1016万例文収録!

「陸基」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 陸基に関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

陸基の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 216



例文

山城・奥が各3例文帳に追加

Three mounds: Yamashiro and Mutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

地での海軍の軍務例文帳に追加

naval service at land bases  - 日本語WordNet

メリーランドの米国例文帳に追加

a United States Army base in Maryland  - 日本語WordNet

南極大を観測するための例文帳に追加

a base for observing Antarctica  - EDR日英対訳辞書

例文

コントローラ2は、その評価結果にづいて、着候補地点の中から着地点を特定する。例文帳に追加

A controller 2 specifies a landing point among the landing candidate points based on the evaluation result. - 特許庁


例文

海軍戦艦から上した軍隊によって実行される、地を攻撃する水両用作戦例文帳に追加

an amphibious operation attacking a land base that is carried out by troops that are landed by naval ships  - 日本語WordNet

ニ 空港の種類、着帯の等級及び滑走路(上空港にあつては、礎地盤を含む。)の強度又は着帯の深さ例文帳に追加

(d) Type of airport, class of runway strip, and the strength of a runway (for land airports base ground included) or the depth of a runway strip  - 日本法令外国語訳データベースシステム

壬生義(もとよし)は、軍士官学校_(日本)を卒業後、軍軍人の道を歩み軍少将まで累進し、侍従武官も務めた。例文帳に追加

Motoyoshi MIBU became a soldier after graduating from military academy and was promoted to Major General in the army, and also served as a military attache to the palace.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

五 空港等の種類、着帯の等級及び滑走路(上空港等及び上ヘリポートにあつては、礎地盤を含む。)の強度又は着帯の深さ例文帳に追加

(v) Type of aerodromes, class of runway strip, and strength of runway (for land aerodromes and land heliports, base ground included) or depth of runway strip  - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

南極大地を定めて行う,地球や宇宙についての科学観測例文帳に追加

scientific observation of the Earth and the cosmos made from bases established in Antarctica  - EDR日英対訳辞書

例文

この伝説にづき大正11年(1922年)に上の碑が建てられた。例文帳に追加

Based on this legend, a monument to commemorate Tametomo's landing on the Ryukyu islands was built in 1922.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

出雲・美作・播磨・摂津・伊勢・尾張・三河・能登・常が各1例文帳に追加

One mounds: Izumo, Mimasaka, Harima, Settsu, Ise, Owari, Mikawa, Noto, and Hitachi.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

2週間以上後に,南極大にある昭和地に到着します。例文帳に追加

After more than two weeks, they reach Showa Station in Antarctica.  - 浜島書店 Catch a Wave

a 着帯の等級がAからFまでの上空港等にあつては、PAPI方式による灯器の設置例文帳に追加

a. In the case of a land aerodrome, etc. of which class is one of A through F, one of the installation standards of lamp units pursuant to PAPI system shall be applied.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

奥国奥六郡(岩手県内部)を盤とし、父・頼時、兄・貞任とともに源頼義と戦う(前九年の役)。例文帳に追加

Based on Okuroku-gun County, Mutsu Province (Inland area of Iwate Prefecture), he fought together with his father Yoritoki and his elder brother Sadato against MINAMOTO no Yoriyoshi (Zen kunen no eki).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1月26日,日本政府は上自衛隊の先遣隊の報告にづいて上自衛隊の本隊をサマワへ派遣することを決めた。例文帳に追加

On Jan. 26, the Japanese government decided to send the main unit of the GSDF to Samawah based on the report of the GSDF advance team.  - 浜島書店 Catch a Wave

e 上空港等にあつては、(二)g及びhに掲げる準に適合するものであること。例文帳に追加

e. In the case of a land aerodrome, the subject units shall conform to the standards listed under "2", "g" and "h".  - 日本法令外国語訳データベースシステム

経が没した寛平3年(891年)、奥守に任じられ、事実上中央政界から排斥された。例文帳に追加

He was appointed to Mutsu no Kami (governor of Mutsu Province) in 891 when Mototsune died, and was virtually ostracized from the national political arena.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

一説に、宗綱は八田(常国、現在の茨城県下館市八田)を政治盤としていたといわれる。例文帳に追加

According to one theory, Hatta (Hitachi Province, present Hatta, Shimodate City, Ibaraki Prefecture) was the Munetsuna' political base.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

平氏は、武蔵・下総を勢力盤とする良文流平氏とは長年の敵対関係にあった。例文帳に追加

Hitachi-Heishi had an adversarial relationship with the Taira clan of Yoshifumi line, based in Musashi and Shimousa for many years.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日本上競技連盟は代表選考準を2時間26分と定めた。例文帳に追加

The Japan Association of Athletics Federations has set a qualification standard of 2 hours 26 minutes.  - 浜島書店 Catch a Wave

その宇宙船はカザフスタンのバイコヌール宇宙地を離し,約6時間後にはISSとドッキングした。例文帳に追加

The spacecraft lifted off from the Baikonur Cosmodrome in Kazakhstan and docked with the ISS about six hours later. - 浜島書店 Catch a Wave

天端を有する礎スラブ上の土台レベル調整装置及び土台レベル調整方法例文帳に追加

FOUNDATION LEVEL ADJUSTER ON SILL SLAB HAVING UNEVEN TOP SURFACE AND FOUNDATION LEVEL ADJUSTER - 特許庁

強度や雨仕舞い性能に優れ、取付けが簡単な屋根用の設備積載用礎を提供する。例文帳に追加

To provide a foundation for loading a facility for an easily attachable flat roof excellent in a strength and flashing performance. - 特許庁

上又は海上の風力発電施設のモノパイル式礎構造を提供する。例文帳に追加

To provide a monopile type foundation structure of wind power generation facility on the land or sea. - 特許庁

水中据付構造体用礎構造物の据付面の不低減方法、水中据付構造体用礎構造物、及び水中据付構造体用礎構造物の不低減部材例文帳に追加

METHOD FOR REDUCING UNEVENNESS ON INSTALLATION FACE OF FOUNDATION STRUCTURE FOR SUBMARINE INSTALLATION STRUCTURAL BODY, FOUNDATION STRUCTURE FOR SUBMARINE INSTALLATION STRUCTURAL BODY, AND UNEVENNESS REDUCING MEMBER OF FOUNDATION STRUCTURE FOR SUBMARINE INSTALLATION STRUCTURAL BODY - 特許庁

(a) オーストラリア,及び (b) オーストラリア大棚,及び (c) オーストラリア大棚の上の水域,及び (d) オーストラリア及びオーストラリア大棚の上の空域 「追加特許」は,発明に対して第7章にづいて付与される特許証を意味し,また,第25条の適用上,第83条にづいて独立特許となった追加特許を含む。例文帳に追加

(a) Australia; and (b) the Australian continental shelf; and (c) the waters above the Australian continental shelf; and (d) the airspace above Australia and the Australian continental shelf.  - 特許庁

b 着帯の等級がGからJまでの上空港等にあつては、PAPI方式による灯器の設置準又はAPAPI方式による灯器の設置準のいずれか例文帳に追加

b. In the case of a land aerodrome, etc. of which class is one of G through J, one of the installation standards of lamp units pursuant to PAPI system or APAPI system shall be applied.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

経ヶ岬分屯地は、航空自衛隊入間地の分屯地で、小規模な場外離着場をもっている。例文帳に追加

The Kyogamisaki Sub Base belongs to the Iruma Airbase of the Japan Air Self-Defense Force, and has a small landing field (airport).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

寛治6年(1092年)6月の奥守藤原家(奥守)の解文では、清衡に合戦の企ての嫌疑がかけられているが、この頃奥押領使となったのではないかと推定されている(任押領使を寛治3年(1089年)とする見解もある)。例文帳に追加

In June 1092, Governor of Mutsu Province FUJIWARA no Motoie wrote an official letter alleging that Kiyohira might be plotting an attack, and it is presumed to be around that time that he became Oryoshi (Suppression and Control Agent) (there is another theory saying that he was appointed as Oryoshi in 1089).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

内側幅方向溝40の深さは、内側幅方向溝40の中心線を準として部44Aの蹴り出し端側で、他の部44Bの踏み込み端側よりも浅く形成したことにより、部44Aの蹴り出し端側の剛性を高くすることができる。例文帳に追加

Depth of an inside groove 40 in the width direction is set shallower than the stepping end side of a land part 44B, on the ejecting end side of the other land part 44A with reference to the center line of the inside groove 40 in the width direction, thereby increasing rigidity of the ejecting end side of the land part 44A. - 特許庁

礼射思想については大文化の『射禮』を取り入れたものであり、大に習って国家としての本を作り上げて行った飛鳥時代~奈良時代にその起源があると考えられる。例文帳に追加

Reisha () thought originates from "Jarai (ceremonial shooting)" in culture and seems to have been created sometime in between the Asuka Period and the Nara Period, when basic policies of state were implemented, following China as a model.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

清衡は奥押領使に、衡は奥六郡押領使、出羽押領使に、秀衡は鎮守府将軍、泰衡は出羽、奥押領使であり押領使を世襲する。例文帳に追加

In addition to Hidehira holding the position of Chinjufu Shogun (Commander-in-Chief of the Defense of the North), successive members of the Oshu Fujiwara clan inherited the position of Oryoshi (a government post responsible for policing and military affairs): Kiyohira became the Oryoshi of Mutsu Province; Motohira, the Oryoshi of the Six Counties of Mutsu Province and Dewa Province; and Yasuhira, the Oryoshi of Dewa Province and Mutsu Province.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

トレッド12に設けられたリブ状部20のタイヤ軸方向側面に、リブ状部20の部に向かってタイヤ軸方向の寸法が大となる複数の突起35を設ける。例文帳に追加

In a tread 12 of a tire, circumferential directional wide grooves are formed on the tire axis directional both sides by sandwiching a tire equatorial surface. - 特許庁

探索処理部10は、着候補地点が抽出された場合、距離情報にづいて、着候補地点の地表状態(例えば、平面性、平坦性、傾斜の度合い、障害物の存在状況等)を個別に評価する。例文帳に追加

The search processing part 10 individually evaluates the ground surface states (such as planarity, flatness, a degree of inclination and an existing state of an obstacle) of the landing candidate point based on the distance information dij when the landing candidate point is extracted. - 特許庁

LNG受入地において、BOGの受入管路長や側LNGタンクの設計圧力などに左右されることなく、LNG船タンク内BOGを側LNGタンク内に安定した状態で引き取ることを可能とする。例文帳に追加

To receive BOG in an LNG ship tank in a land side LNG tank in a stable state without influence of a receiving pipe line length of the BOG or a design pressure of the land side LNG tank or the like in an LNG receiving base. - 特許庁

生産された種苗を上で増殖盤に装着し、その増殖盤を複数個海中に分散配置して藻場を造成する。例文帳に追加

The produced seeds are attached to a proliferation base on the shore and a plurality of the proliferation bases are sporadically distributed in the sea to form a sea weed bed. - 特許庁

護岸1の側に位置する橋脚用の礎構造物2の外周に連続壁4を構築し、礎構造物2を円形状に包囲する。例文帳に追加

A continuous wall 4 is constructed on an outer periphery of a foundation structure 2 for a pier located on the shore side of a revetment 1, and surrounds the foundation structure 2 in a circular manner. - 特許庁

この塗装用版ロール1を用いて材に対する塗装が行われると、塗装用凸部2から適度な量の塗料が材に転写されて塗装が行われると共に、材の表面に不が生じていても、塗装用版ロール1が材の不に追随して塗装が行われる。例文帳に追加

If a base material is coated with the coating plate roll 1, a suitable amount of the coating is transferred to the base material from the coating recess 2, and also coating is performed with the coating plate roll 1 following the unevenness of the base material even if unevenness is generated on the surface of the base material. - 特許庁

4 機長は、航空機を着させる場合において、第一項の規定にづき拘束している者があるとき、又は同項の規定にづき降機させようとする者があるときは、できる限り着前に、拘束又は降機の理由を示してその旨を着地の最寄りの航空交通管制機関に連絡しなければならない。例文帳に追加

(4) The pilot in command shall, in landing the aircraft with a person on board who has been placed under restraint pursuant to the provision of paragraph (1), or with a person on board to be disembarked pursuant to the provision of the same paragraph, notify the nearest air traffic control unit of the fact that such a person is on board with the reason for restraint or disembarkation, if possible prior to landing.  - 日本法令外国語訳データベースシステム

案内交差点の標の優先度を設定するための優先度設定情報を取得する優先度設定情報取得処理手段と、優先度設定情報にづいて案内交差点における所定の標について優先度を設定する優先度設定処理手段と、設定された優先度にづいて、標を伴う交差点の案内を行う交差点誘導処理手段とを有する。例文帳に追加

This system/method has a priority setting information acquisition processing means for acquiring priority setting information for setting the priority of a landmark in the guide intersection, a priority setting processing means for setting the priority about the prescribed landmark in the guide intersection on the basis of the priority setting information, and an intersection guide processing means for guiding the intersection accompanied with the road sign on the basis of the set priority. - 特許庁

三 一時庇護のための上の許可を受けた者で、第十八条の二第四項の規定にづき付された条件に違反して逃亡したもの例文帳に追加

(iii) When a person permitted to land for temporary refuge has escaped in violation of the conditions imposed pursuant to the provisions of Article 18-2, paragraph (4).  - 日本法令外国語訳データベースシステム

8月19日、木津でそれぞれ2の台車に乗せられ、東大寺までは市坂(木津川市)と奈良阪(奈良市)を越える路を人手によって運搬された。例文帳に追加

On August 19, each timber was loaded on two movable carriages in Kizu; they were pulled by workers to Todai-ji temple; they went up Ichisaka Hill (Kizugawa city) and Narazaka Hill (Nara city).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

本的な工法は伝統的な在来工法を用いているが、扉口や連子窓などは大の技術によっている。例文帳に追加

Basically it was built in accordance with the traditional construction method, but the door, renjimado and other items were made by techniques from the Asian Continent, especially China.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

天平8年(736)に聖武天皇の勅命により行菩薩、婆羅門僧正らが北一帯の安穏を祈り開山したと伝えられる。例文帳に追加

It is said that Oppo-ji Temple was founded by Gyoki Bosatsu and Baramon Sojo in the year 736 by the order of Emperor Shomu in order to pray for the tranquility of the Hokuriku area.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴代の奥守は成の近親者が歴任し、国衙にも大きな影響力を及ぼしたと見られる。例文帳に追加

His close relatives were put in charge of successive Mutsu no kami, which seemed to have a significant influence on kokuga (provincial government offices) as well.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

通は義家の意を受けて頼俊が奥に勢力を伸ばすのを妨害するために事件を起したと見られている。例文帳に追加

It is thought that Motomichi caused this incident to hamper Yoritoshi who received the will of Yoshiie from extending power over Mutsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また奥守として下向した院近臣・藤原成の娘と婚姻し、中央政界とも繋がりを持った。例文帳に追加

He married a daughter of FUJIWARA no Motonari, In no Kinshin (the retired Emperor's courtier) who came down as Mutsu no kami (the governor of Mutsu Province) to have connection with the national political arena.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

藤原通(ふじわらのもとみち、生没年不詳)は平安時代後期の奥国の在庁官人。例文帳に追加

FUJIWARA no Motomichi (year of birth and death unknown) was a local government officer in Mutsu Province who lived during the later Heian period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

明治時代には軍を中心に迂回奇襲説が、近年では信長公記にづいて正面攻撃説が主流であった。例文帳に追加

In the Meiji period, it was particularly believed by the army that the Oda army attacked by way of a detour, but in recent years, the belief that they attacked head-on has been favored, based on Shincho Koki (Biography of Nobunaga ODA).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS