当しない直前のから起算される。例文帳に追加

(5) Where an application for a patent is filed upon the day immediately following a day which is certified under paragraph (1) as being one on which there is an interruption or which is an excluded day for the purposes of section 111, the period of 12 months specified in section 14(4) shall be computed from the day after the next preceding day which is neither so certified nor so excluded. - 特許庁

我が国については、マレーシア、シンガポー ル及びフィリピンが、仲裁廷は当該EPA 及び適 用可能な国際法の規則に従って裁定を下すと規定 する(マレーシア149条1項、シンガポール 144条1項、フィリピン154条1項)一方、 メキシコは、当該FTA に基づき設置された合 同委員会が、仲裁手続全般に適用される手続規則 を定めるものと規定している(159条)。例文帳に追加

Of the EPAs entered into by Japan, Japan - Malaysia EPA (Article 150), Japan - Singapore EPA (Article 145), and Japan - Philippines EPA (Article 155) provide rules of procedure which are applicable to any and all disputes. - 経済産業省

3 第一項の規定により労働組合法の適用を受ける労働組合となったものについては、施行から起算して六十を経過するまでは、同法第二条ただし書(第一号に係る部分に限る。)の規定は、適用しない。例文帳に追加

(3) The proviso of Article 2 of the Labor Union Act (limited to the portion pertaining to item (i)) shall not apply to any employee organization that has become a labor union subject to said Act pursuant to the provisions of paragraph (1) until the day on which sixty days have elapsed from the enforcement date.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

同様に,本法の施行の前に適用された規則については,そのから,なお引き続き追加特許証への出願に対しても適用する。ただし,追加特許証の出所となった出願が以前の法令の制度に基づいてその前に有効に受理されていたことを条件とする。例文帳に追加

Likewise, as from the date of entry into force of this Law, the rules applicable prior to that date shall continue to apply to applications for certificates of addition and to certificates of addition on condition that the application from which the certificate of addition has resulted was validly received prior to that date under the arrangements of the previous legislation. - 特許庁

第三条 雇用保険暫定任意適用事業に該当する事業が雇用保険法第五条第一項の適用事業に該当するに至つた場合における第四条の規定の適用については、その該当するに至つたに、その事業が開始されたものとみなす。例文帳に追加

Article 3 With regard to the application of the provision of Article 4 in the case where a business falling under the temporary voluntary applicable business for purposes of employment insurance comes to fall under the category of the applicable business set forth in Article 5, paragraph (1) of the Employment Insurance Act, such business shall be deemed started on the day such business comes to fall under such category.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

カナダにおける特許出願の出願は,長官が本条の適用上の所定の書類,情報及び手数料を受領したであるが,別々のに受領した場合は,その最後のとする。例文帳に追加

The filing date of an application for a patent in Canada is the date on which the Commissioner receives the documents, information and fees prescribed for the purposes of this section or, if they are received on different dates, the last date.  - 特許庁

「みなし登録」とは,次の付をいう。第36条が適用される商標の場合,(国際的取極めに係る法令に従うことを条件として)条約国におけるその出願の出願その他の場合,その出願の出願例文帳に追加

deemed date of registration means, in the case of a trade mark to which section 36 applies, the date of the application in the convention country (subject to any enactment relating to international arrangements): in any other case, the date of the application - 特許庁

(1) (2)に従うことを条件として,第30条(1)(a)適用上の所定の期間は,次のから42月とする。 (a) 宣言された優先,又は (b) 宣言された優先が存在しない場合は,当該出願の出願例文帳に追加

(1) Subject to paragraph (2), the period prescribed for the purposes of section 30(1)(a) shall be 42 months from -- (a) the declared priority date; or (b) the date of filing of the application where there is no declared priority date. - 特許庁

(10) 特許出願の確定について,(6)及び(7)の規定の双方又は(9)を適用するときは,特許出願は,前記規定によって確定されるで遅い方のとする。例文帳に追加

(10) Where both the provisions of subsection (6) and subsection (7) or (9) of this section apply to the establishment of the filing date of a patent application, the filing date of the patent application shall be the later date as established pursuant to the said provisions.  - 特許庁

(4) (1),(2)及び(3)の規定は,第9条(2),第20条(2),第21条(2),(7)及び(9),第33条(3),第35条(4)並びに第42条に定めた期間に関しては適用しない。 (2003年1月29。2003年4月1施行-RT I 2003, 18, 106; 2004年3月10。2004年5月1施行-RT I 2004, 20, 141)例文帳に追加

(4) The provisions of subsections (1), (2) and (3) of this section do not apply to the terms specified in subsections 9(2), 20(2), 21(2), (7) and (9), 33(3), 35(4) and § 42 of this Act. (29.01.2003 entered into force 01.04.2003 - RT I 2003, 18, 106; 10.03.2004 entered into force 01.05.2004 - RT I 2004, 20, 141)  - 特許庁

には特勤務時間帯を適用して遅刻や早退の判断をするので、特に遅刻や早退のマークが誤印字されることがなくなり、特を含む勤務条件に則した印字結果が得られる。例文帳に追加

The special day working hours are applied to the special days in determining tardiness and early leave to prevent misprints of marks of tardiness and early leave on the special days and thereby ensure a print result conforming to working conditions including the special days. - 特許庁

8 法第四十二条の二第一項の規定の適用を受けていた外国金融機関等が同条第二項の規定に基づき同条第一項の規定の適用を受けることができなくなつた後、再び同項の規定の適用を受けようとする場合には、非課税適用申告書を、同項の規定の適用を受けようとする特定利子の支払を受けるべきの前までに同条第五項に規定する税務署長に提出しなければならない。例文帳に追加

(8) Where a foreign financial institution, etc. which had previously received the application of the provisions of Article 42-2(1) of the Act has become unable to receive the application of the said provisions based on the provisions of paragraph (2) of the said Article and subsequently seeks the application of the provisions of Article 42-2(1) of the Act again, the said foreign financial institution, etc. shall submit a written application for tax exemption to the district director prescribed in Article 42-2(5) of the Act, by the day preceding the day on which it is to receive the specified interest, in respect of which it seeks the application of the provisions of the said paragraph.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

千九百六十九年三月二十にキャンベラで署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための本国とオーストラリア連邦との間の協定(以下この条において「旧協定」という。)は、2の規定に従ってこの条約が適用される租税につき、この条約の適用以後、適用しない。例文帳に追加

The Agreement between Japan and the Commonwealth of Australia for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income signed at Canberra on 20 March, 1969 (hereinafter referred to as “the prior Agreement”) shall cease to be effective from the date upon which this Convention has effect in respect of the taxes to which the Convention applies in accordance with the provisions of paragraph 2.  - 財務省

千九百五十九年二月十七に東京で署名された所得に対する租税に関する二重課税の回避及び脱税の防止のための本国とパキスタンとの間の条約(以下この条において「旧条約」という。)は、2の規定に従ってこの条約が適用される租税につき、この条約の適用以後、適用しない。例文帳に追加

The Convention between Japan and Pakistan for the avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income signed at Tokyo on17th February, 1959 (hereinafter referred to as “the prior Convention”) shall cease to be effective from the date upon which this Convention has effect in respect of the taxes to which the Convention applies in accordance with the provisions of paragraph 2 of this Article.  - 財務省

4 雇用保険法第五条第一項の適用事業に該当する事業が雇用保険暫定任意適用事業に該当するに至つたときは、その翌に、その事業につき第一項の認可があつたものとみなす。例文帳に追加

(4) If a business falling under the applicable business set forth in Article 5, paragraph (1) of the Employment Insurance Act comes to fall under the category of the temporary voluntary applicable business for purposes of employment insurance, the approval set forth in paragraph (1) shall be deemed obtained on the following day in respect of such business.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

(注)米国では昨年 9 月に公表された SFAS157「公正価値測定」が本年 11 月 15 以降に開始する事業年度から適用された(なお、大手金融機関は既にこれを早期適用しているとされる)。例文帳に追加

(Note) In the United States, "SFAS 157 . Fair Values Measurements" announced in September 2006 has been implemented from the fiscal year starting on or after November 15, 2007 (it is said that major financial institutions have already applied this standard, prior to the mandating effective date).  - 金融庁

規則18に基づく商標の規則が適用されてきた或いは適用する出願人は、登録官に対して、出願から 4月以内に出願の迅速審査を実行するよう求めることができる。例文帳に追加

An applicant who applies or has applied for the registration of a trade mark under regulation 18 may request the Registrar to undertake an expedited examination of the application within four months from the date of filing of the application. - 特許庁

本法第43条及び第44条は,本法の施行時又は施行後に更新が到来する場合に適用され,また,廃止法はその他すべての場合に引き続き適用される。例文帳に追加

Section 43 and section 44, of this Act apply where the renewal falls due on or after the commencement of this Act, and the repealed Act continues to apply in any other case.  - 特許庁

(5) 1997年特許(改正)規則により改正された(1)(a)は,第117条(3)が適用される特許であって,1997年4月1前に効力を失っているものについても適用される。例文帳に追加

(5) Paragraph (1)(a) as amended by the Patents (Amendment) Rules 1997 shall also apply to any patent to which section 117(3) applies which had ceased to have effect before 1st April 1997. - 特許庁

(4) (3)が適用される特許は,第14条(3)及び第17条(2)の適用上,本法に基づく出願を有し,かつ,本法に基づいて公開された出願に基づいて付与されているものとして取り扱う。例文帳に追加

(4) A patent to which subsection (3) applies shall be treated for the purposes of sections 14(3) and 17(2) as being granted on an application with a date of filing under this Act and published under this Act. - 特許庁

附則1は,当該みなし標準特許の各々に関して施行以後条例の一定の規定を適用することを保証する効果を有するが,別途定める場合を除き,条例は,当該特許に関しては適用されない。例文帳に追加

Schedule 1 has effect for securing the application of certain provisions of the Ordinance on and after the commencement date in relation to every such deemed standard patent but, except as otherwise provided, the Ordinance does not apply in relation to any such patent.  - 特許庁

前記のように適用される条例第23条(2)の適用上,現存1949年法又は1977年法特許に係る登録及び付与請求は,次が生じるの何れか早い方までになされるものとする。例文帳に追加

For the purposes of section 23(2) of the Ordinance as so applied, a request for registration and grant in relation to an existing 1949 Act or 1977 Act patent shall be made not later than the date occurring--  - 特許庁

前記のように適用される条例第15条(1)の適用上,1977年法特許の公開された出願の記録請求は,施行後18月以内のいつでもすることができる。例文帳に追加

For the purposes of section 15(1) of the Ordinance as so applied, a request to record a published application for a 1977 Act patent may be made at any time within 18 months after the commencement date.  - 特許庁

前記のように適用される条例第23条の適用上,(1)(a)に定める1949年法特許に係る登録及び付与請求は,次が生じるの何れか早い方までになされるものとする。例文帳に追加

For the purposes of section 23 of the Ordinance as so applied, any request for registration and grant in relation to any 1949 Act patent specified in subsection (1)(a) shall be made not later than the date occurring--  - 特許庁

本規則に対する改正の施行前に行われた特許出願,発明者の記名,補充的保護証明書付与の請求については,それまで有効な規則がその付まで適用される版において,引続き適用される。例文帳に追加

For patent applications, the naming of the inventor and requests for the grant of a supplementary protection certificate filed before the entry into force of the amendments to this ordinance, the provisions heretofore in force shall remain applicable in the version applicable until that date.  - 特許庁

本規則に対する改正の施行前に行われた実用新案出願については,同まで適用される版において本規則の規定が適用される。例文帳に追加

For utility model applications filed before the entry into force of amendments to this ordinance, the provisions of this ordinance in the version applicable until that date shall apply.  - 特許庁

施行以降にされた出願による商標登録に関しては,本条例第49条(登録の存続期間)が適用され,その他の場合は旧法が適用される。例文帳に追加

Section 49 of this Ordinance (duration of registration) applies in relation to the registration of a trade mark in pursuance of an application made on or after the commencement date; and the old law applies in any other case.  - 特許庁

更新期限が施行以降に満了となる場合は,本条例第49条(2)及び第50条(これらは登録の更新に関する)が適用され,その他の場合は旧法が適用される。例文帳に追加

Sections 49(2) and 50 of this Ordinance (which relate to the renewal of registration) apply where the renewal falls due on or after the commencement date; and the old law continues to apply in any other case.  - 特許庁

(3) 本法第5章は,(2)に記載した出願に関しては適用しないが,1952年法第V部は,本法の施行直前に施行されていたものとして,当該出願に関して継続して適用する。例文帳に追加

(3) Chapter 5 of this Act does not apply in relation to an application mentioned in subsection (2), but Part V of the 1952 Act, as in force immediately before the commencing day, continues to apply in relation to such an application.  - 特許庁

(a) 規則 17A.39の適用後の法律第 12部、第 13部又は第 14部における規定、又は本規則第13部の規定の適用に関して-権限が行使されたから例文帳に追加

(a) for the application of a provision in Part 12 13 or 14 of the Act as applied by regulation 17A.39 or a provision in Part 13 of these regulations -- from the date the power is exercised; - 特許庁

例文

機器2に電源が供給されたとき、カレンダー回路8の付から得た適用期間を表すデータと、フラグ記憶部18の適用期間を表すデータを、CPU18が比較する。例文帳に追加

When the power is supplied to the instrument 2, a CPU 14 compares the data showing the application period obtained from the date of the calendar circuit 8 with the data in the flag storage part 18 showing the application period. - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS