1016万例文収録!

「隆依」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 隆依に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

隆依の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 22



例文

房の頼を受けた元就は当初は陶軍への参加を決めていた。例文帳に追加

Motonari initially decided to join the Takafusa force at the request of Takafusa.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

元春、景、福原貞俊、口羽通良らに補佐を頼したという。例文帳に追加

He asked Motoharu, Takakage, Sadatoshi FUKUHARA and Michiyoshi KUCHIBA to assist Terumoto.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

室町幕府3代将軍足利義満の帰を受け寺運は興した。例文帳に追加

The temple's fortune rose by accepting the conversion of Yoshimitsu ASHIKAGA, the third shogun of the Muromachi bakufu, to Buddhism.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

鎌倉将軍の帰を得て盛したが、鎌倉時代末期の戦乱により南朝(日本)側に焼かれ衰えた。例文帳に追加

The temple reached the height of its prosperity by accepting the Kamakura shogunate's becoming believers in Buddhism but came to decline as it was burned by the Southern Court in conflicts at the end of the Kamakura period.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

智顗が活躍し天台宗が興した当時は、涅槃経を所とする涅槃宗は単なる学派となり実践力が薄れていた。例文帳に追加

In the period when Chigi was active and Tendai-shu sect prospered, the Nehan Sect that has its basis on Nehan-gyo became only a school sect and was impractical.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

藤原基衡が毛越寺に伽藍を建立した際、金堂円寺(のちに兵火で焼失)に掲げる額の揮毫を忠通に頼した。例文帳に追加

When FUJIWARA no Motohira was building a large temple at Motsu-ji Temple, he asked Tadamichi for a sample of his calligraphy to frame and hang at Kondo Enryaku-ji Temple (which later burned down).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

その中で弁のみは時頼の頼を受けてその許に参上して時頼勝利の祈祷を行ったのである。例文帳に追加

Due to such a situation, only Ryuben came to see Tokiyori at his request and prayed for Tokiyori's victory.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

1571年(元亀2)に元就が没したときに、輝元の叔父の吉川元春・小早川景に輝元の後見を頼した書状が現存している。例文帳に追加

There is a letter that still remains today written by the uncle of Terumoto requesting Motoharu KIKKAWA and Takakage KOBAYAKAWA to look after Terumoto when Motonari passed away in 1571.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

男子の生まれない綱吉に対し、帰していた亮賢に僧の光を紹介され生類憐みの令発令に関わったという説があった。例文帳に追加

Some suggested that she had got involved in the promulgation of Shorui Awaremi no rei (the law prohibiting cruelty to animals) by Tsunayoshi, who had no sons, because Ryoken she had faith in introduced Takamitsu.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

仏教に篤く帰し、天平14年(742年)2月に韓櫃などの調度を、また同18年(746年)5月に『薬師経』などをそれぞれ法寺に施入した。例文帳に追加

She was a devout Buddhist and offered furniture such as Karabitsu (container with ornament) in March 742, and "Yakushi-kyo Sutra" in May 746 respectively to Horyu-ji Temple.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

公記には、入選頼の運動が激しくなり、そうした頼を一切受け付けないことを申し合わせたこと、選句について猪苗代兼載と宗祇が激しく対立し、実が間に入って解決したことなどが記されている。例文帳に追加

According to Sanetaka Koki, people got crazy about putting their poems in a collection and asked him, but he made an arrangement with Sogi to turn down such offers; When Sogi was in conflict with Kensai INAWASHIRO about the selected poems, Sanetaka made peace between them.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

が、本願寺宗徒では才徳がなくとも寺格の高下によって上座にあることを潔しとせず、1655年(明暦元年)隠元きに参禅して禅に帰し、隠元の弟子木庵性トウの法を嗣いだ。例文帳に追加

However, as he was ashamed of becoming a high-ranking priest among Hongan-ji Temple priests, thanks to the high status of his temple, irrespective of his talent and virtue, he converted to Zen Sect in 1655 while practicing Zen meditation under Ryuki INGEN and succeeded the teachings of Shoto MOKUAN, a disciple of INGEN.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

また、実の文化人としての名声は地方にも広まり、各地から和歌・連歌の添削・合点や古典の書写、色紙・短冊の染筆を頼されるようになった。例文帳に追加

His fame as a person of culture spread throughout the country, being asked to correct or put a rating mark beside waka poems and renga, transcribe the classics, and make calligraphy writings on shikishi and tanzaku.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

のちに真の頼者を知った忠通は額を取り返そうとしたが失敗に終わる(『吾妻鏡』には「円寺の額は関白忠通の筆、色紙形は藤原教長」とある)。例文帳に追加

When Tadamichi found out who the request actually came from, he tried to have his calligraphy returned, but his efforts ended in failure. (According to the "Azuma Kagami," the framed calligraphy in Enryaku-ji Temple was written by Kanpaku Tadamichi, and the calligraphy on the paper strips was written by FUJIWARA no Norinaga.)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

蹴鞠は飛鳥井流伝授、和歌は三条西実に批評を頼するなど、京都文化を好んで嗜んだことが知られている。例文帳に追加

It is well known that Takakage had a taste for and appreciated the culture of Kyoto, from the fact he used to learn Kemari (a Japanese ancient Imperial court game like kick-ball) from the Asukai school, and asked for criticism of his Waka (Japanese poetry) from Sanetaka SANJONISHI.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

用明天皇の皇子である厩戸皇子(聖徳太子の名で広く知られる)は、仏教に深く帰し、6世紀末に四天王寺、7世紀初めに法寺を建立した。例文帳に追加

Emperor Yomei's son Prince Umayado, commonly known as Prince Shotoku, became a devout believer in Buddhism, so he constructed Shitenno-ji Temple in the end of the sixth century, and Horyu-ji Temple in the early seventh century.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴代の足利将軍は禅宗に帰し、これを保護したため、京都を中心に禅宗寺院が盛し、そこから造園、文学、茶道など、さまざまな文化が生まれた。例文帳に追加

Successive shoguns of the Muromachi bakufu devoutly believed in and patronized the Zen sect of Buddhism, so Zen-sect-style temples were constructed one after another mainly in Kyoto, and these temples became the stage of various kinds of culture, such as landscape gardening, literature, and Japanese tea ceremony.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

宮上茂によると、天守の名称の由来は岐阜城の天主が始まりであり、織田信長が、策彦周良に頼して麓にあったという四階の御殿に命名したものであるという。例文帳に追加

According to Shigetaka MIYAKAMI, the name Tenshu originated from Tenshu of Gifu-jo Castle, where Nobunaga ODA, requesting Shuryo SAKUGEN, gave the name to a four-story palace understood to be located at Fumoto (the foothill).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

故に該アダプタ・ブラケットにれば襲用の起型サイドレールは、車両ルーフの車体外面に形成された既存のチャネルに対して迅速かつ容易に固定され得る。例文帳に追加

The adapter bracket thus allows a conventional elevated side rail to be quickly and easily secured to the existing channel formed in the outer body surface of the vehicle roof. - 特許庁

書状(離洛帖)(国宝)畠山記念館蔵-正暦2年(991年)、佐理(当時48歳)が書いた書状で、内容は佐理が大宰大弐(だざいのだいに、大宰府の次官)に任命されて任地へ向かう旅の途上、摂政の藤原道に赴任のあいさつをしてくるのを忘れたことを思い出し、妹の息子である藤原誠信にあてて、道へのとりなしを頼した侘び状である。例文帳に追加

Letter "Rirakujo", (national treasure, Hatakeyama Memorial Museum): an apologetic letter written by Sukemasa at the age 48, on his way to Dazai-fu (he was appointed as Dazai no daini), in the letter, he asked FUJIWARA no Shigenobu who was the son of his sister to intercede with Sessho FUJIWARA no Michitaka for Sukemasa, because he left Kyoto without saying goodbye.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

突囲軍は精鋭300~500名で、前軍は河野主一郎・辺見十郎太、中軍は桐野・村田、後軍は中島健彦・貴島清が率い、池上と別府が約60名を率いて西郷盛を護衛した(『大西郷突囲戦史』にる。例文帳に追加

The army attempting to break through was about three to five hundred soldiers, and the first army was lead by Shuichioro KONO and Jurota HENMI, the middle army was lead by Kirino and Murata, and the last army was lead by Takehiko NAKAJIMA and Kiyoshi KIJIMA, and Ikegami and Beppu led sixty soldiers to guard Takamori SAIGO ("Daisaigo Totsui Senki (war chronicles of the Great Saigo breaking through the besieging armies)".  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

赤穂を立ち去る前には遠林寺住職祐海を江戸へ送って、将軍徳川綱吉やその生母桂昌院に影響力を持っていた神田護持院の光大僧正などに浅野家再興の取り成しを頼し、7月には小野寺十内とともに浅野長矩の従兄弟にあたる戸田氏定と浅野家再興を議するために、美濃国大垣城を訪れている。例文帳に追加

Before leaving Ako he sent Yuma, a chief priest of Enrin-ji Temple, to Edo and asked the Shogun Tsunayoshi TOKUGAWA and the daisojo (a Buddhist priest of the highest order) Takamitsu at Kanda-Goji-in Temple, who had influence over Tsunayoshi's birth mother Keishoin for mediation in the restoration of the Asano family; he then visited Ogaki-jo Castle in Mino province with Junai ONODERA to discuss the Asano family restoration with a cousin of Naganori ASANO, Ujisada TODA.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS