1016万例文収録!

「須夫」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 須夫に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

須夫の部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 27



例文

摂社都久麻神社例文帳に追加

Sessha Tsukubusuma-jinja Shrine  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

日暮御殿-都久麻神社(滋賀県長浜市・竹生島)本殿(国宝)例文帳に追加

Higurashi Goten - Tsukubusuma-jinja Shrine (Chikubu Island, Nagahama City, Shiga Prefecture): Main Hall (National Treasure)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

旅の途中、磨の浦で出会った老婦に一夜の宿を借りることになる。例文帳に追加

On his way, he met an elderly couple in Suma Bay who let him stay at their house overnight.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

都久麻神社(つくぶすまじんじゃ)は滋賀県長浜市の竹生島にある神社。例文帳に追加

Tsukubusuma-jinja Shrine is a Shinto shrine on Chikubushima Island in Nagahama City, Shiga Prefecture.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

4女:筆子(明治28年12月26日結婚、蜂賀正韶人、明治9年7月17日~明治40年11月30日)例文帳に追加

Fourth daughter: Fudeko (July 17, 1876 - November 30, 1907, married Masaaki HACHISUKA on December 26, 1895)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

伊豆山神社(伊豆山権現)では、が大国主大神で妻が神勢理毘売命(すせりひめのみこと)である婦大黒天像がある。例文帳に追加

Statues of both Daikokuten and Suserihime no mikoto, his wife, are enshrined as a married couple at Izusan-jinja Shrine.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

歴史的には能楽や女歌舞伎の舞台で秀でた女性に「太」(舞太、能太)の称号が与えられたことから、嶋原の太は舞踊を習得していることが必である。例文帳に追加

Historically, the title of 'Tayu' (Bu dayu and Noh dayu) has been awarded to those females who excelled in Noh plays and women's kabuki, and accordingly, the tayu in Shimabara are required to master classical Japanese dance.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

篭毛與美篭母乳布久思毛與美君志持此岳尓菜採兒家告閑 名告紗根虚見津山跡乃國者押奈戸手吾許曽居師吉名倍手吾己曽座我許背齒告目家呼毛名雄母例文帳に追加

Komoyo mikomochi fukushimoyo mibukushimochi konowokani natsumasuko ienoshirase nanorasane soramitsu yamatonokuniha oshinabete warekosowore shikinabete warekosomase warenikosoha norame iewomonawomo ( 母乳 夫君 採須 津 山國者 )  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

以降、都久麻神社と宝厳寺は別の法人となっているが、今日でも都久麻神社の本殿と宝厳寺の観音堂は舟廊下で直接連絡しており、両者は不可分のものとなっている。例文帳に追加

Since then, Tsukubusuma-jinja Shrine and Hogon-ji Temple have been different corporations, however, the main building of Tsukubusuma-jinja Shrine and Kannon-do hall of Hogon-ji Temple are still directly connected by a corridor called Huna-roka, and so they cannot be separated.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

中国の士大(科挙出身の高級官僚)に必とされた琴、棋(囲碁・将棋)、書、画に耽る姿を絵画化したものである。例文帳に追加

Depictions of indulgence in the four accomplishments of playing the zither, playing Chinese chess (igo/shogi), practicing calligraphy and painting that were deemed necessary by the Chinese scholar-bureaucrats (high-ranking bureaucrats who had earned academic degrees by passing Imperial examinations).  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

これに基づき大津県庁は宝厳寺を廃寺にして神社とし、延喜式神名帳に見える「都久麻神社」と称するよう命じた。例文帳に追加

Based on this, the Otsu Prefectural Government ordered the abolition of Hogon-ji Temple, making it a shrine and naming it 'Tsukubusuma-jinja Shrine' as was in the list of Engishiki Jinmyocho.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

明治7年(1874年)に都久麻神社と宝厳寺の境界が決められ、明治16年(1883年)に両者の財産が区別された。例文帳に追加

In 1874, the division between Tsukubusuma-jinja Shrine and Hogon-ji Temple was determined and in 1883, the properties of them were distinguished.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

『吾妻鏡』によると、建久4年(1193年)4月28日、頼朝は那狩の帰りに式部大入道上西新田館にて遊覧している。例文帳に追加

According to "Azuma Kagami" (The Mirror of the East), Yoritomo went sightseeing to Shikibu no taifu Nyudo Josei Nitta-yakata manor house on his way back from Nasugari (Nasu Viewing) on April 28, 1193.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊野速玉大神像・美神像・家津御子大神像・国常立命像(国宝) 和歌山・熊野速玉大社 平安時代例文帳に追加

Statue of Kumanohayatama no okami, Statue of Fusumi no kami, Statue of Ketsumiko no okami, Statue of Kunitokotachi no mikoto (National Treasure), the Kumano hayatama-taisha Shrine in Wakayama, a work in the Heian period  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

加えて、製品の差別化や販売方法の工という、製造業が成長するために必の経営努力を継続していくことも重要である。例文帳に追加

It is also important for subcontractors to continually work on the sales methods and differentiation of their products, which are critical management efforts for growing a manufacturing business. - 経済産業省

天正13年(1585年)3月25日、宇都宮氏と那氏が総力を挙げて激突した薄葉ヶ原の戦いが勃発すると、の辰業はこの戦いにおいて討死し、居城の山田城は那勢に攻められ落城する。例文帳に追加

In the Battle of Usubagahara, which was the all-out war between the Utsunomiya clan and the Nasu clan broke out on April 24, 1585, her husband Tokinari YAMADA died in the battlefield and Yamada-jo Castle where she and her husband lived was defeated by the army of the Nasu clan.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

古くは阿治岐高日子根命と下照比売命の二柱を祀っていたものが、後に日本神話の影響を受けて、下照比売命のとされた天稚彦命、母とされた多紀理毘売命が加えられたものとみられている。例文帳に追加

In ancient times, only two deities, Ajisukitakahikone-no-Mikoto and Shitateruhime-no-Mikoto, were enshrined, but later Amenowakahiko-no-Mikoto (the husband of Shitateruhime-no-Mikoto) and Tagirihime-no-Mikoto (the mother of Shitateruhime-no-Mikoto) were added to reflect elements of Japanese mythology.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

神に勲位を与えた記述の初見は、天平神護元年(765年)、恵美押勝の乱で霊験を現した近江国の都久麻神社(つくぶすまのかみ)に対して勲八等を与えたとするものである。例文帳に追加

The first mention of kuni being granted to gods is the Kun hachito granted to Tsukubusuma no kami in Omi Province, who displayed miraculous efficacy during the Revolt of Emi no Oshikatsu in 765.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

已而定其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯見蒼生奥津棄戸將臥之具噉八十木種皆能播生例文帳に追加

He designated the purpose of each tree, saying, 'Cedar and camphor trees, these two types of trees are good for making ships. Japanese cypress trees are good for building shrines. Podocarpus trees are suitable for making coffins for people in this world. Let us sow a good many tree seeds.'  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

熊野三山の一つの熊野那智大社(和歌山県東牟婁郡那智勝浦町)の祭神・熊野美大神はイザナミのこととされるが、これもクマノクスビのことであるとする説がある。例文帳に追加

The enshrined deity of Kumano-Nachi-Taisha Shrine (Nachikatsuura-cho, Higashimuro-gun, Wakayama Prefecture), one of the major shrines called Kumano Sanzan, is Kumanofusumi no okami, who is generally supposed to be Izanami but alleged to be Kumanokusubi by some people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

木造熊野速玉大神坐像、木造美(ふすみ)大神坐像、木造家津御子(けつみこ)大神坐像、木造国常立命(くにとこたちのみこと)坐像(和歌山・熊野速玉大社)例文帳に追加

The wooden seated statue of the god of Kumano Hayatama, the wooden seated statue of the god of Fusumi, the wooden seated statue of the god of Ketsumiko, and the wooden seated statue of Kunitokotachi-no-mikoto (owned by Kumano Hayatama-taisha Grand Shrine in Wakayama)  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

漢代以降の中国伝統社会において詩とは士大の理念の表出であり、経世済民の責務を遂行する上で必の能力と見なされていた。例文帳に追加

In the traditional society in China after the age of the Han dynasty, poetry was an expression of Shidaifu's ideal and was regarded as an essential ability in performing the responsibility of governing a nation and providing relief to people.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

傾斜角度を必要件としてなるもので本発明のように天面幅を発明の要件にしているものではなく、特にマンホール蓋にはなんら工がされていないものである。例文帳に追加

To provide a manhole requiring an inclination angle as an essential requirement, but not requiring a top face width as a requirement, and in particular, not contrived in a manhole lid. - 特許庁

超音波センサとこの超音波センサを収容するケーシングとの間に介在する必の部品であるカバー部材の構成に工を凝らして、超音波センサ及びケーシングの塗装を同時に行うようにした車両用超音波検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ultrasonic wave detector for vehicle, in which ingenuity is applied to the configuration of a cover member, being an essential component interposed between an ultrasonic sensor and a casing containing the ultrasonic sensor, so as to paint the ultrasonic sensor and the casing, at the same time. - 特許庁

超音波センサとこの超音波センサを収容するケーシングとの間に介在する必の部品であるカバー部材の構成に工を凝らして、超音波センサ及びケーシングの塗装を同時に行うようにした車両用超音波検出装置を提供する。例文帳に追加

To provide an ultrasonic wave detector for vehicle in which ingenuity is applied to the configuration of a cover member, being an essential component interposed between an ultrasonic sensor and a casing containing the ultrasonic sensor, so as to paint the ultrasonic sensor and the casing, at the same time. - 特許庁

単一のフレキシブルプリント基板を採用して、このフレキシブルプリント基板の作動形状に工を凝らしつつ複数の電飾作動素子と共に変位可能な構成とすることで、従来必とされてきた基板点数、各電飾作動素子の電飾作動のための配線等の部品点数や組み立て作業工数を軽減させるようにしたパチンコ遊技機のための可動演出装置を提供する。例文帳に追加

To provide a movable rendering device for Pachinko game machine that reduces the conventionally required number of boards, and the number of parts and assembling man-hours for wiring or the like for the illumination operation of each illumination operating element by employing a single flexible printed board, and constituting the flexible printed board to be displaceable with a plurality of illumination operating elements while elaborating the operating shape of the flexible printed board. - 特許庁

例文

一書曰素戔嗚尊曰韓郷之嶋是有金銀若使吾兒所御之國不有浮寶者未是佳也乃拔鬚髯散之即成杉又拔散胸毛是成檜尻毛是成柀眉毛是成櫲樟已而定其當用乃稱之曰杉及櫲樟此兩樹者可以爲浮寶檜可以爲瑞宮之材柀可以爲顯見蒼生奥津棄戸將臥之具噉八十木種皆能播生于時素戔嗚尊之子號曰五十猛命妹大屋津姫命次枛津姫命凡此三神亦能分布木種即奉渡於紀伊國也然後素戔嗚尊居熊成峯而遂入於根國者矣棄戸此云多杯柀此云磨紀例文帳に追加

Susanoo said, "There is gold and silver in the islands of Karakuni (considered to be a part of present-day Korea), so it is not good that the country controlled by my children doesn't have any ships." Then, he pulled out some hairs of his beard and scattered them, and then, they turned into cedars. He continued pulling out some hairs from parts of his body. The hairs he picked from his chest turned into hinoki (Japanese cypresses), the hairs he picked from his buttocks turned into maki (Japanese yew pines), and his plucked eyebrows turned into camphor trees. After that, he decided on the use of each tree and suggested, "Cedars and camphor trees should be used for making ships, Japanese cypresses should be used for constructing palaces, Japanese yew pines should be used for coffins when the body is buried. Everyone should join together to sow seeds of many trees used for these various purposes and grow many more trees." Around this time, he had a son, Isotakeru, and two daughters, Oyatsu-hime and Tsumatsu-hime. These three gods contributed to sowing seeds and growing trees all across the nation, and then they moved to Kii Province (the southern part of present-day Mie and Wakayama Prefectures) where they were enshrined. After that, Susanoo finally entered Ne-no-kuni (underworld) via Kumanarinotake.  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS