例文 (216件) |
陸基の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 216件
陸上基地での海軍の軍務例文帳に追加
naval service at land bases - 日本語WordNet
メリーランドの米国陸軍基地例文帳に追加
a United States Army base in Maryland - 日本語WordNet
南極大陸を観測するための基地例文帳に追加
a base for observing Antarctica - EDR日英対訳辞書
コントローラ2は、その評価結果に基づいて、着陸候補地点の中から着陸地点を特定する。例文帳に追加
A controller 2 specifies a landing point among the landing candidate points based on the evaluation result. - 特許庁
海軍戦艦から上陸した軍隊によって実行される、陸上基地を攻撃する水陸両用作戦例文帳に追加
an amphibious operation attacking a land base that is carried out by troops that are landed by naval ships - 日本語WordNet
ニ 空港の種類、着陸帯の等級及び滑走路(陸上空港にあつては、基礎地盤を含む。)の強度又は着陸帯の深さ例文帳に追加
(d) Type of airport, class of runway strip, and the strength of a runway (for land airports base ground included) or the depth of a runway strip - 日本法令外国語訳データベースシステム
壬生基義(もとよし)は、陸軍士官学校_(日本)を卒業後、陸軍軍人の道を歩み陸軍少将まで累進し、侍従武官も務めた。例文帳に追加
Motoyoshi MIBU became a soldier after graduating from military academy and was promoted to Major General in the army, and also served as a military attache to the palace. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
五 空港等の種類、着陸帯の等級及び滑走路(陸上空港等及び陸上ヘリポートにあつては、基礎地盤を含む。)の強度又は着陸帯の深さ例文帳に追加
(v) Type of aerodromes, class of runway strip, and strength of runway (for land aerodromes and land heliports, base ground included) or depth of runway strip - 日本法令外国語訳データベースシステム
南極大陸に基地を定めて行う,地球や宇宙についての科学観測例文帳に追加
scientific observation of the Earth and the cosmos made from bases established in Antarctica - EDR日英対訳辞書
この伝説に基づき大正11年(1922年)に上陸の碑が建てられた。例文帳に追加
Based on this legend, a monument to commemorate Tametomo's landing on the Ryukyu islands was built in 1922. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
出雲・美作・播磨・摂津・伊勢・尾張・三河・能登・常陸が各1基。例文帳に追加
One mounds: Izumo, Mimasaka, Harima, Settsu, Ise, Owari, Mikawa, Noto, and Hitachi. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
2週間以上後に,南極大陸にある昭和基地に到着します。例文帳に追加
After more than two weeks, they reach Showa Station in Antarctica. - 浜島書店 Catch a Wave
a 着陸帯の等級がAからFまでの陸上空港等にあつては、PAPI方式による灯器の設置基準例文帳に追加
a. In the case of a land aerodrome, etc. of which class is one of A through F, one of the installation standards of lamp units pursuant to PAPI system shall be applied. - 日本法令外国語訳データベースシステム
陸奥国奥六郡(岩手県内陸部)を基盤とし、父・頼時、兄・貞任とともに源頼義と戦う(前九年の役)。例文帳に追加
Based on Okuroku-gun County, Mutsu Province (Inland area of Iwate Prefecture), he fought together with his father Yoritoki and his elder brother Sadato against MINAMOTO no Yoriyoshi (Zen kunen no eki). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1月26日,日本政府は陸上自衛隊の先遣隊の報告に基づいて陸上自衛隊の本隊をサマワへ派遣することを決めた。例文帳に追加
On Jan. 26, the Japanese government decided to send the main unit of the GSDF to Samawah based on the report of the GSDF advance team. - 浜島書店 Catch a Wave
e 陸上空港等にあつては、(二)g及びhに掲げる基準に適合するものであること。例文帳に追加
e. In the case of a land aerodrome, the subject units shall conform to the standards listed under "2", "g" and "h". - 日本法令外国語訳データベースシステム
基経が没した寛平3年(891年)、陸奥守に任じられ、事実上中央政界から排斥された。例文帳に追加
He was appointed to Mutsu no Kami (governor of Mutsu Province) in 891 when Mototsune died, and was virtually ostracized from the national political arena. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
一説に、宗綱は八田(常陸国、現在の茨城県下館市八田)を政治基盤としていたといわれる。例文帳に追加
According to one theory, Hatta (Hitachi Province, present Hatta, Shimodate City, Ibaraki Prefecture) was the Munetsuna' political base. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
常陸平氏は、武蔵・下総を勢力基盤とする良文流平氏とは長年の敵対関係にあった。例文帳に追加
Hitachi-Heishi had an adversarial relationship with the Taira clan of Yoshifumi line, based in Musashi and Shimousa for many years. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
日本陸上競技連盟は代表選考基準を2時間26分と定めた。例文帳に追加
The Japan Association of Athletics Federations has set a qualification standard of 2 hours 26 minutes. - 浜島書店 Catch a Wave
その宇宙船はカザフスタンのバイコヌール宇宙基地を離陸し,約6時間後にはISSとドッキングした。例文帳に追加
The spacecraft lifted off from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan and docked with the ISS about six hours later. - 浜島書店 Catch a Wave
不陸天端を有する基礎スラブ上の土台レベル調整装置及び土台レベル調整方法例文帳に追加
FOUNDATION LEVEL ADJUSTER ON SILL SLAB HAVING UNEVEN TOP SURFACE AND FOUNDATION LEVEL ADJUSTER - 特許庁
強度や雨仕舞い性能に優れ、取付けが簡単な陸屋根用の設備積載用基礎を提供する。例文帳に追加
To provide a foundation for loading a facility for an easily attachable flat roof excellent in a strength and flashing performance. - 特許庁
陸上又は海上の風力発電施設のモノパイル式基礎構造を提供する。例文帳に追加
To provide a monopile type foundation structure of wind power generation facility on the land or sea. - 特許庁
水中据付構造体用基礎構造物の据付面の不陸低減方法、水中据付構造体用基礎構造物、及び水中据付構造体用基礎構造物の不陸低減部材例文帳に追加
METHOD FOR REDUCING UNEVENNESS ON INSTALLATION FACE OF FOUNDATION STRUCTURE FOR SUBMARINE INSTALLATION STRUCTURAL BODY, FOUNDATION STRUCTURE FOR SUBMARINE INSTALLATION STRUCTURAL BODY, AND UNEVENNESS REDUCING MEMBER OF FOUNDATION STRUCTURE FOR SUBMARINE INSTALLATION STRUCTURAL BODY - 特許庁
(a) オーストラリア,及び (b) オーストラリア大陸棚,及び (c) オーストラリア大陸棚の上の水域,及び (d) オーストラリア及びオーストラリア大陸棚の上の空域 「追加特許」は,発明に対して第7章に基づいて付与される特許証を意味し,また,第25条の適用上,第83条に基づいて独立特許となった追加特許を含む。例文帳に追加
(a) Australia; and (b) the Australian continental shelf; and (c) the waters above the Australian continental shelf; and (d) the airspace above Australia and the Australian continental shelf. - 特許庁
b 着陸帯の等級がGからJまでの陸上空港等にあつては、PAPI方式による灯器の設置基準又はAPAPI方式による灯器の設置基準のいずれか例文帳に追加
b. In the case of a land aerodrome, etc. of which class is one of G through J, one of the installation standards of lamp units pursuant to PAPI system or APAPI system shall be applied. - 日本法令外国語訳データベースシステム
経ヶ岬分屯基地は、航空自衛隊入間基地の分屯基地で、小規模な場外離着陸場をもっている。例文帳に追加
The Kyogamisaki Sub Base belongs to the Iruma Airbase of the Japan Air Self-Defense Force, and has a small landing field (airport). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛治6年(1092年)6月の陸奥守藤原基家(陸奥守)の解文では、清衡に合戦の企ての嫌疑がかけられているが、この頃陸奥押領使となったのではないかと推定されている(任押領使を寛治3年(1089年)とする見解もある)。例文帳に追加
In June 1092, Governor of Mutsu Province FUJIWARA no Motoie wrote an official letter alleging that Kiyohira might be plotting an attack, and it is presumed to be around that time that he became Oryoshi (Suppression and Control Agent) (there is another theory saying that he was appointed as Oryoshi in 1089). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
内側幅方向溝40の深さは、内側幅方向溝40の中心線を基準として陸部44Aの蹴り出し端側で、他の陸部44Bの踏み込み端側よりも浅く形成したことにより、陸部44Aの蹴り出し端側の剛性を高くすることができる。例文帳に追加
Depth of an inside groove 40 in the width direction is set shallower than the stepping end side of a land part 44B, on the ejecting end side of the other land part 44A with reference to the center line of the inside groove 40 in the width direction, thereby increasing rigidity of the ejecting end side of the land part 44A. - 特許庁
礼射思想については大陸文化の『射禮』を取り入れたものであり、大陸に習って国家としての基本を作り上げて行った飛鳥時代~奈良時代にその起源があると考えられる。例文帳に追加
Reisha (礼射) thought originates from "Jarai (ceremonial shooting)" in culture and seems to have been created sometime in between the Asuka Period and the Nara Period, when basic policies of state were implemented, following China as a model. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
清衡は陸奥押領使に、基衡は奥六郡押領使、出羽押領使に、秀衡は鎮守府将軍、泰衡は出羽、陸奥押領使であり押領使を世襲する。例文帳に追加
In addition to Hidehira holding the position of Chinjufu Shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North), successive members of the Oshu Fujiwara clan inherited the position of Oryoshi (a government post responsible for policing and military affairs): Kiyohira became the Oryoshi of Mutsu Province; Motohira, the Oryoshi of the Six Counties of Mutsu Province and Dewa Province; and Yasuhira, the Oryoshi of Dewa Province and Mutsu Province. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
トレッド12に設けられたリブ状陸部20のタイヤ軸方向側面に、リブ状陸部20の基部に向かってタイヤ軸方向の寸法が大となる複数の突起35を設ける。例文帳に追加
In a tread 12 of a tire, circumferential directional wide grooves are formed on the tire axis directional both sides by sandwiching a tire equatorial surface. - 特許庁
探索処理部10は、着陸候補地点が抽出された場合、距離情報に基づいて、着陸候補地点の地表状態(例えば、平面性、平坦性、傾斜の度合い、障害物の存在状況等)を個別に評価する。例文帳に追加
The search processing part 10 individually evaluates the ground surface states (such as planarity, flatness, a degree of inclination and an existing state of an obstacle) of the landing candidate point based on the distance information dij when the landing candidate point is extracted. - 特許庁
LNG受入基地において、BOGの受入管路長や陸側LNGタンクの設計圧力などに左右されることなく、LNG船タンク内BOGを陸側LNGタンク内に安定した状態で引き取ることを可能とする。例文帳に追加
To receive BOG in an LNG ship tank in a land side LNG tank in a stable state without influence of a receiving pipe line length of the BOG or a design pressure of the land side LNG tank or the like in an LNG receiving base. - 特許庁
生産された種苗を陸上で増殖基盤に装着し、その増殖基盤を複数個海中に分散配置して藻場を造成する。例文帳に追加
The produced seeds are attached to a proliferation base on the shore and a plurality of the proliferation bases are sporadically distributed in the sea to form a sea weed bed. - 特許庁
護岸1の陸側に位置する橋脚用の基礎構造物2の外周に連続壁4を構築し、基礎構造物2を円形状に包囲する。例文帳に追加
A continuous wall 4 is constructed on an outer periphery of a foundation structure 2 for a pier located on the shore side of a revetment 1, and surrounds the foundation structure 2 in a circular manner. - 特許庁
この塗装用版ロール1を用いて基材に対する塗装が行われると、塗装用凸部2から適度な量の塗料が基材に転写されて塗装が行われると共に、基材の表面に不陸が生じていても、塗装用版ロール1が基材の不陸に追随して塗装が行われる。例文帳に追加
If a base material is coated with the coating plate roll 1, a suitable amount of the coating is transferred to the base material from the coating recess 2, and also coating is performed with the coating plate roll 1 following the unevenness of the base material even if unevenness is generated on the surface of the base material. - 特許庁
4 機長は、航空機を着陸させる場合において、第一項の規定に基づき拘束している者があるとき、又は同項の規定に基づき降機させようとする者があるときは、できる限り着陸前に、拘束又は降機の理由を示してその旨を着陸地の最寄りの航空交通管制機関に連絡しなければならない。例文帳に追加
(4) The pilot in command shall, in landing the aircraft with a person on board who has been placed under restraint pursuant to the provision of paragraph (1), or with a person on board to be disembarked pursuant to the provision of the same paragraph, notify the nearest air traffic control unit of the fact that such a person is on board with the reason for restraint or disembarkation, if possible prior to landing. - 日本法令外国語訳データベースシステム
案内交差点の陸標の優先度を設定するための優先度設定情報を取得する優先度設定情報取得処理手段と、優先度設定情報に基づいて案内交差点における所定の陸標について優先度を設定する優先度設定処理手段と、設定された優先度に基づいて、陸標を伴う交差点の案内を行う交差点誘導処理手段とを有する。例文帳に追加
This system/method has a priority setting information acquisition processing means for acquiring priority setting information for setting the priority of a landmark in the guide intersection, a priority setting processing means for setting the priority about the prescribed landmark in the guide intersection on the basis of the priority setting information, and an intersection guide processing means for guiding the intersection accompanied with the road sign on the basis of the set priority. - 特許庁
三 一時庇護のための上陸の許可を受けた者で、第十八条の二第四項の規定に基づき付された条件に違反して逃亡したもの例文帳に追加
(iii) When a person permitted to land for temporary refuge has escaped in violation of the conditions imposed pursuant to the provisions of Article 18-2, paragraph (4). - 日本法令外国語訳データベースシステム
8月19日、木津でそれぞれ2基の台車に乗せられ、東大寺までは市坂(木津川市)と奈良阪(奈良市)を越える陸路を人手によって運搬された。例文帳に追加
On August 19, each timber was loaded on two movable carriages in Kizu; they were pulled by workers to Todai-ji temple; they went up Ichisaka Hill (Kizugawa city) and Narazaka Hill (Nara city). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
基本的な工法は伝統的な在来工法を用いているが、扉口や連子窓などは大陸の技術によっている。例文帳に追加
Basically it was built in accordance with the traditional construction method, but the door, renjimado and other items were made by techniques from the Asian Continent, especially China. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天平8年(736)に聖武天皇の勅命により行基菩薩、婆羅門僧正らが北陸一帯の安穏を祈り開山したと伝えられる。例文帳に追加
It is said that Oppo-ji Temple was founded by Gyoki Bosatsu and Baramon Sojo in the year 736 by the order of Emperor Shomu in order to pray for the tranquility of the Hokuriku area. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
歴代の陸奥守は基成の近親者が歴任し、国衙にも大きな影響力を及ぼしたと見られる。例文帳に追加
His close relatives were put in charge of successive Mutsu no kami, which seemed to have a significant influence on kokuga (provincial government offices) as well. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
基通は義家の意を受けて頼俊が陸奥に勢力を伸ばすのを妨害するために事件を起したと見られている。例文帳に追加
It is thought that Motomichi caused this incident to hamper Yoritoshi who received the will of Yoshiie from extending power over Mutsu. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
また陸奥守として下向した院近臣・藤原基成の娘と婚姻し、中央政界とも繋がりを持った。例文帳に追加
He married a daughter of FUJIWARA no Motonari, In no Kinshin (the retired Emperor's courtier) who came down as Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province) to have connection with the national political arena. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
藤原基通(ふじわらのもとみち、生没年不詳)は平安時代後期の陸奥国の在庁官人。例文帳に追加
FUJIWARA no Motomichi (year of birth and death unknown) was a local government officer in Mutsu Province who lived during the later Heian period. - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
明治時代には陸軍を中心に迂回奇襲説が、近年では信長公記に基づいて正面攻撃説が主流であった。例文帳に追加
In the Meiji period, it was particularly believed by the army that the Oda army attacked by way of a detour, but in recent years, the belief that they attacked head-on has been favored, based on Shincho Koki (Biography of Nobunaga ODA). - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (216件) |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |