1016万例文収録!

「那」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 那に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 1378



例文

中野県:1870年(明治3年)旧暦9月17日、伊県から分離して設置。例文帳に追加

Nakano Prefecture: established after being separated from Ina Prefecture on September 17 (old lunar calendar) in 1870.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1871年(明治4年)6月2日→長野県及び伊県へ分割編入例文帳に追加

Separated and incorporated to Nagano Prefecture and Ina Prefecture on June 2, 1871  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「由来日本の地湿潤の気多く燥気甚き支の気象と相異す。」例文帳に追加

Originally the climate of Japan is very humid, which is different from that in China which is mostly dry.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

「故に支の建築と日本の家宅とは自ずから其の形態洋式と異にせり。」例文帳に追加

Therefore, the architecture in China and Japan differ in form and style accordingly.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

そのためか、智山検校を経てから補任されている。例文帳に追加

Perhaps because of these reasons, he was appointed to Kumano Sanzan Kengyo after he had held a post as Nachi-san Mountain Kengyo.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

興福寺乾漆八部衆像のうち緊羅像(国宝)奈良時代例文帳に追加

Kofuku-ji Temple, statue of Kinnara of dry lacquer statues of eight legions (national treasure), Nara period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

青岸渡寺塔(和歌山県智勝浦町) 重要文化財。例文帳に追加

Seiganto-ji Temple Pagoda (Nachikatsuura Town, Wakayama Prefecture), Important Cultural Property  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

源義光の子・武田義清が常陸国珂郡武田郷より起こる。例文帳に追加

It was founded by Toshikiyo TAKEDA, the son of MINAMOTO no Yoshimitsu, in Takeda-go, Naka-gun, Hitachi Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

盧(る)舎(しゃ)(な)仏(ぶつ)坐(ざ)像(ぞう)の手の中に数(じゅ)珠(ず)玉(だま)発見例文帳に追加

Prayer Beads Found Inside Hands of Rushana Buddha  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

(な)須(す)大(だい)亮(すけ)選手が,ボールをゴールにヘディングした。例文帳に追加

Nasu Daisuke headed the ball into the net.  - 浜島書店 Catch a Wave

例文

須烏山市には1300年ほどの伝統的な紙作りの歴史がある。例文帳に追加

Nasukarasuyama has a history of nearly 1,300 years of traditional papermaking.  - 浜島書店 Catch a Wave

トラフグの養殖が栃木県(な)珂(か)川(がわ)町(まち)で始まった。例文帳に追加

The farming of tiger pufferfish, or torafugu, has started in Nakagawa Town, Tochigi Prefecture.  - 浜島書店 Catch a Wave

彼らはその後,2017年に台湾から与国島までの航行に挑戦する。例文帳に追加

They will then try to sail from Taiwan to Yonagunijima in 2017. - 浜島書店 Catch a Wave

5.栃木県佐野市、鹿沼市、日光市、大田原市、矢板市、須塩原市、須烏山市、壬生町、須町及び珂川町において産出されたなめこ(露地において原木を用いて栽培されたものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

5. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operatorsconcerned not to distribute any log-grown pholiota nameko (outdoor cultivation) produced inSano-shi, Kanuma-shi, Nikko-shi, Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Mibu-machi, Nasu-machi andNakagawa-machi for the time being. - 厚生労働省

7.栃木県鹿沼市、日光市、真岡市、大田原市、矢板市、須塩原市、須烏山市、益子町、塩谷町、須町及び珂川町において採取されたきのこ類(野生のものに限る。)について、当分の間、出荷を差し控えるよう、関係自治体の長及び関係事業者等に要請すること。例文帳に追加

7. Restrictive requirement shall apply to heads of relevant municipalities and food business operatorsconcerned not to distribute any wild mushrooms collected in Kanuma-shi, Nikko-shi, Moka-shi,Ohtawara-shi, Yaita-shi, Nasushiobara-shi, Nasukarasuyama-shi, Mashiko-machi, Shioya-machi,Nasu-machi and Nakagawa-machi, for the time being - 厚生労働省

「あなたは、奥さんの最初の檀さんの写真を見た事がありますか?」例文帳に追加

``Have you ever seen a photograph of her first husband?''  - Conan Doyle『黄色な顔』

彼女は私達が入って行った刹顔を向うにむけてしまった。例文帳に追加

Her face was turned away as we entered,  - Conan Doyle『黄色な顔』

犯駄酢智(ばんだすなっち)でも捕まえようとしたほうがマシなくらいじゃ!例文帳に追加

You might as well try to catch a Bandersnatch!  - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

永正11年(1514年)に、一度は廃寺になったものの、天正18年(1590年)、須資景が須氏の菩提寺玄性寺(栃木県大田原市)として再建し、須氏では、こちらを本墓としている。例文帳に追加

In 1514, Sukekage NASU revived Koshoin (the family temple, which had become a ruin) as Gensho-ji Temple (Otawara City, Tochigi Prefecture), and the Nasu clan regards the temple as its main gravesite.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

なお、建久4年に催された須巻狩の際に、須与一が梶原景時といさかいをおこし、出家遁世したという説があるが、『吾妻鏡』のその前後の時期の記述には「須太郎光助」しか登場しない。例文帳に追加

Although there is a theory that NASU no Yoichi entered into priesthood and retired because he had a conflict with Kagetoki KAJIWARA when the hunting session Nasu Makigari was held in 1193, only 'NASU no Taro Mitsusuke' appeared in a description about the period before and after that in "Azuma Kagami" (The Mirror of the East).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

直接には、「則ち精兵を率ゐて、進みて羅山に登りて軍いくさす。時に官軍屯聚して、草木を蹢跙す。因りて其の山を號して、羅山と曰ふ。蹢跙、此を布瀰羅須ふみならすと云ふ」〈『日本書紀』崇神天皇10年〉に拠る。例文帳に追加

The word, however, comes directly from 'quickly led elite soldiers up to Mt. Nara where the soldiers fought a war. Then, the Imperial army soldiers got together to stamp (narasu, 蹢跙す) the plants. Therefore, the mountain was given the name Mt. Nara. Here, '蹢跙' means to stamp.' (88 B.C., "Nihonshoki")  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、大陸側でも、広開土王碑400年条の「任」が初出で、『宋書』では「弁辰」が消えて、438年条に「任」が見え、451年条に「任、伽耶」と2国が併記されている。例文帳に追加

Similarly, even on the mainland side, 'Mimana' appears at the very beginning of the Article of year 400 of the Gwanggaeto Stele, and from "Sungshu" (Book of the Sung Dynasty), 'Byeonjin' disappears, and 'Mimana' appears in the Article of year 438, and lastly, in the Article of year 451, the two countries of 'Mimana, Gaya' are written down together.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

この時代の認識では、任日本府の淵源を『日本書紀』神功紀にある「屯倉」に求め、任日本府は伽耶地方=任地方を政治的軍事的に支配したとするものであった。例文帳に追加

The scholars of this period sought the origin of Mimana Nihon-fu in 'miyake' (Imperial-controlled territory) which is recorded in the Jingu section of "Nihonshoki" and believed that Mimana Nihon-fu politically and militarily ruled the Gaya region, which was also called Mimana region.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

飯田・下伊地方15の経済状況を把握すべく、飯田市、長野県下伊地方事務所や地元商工界等が中心となって平成14年7月に飯田・下伊経済自立化研究会議が発足した。例文帳に追加

To grasp the economic status of the Iida-Shimoina region,15 the City of Iida, Shimoina Regional Office of Nagano Prefecture, and local commerce industry established the Council for Research on Economic Independence of the Iida-Shimoina Region in July 2002. - 経済産業省

子孫についてはいないとされているが、歴史学者の須義定などが主張する異説(越後須氏)もあり、梶原氏といさかいをおこしたため家督を捨てて出奔し、越後国の五十嵐家に身を寄せ、結婚して一男一女をもうけ(息子は越後須氏の祖となる)たという。例文帳に追加

It is said that Yoichi had no offspring, but there is hearsay (the Echigo-Nasu clan) claimed by the historian Yoshisada NASU, according to which, after Yoichi gave up the family estate and left home due to conflicts with the Kajiwara clan, he stayed with the Igarashi family in Echigo Province, got married and had a son (thus establishing himself as an ancestor of the Echigo-Nasu clan) and a daughter.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その後、須野(現在の栃木県須郡周辺)で婦女子をさらうなどの行為が宮中へ伝わり、鳥羽上皇はかねてから九尾の狐退治を要請していた須野領主須藤権守貞信の要請に応え、九尾の狐討伐軍を編成。例文帳に追加

Later, there was a report to the Imperial Court that the fox had been kidnapping women and girls in the Nasuno district (currently the Nasu district in Tochigi Prefecture), and this led the Retired Emperor Toba to organize a force to subdue the nine-tailed fox, responding to the request of SUDO gon no kami Sadanobu, who was the lord of the Nasuno district, to kill the nine-tailed fox.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

当時、常陸国南朝方は常陸北部の珂郡にある瓜連城を拠点に大掾高幹・長岡宣政ら常陸平氏、珂通辰ら珂、川野辺氏を従えた楠木正成の代官楠木正家、公卿の広橋経泰らが、北朝方の佐竹氏らと拮抗していた。例文帳に追加

At that time, the Southern Court faction supporters in Hitachi Province included the court noble Tsuneyasu HIROHASHI, Hitachi Heishi (Taira clan) family members like Takamoto DAIJO and Nobumasa NAGAOKA, as well as Masaie KUSUNOKI--the local governor appointed by Masashige KUSUNOKI--and his followers among the Naka clan, such as Michitoki NAKA, and among the Kawanobe clan; they were based out of Urizura-jo Castle, located in Naka county in northern Hitachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天文(元号)元年(1532年)、今川氏豊の居城とされる古野城(名古屋市中区(名古屋市)、のちの名古屋城)を奪い、ここに居城を移して愛知郡(愛知県)(現在の名古屋市域周辺)に勢力を拡大した(ただし古野城奪取については1538年説もある)。例文帳に追加

In 1532, he seized Nagoya-jo Castle () (Naka Ward, Nagoya City, later Nagoya-jo Castle (名古屋城)) which was considered as Ujitoyo IMAGAWA's castle, and he moved to the castle to expand his power in Aichi District (current Nagoya City, Aichi Prefecture) (However, there is a theory that the year of taking Nagoya-jo Castle is 1538).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

下野国の住人須氏の一門・須宗久(「大八」又は「大八郎」の名で知られ、須与一の弟とされる)は鎌倉幕府の平家の残党追討軍に加わり、肥後との境にある向山に拠った残党を追討した。例文帳に追加

NASU no Munehisa (known as "Daihachi" or "Daihachiro" and believed to be a younger brother of Nasu no Yoichi), a resident of Shimotsuke Province and a member of the Nasu clan, joined the Kamakura bakufu army organized for hunting down the remnants of the Taira family and suppressed the remnants who took position at Mukoyama situated on the border of Higo Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

ひたちなか市は勝田市と珂湊市の合併に際して重複回避に準じた命名法則を取っているが、珂湊漁港と区別するため旧国名を冠した常陸珂港(旧勝田市に所在)が名称の由来となっている。例文帳に追加

The naming of Hitachinaka City comes from Hitachinaka Port (located in the old Katsuta City) and the name of this port has the old provincial name Hitachi in front of Naka Port to distinguish from Nakaminato Fishing Port; in this way Hitachinaka City followed the naming method of avoiding the duplication of city name when the new city name was needed to be created at the time Katsuta City and Nakaminato City merged.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

そうすりゃ日本品が支市場において他国品を圧倒することはわけは無い例文帳に追加

Then it would be easy for the Japanese goods to drive out the others from the Chinese market.  - 斎藤和英大辞典

日本は支に告ぐるに共同して韓国の内政を改革せん事をもってせり例文帳に追加

Japan invited China's cooperation in reforming the internal affairs of Korea.  - 斎藤和英大辞典

先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、その旦が顔を出した。例文帳に追加

The other day when I stopped by at a friend's house, it wasn't my friend that came out of the front door, but her husband. - Tatoeba例文

ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦の写真をカメラマンの元へ持っていった。例文帳に追加

A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. - Tatoeba例文

新しいテーブルを買うつもりだったのに、うちの旦ったら壊れた脚を直しちゃったのよ。例文帳に追加

I was going to buy a new table, but my husband fixed the broken leg. - Tatoeba例文

近畿〜中国地方にある氷ノ山後山岐山国定公園という国定公園例文帳に追加

a national park in the Kinki and Chugoku districts of Japan, called {Hyounosen-Ushiroyama-Nagisan Semi-national Park}  - EDR日英対訳辞書

遊廓において,きまった旦のある芸妓が,他の男と密通すること例文帳に追加

in Japan's Edo period red-light district, the action of a geisha having a secret relationship with a man who is not her patron  - EDR日英対訳辞書

先日友達のところに立ち寄ったとき、玄関からは友達でなく、 その旦が顔を出した。例文帳に追加

The other day when I stopped by at a friend's house it wasn't my friend that came out of the porch but her husband.  - Tanaka Corpus

ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦の写真をカメラマンの元へ持っていった。例文帳に追加

A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer.  - Tanaka Corpus

院(滋賀県長浜市)-本尊は鎌倉時代の作で国の重要文化財。例文帳に追加

Shana-in Temple (Nagahama City, Shiga Prefecture) - the principal image is made in the Kamakura period and a national important cultural property.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本尊という名称と概念は、大毘盧遮成仏神変加持経(大日経)の説くところに由来する。例文帳に追加

The name and concept of Honzon comes from the teachings of Daibirushanabutsu-Jinpenkaji-kyo Sutra.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

大仏殿は数日にわたって焼け続け、大仏(盧舎仏像)もほとんどが焼け落ちた。例文帳に追加

The daibutsuden (Great Buddha Hall) burned for a several days, and the Great Buddha statue (Birushana) suffered heavy fire damage.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

単に禅という場合は一般に禅宗を指すが、文脈や場合によって禅を指す。例文帳に追加

The term Zen generally refers to the Zen sect, but also refers to zenna (a practice to attain enlightenment on the truth with calm emotion and clear mind) depending on a context or a case.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、達磨が伝えた宗旨のみが真実の禅に相応するから禅宗と名付けた、ともある。例文帳に追加

In addition, it says that it was named as the Zen sect because only the religious Doctrine which was introduced by Daruma corresponded to the true Zenna.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

(それにくらべて)あの人たちは良か衆(お金持ち、旦衆)で、良い帯を締めて立派な着物を着ている」となる。例文帳に追加

(In contrast) those guys (rich masters) wear better kimono and obi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一鎮坐像-像内に建武元年(1334年)六月、檀与阿弥陀仏、幸俊等の銘がある例文帳に追加

Seated statue of Icchin, imprinted with "June 1334, Danna Yo Amida Buddha, Koshun"  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『仏説小無量寿経』1巻宋(南朝)の求跋陀羅(ぐなばだら)訳(455年ごろ訳出)例文帳に追加

"Bussetsu Sho Muryoju-kyo" (Lesser Sutra of the Buddha of Immeasurable Life): One volume, translated by Gunabadara of Sung (the Southern Court) (around 455).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文…設我得佛壽命有能限量下至百千億由他劫者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, the duration of my life should be limited, even to the extent of 1100 kotis of nayutas of kalpas, may I not attain perfect enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

原文…設我得佛國中菩薩不得金剛羅延身者不取正覺例文帳に追加

Original Text: If, when I become a Buddha, there should be any Bodhisattva in my land not endowed with the strong body of the Vajra-god Narayana, may I not attain perfect enlightenment.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

(Dhyāna)は「禅定」と訳され、真理を思惟して散乱の心を定止することを指している。例文帳に追加

Zenna (Dhyāna) is translated as 'Zenjo' and means stabilizing the unsettled mind by thinking the truth.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”THE YELLOW FACE”

邦題:『黄色な顔』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

底本:「世界探偵小説全集 第三卷 シヤーロツク・ホームズの記憶」平凡社 1930(昭和5)年2月5日発行
入力:京都大学電子テクスト研究会入力班(加藤祐介)
校正:京都大学電子テクスト研究会校正班(大久保ゆう)
青空文庫作成ファイル:
このファイルは、インターネットの図書館、青空文庫(http://www.aozora.gr.jp/)で作られました。入力、校正、制作にあたったのは、ボランティアの皆さんです。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS