意味 | 例文 (139件) |
1兆円の部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 139件
◆2020 年に6次産業の市場規模を10 兆円(現状1兆円)とする例文帳に追加
◆Expand the market for “the sixth industry” from the current 1 trillion yen to 10 trillion yen by 2020. - 経済産業省
私は総資産1兆円の資産家です。例文帳に追加
I am a wealthy person with total assets of one trillion yen. - Weblio Email例文集
1兆2,000億円(の)地震保険(金)が届きました。例文帳に追加
Earthquake insurance benefits totaling 1.2 trillion yen have been paid. - 金融庁
一般会計:7,791億円 特別会計:1兆616億円例文帳に追加
General Account: 779.1 billion yen, Special Account: 1, 61.6 billion yen - 厚生労働省
電子部品の全世界への輸出総額は自動車部品よりも約1 兆円多く、約4 兆円である。例文帳に追加
The total sum of export of electronic parts for the whole world amount to approximately 4 tril lion yen, approximately 1 trillion yen more compared with export of automobile parts. - 経済産業省
社会保障給付費は2005(平成17)年度には87.9兆円、国民1人当たり約68.8万円となっており、 うち、年金が46.3兆円(52.7%)、医療が28.1兆円(32.0%)となっている。例文帳に追加
Social security benefits paid in FY 2005 were \\87.9 trillion, which is about \\688,000 received per capita. Pensions account for \\46.3 trillion (52.7%), and health care account for \\28.1 trillion (32.0%). - 厚生労働省
また、国連環境計画によれば、2005年においては約1兆ユーロ(約130兆円)である世界の環境関連ビジネス市場規模は、2020年には約2.2兆ユーロ(約290兆円)に拡大すると予測されている(第2-2-4-1図)。例文帳に追加
In addition, the United Nations Environment Programme (UNEP) predicts that the scale of the global environment-related business market, which was approximately 1 trillion euros (approximately ¥130 trillion) in 2005,93 will expand to approximately 2.2 trillion euros (approximately ¥290 trillion) in 2020 (Figure 2-2-4-1). - 経済産業省
昨年2011 年の我が国の貿易額は、輸出総額が約65兆5,500 億円、輸入総額が約68 兆1,100 億円となり、収支はマイナス2 兆5,600 億円と暦年ベースで1980年以来31 年ぶりの赤字となった(第2-4-1-1 図参照)。例文帳に追加
As to Japan’s trade amount in 2011, total exports stood at about 65.55 trillion yen and total imports amounted to about 68.11 trillion yen, thus posting a deficit of 2.56 trillion yen, the first since 1980 (See Figure 2-4-1-1). - 経済産業省
2010年3月末時点での積立残高は、約2兆1千億円である。例文帳に追加
The fund reserved for spent fuel reprocessing amounted to approximately 2 trillion 1 hundred billion yen as of the end of March 2010. - 経済産業省
①新日鐵ウジミナス製鉄所の拡張計画(1兆円規模)例文帳に追加
(i) Nippon Steel Planning to expand the Usiminas steel plant (at a cost of approximately \\1 million). - 経済産業省
東日本大震災に係る復旧支援 1兆8,407億円例文帳に追加
Assistance for recovery concerning the Great East Japan Earthquake 1, 840.7 billion yen - 厚生労働省
特に保守ビジネスが9.3 兆円と全体の42%を占めると予測される(第3-2-1-71 図)。例文帳に追加
Maintenance business, in particular, is expected to account for 9.3 trillion, which marks 42% of the total transportation business(Figure 3-2-1-71). - 経済産業省
なお、2011 年11 月のタイ工業連盟(FTI)の試算でも、洪水による経済的影響*56 は1 兆1,200 億バーツ(約3 兆240 億円)、うち製造業が4,750 億バーツ(約1 兆2,830 億円)である。例文帳に追加
According to the estimates of the Federation of Thai Industries (FTI) released in November 2011,the economic impact of the floods56 was 1.12 trillion baht (about \\3.24 trillion), of which the manufacturing sector reported 475 billion baht (about \\1.283 trillion) in loss. - 経済産業省
◆2020 年に農林水産物・食品の輸出額を1兆円(現状約4,500 億円)とする例文帳に追加
◆Expand the export of agricultural, forestry and fishery products and food produce from the current 450 billion yen to 1 trillion yen by 2020. - 経済産業省
2010年3月末時点での積立残高は、約1兆2千億円である。例文帳に追加
The balance of the reserved fund as of the end of March 2010 was approximately 1trillion 2 hundred billion yen. - 経済産業省
日本製品をまねた贋物の市場規模は約1兆円とされている。例文帳に追加
The market size for imitations of Japanese products is said to be approximately one trillion yen. - 経済産業省
こうした企業の年間の損害は1兆円を超えると推定されている。例文帳に追加
The annual damage to these companies is estimated to be over 1 trillion yen. - 浜島書店 Catch a Wave
直近の2007年には、16.6兆円もの巨額の資金が英国から流入している(コラム第3-1図)。例文帳に追加
In 2007, a large amount of capital (16,600 billion yen) has flowed in from the U.K. (see Column Figure 3-1). - 経済産業省
レジャー白書2011 年版79 によると、ホテルの市場規模は、約1 兆円と長期的に横ばい。例文帳に追加
According to the White Paper on Leisure 201179, the market scale of hotels has remained flat for a long time at about 1 trillion yen. - 経済産業省
また、韓国でも、2008年11月には、総額14兆ウォン(約1.1兆円)の経済難局克服総合対策を、2009年1月には、2012年までに総額50兆ウォン(約4兆円)を投入するグリーンニューディール事業を発表した。例文帳に追加
Further, in April 2009, South Korea passed an additional revised budget for FY2009 (28.4 trillion won in total), deciding to increase expenditure by 17.2 trillion won (approximately ¥1.4 trillion). The objectives of the revised budget focus on the creation and maintenance of employment opportunities and stabilization of people’s livelihoods. - 経済産業省
飲食業の一般飲食店の収入額については、1992年の13兆円は、捕捉統計が異なるものの2004年には15兆円となっている(第2-2-1図)。例文帳に追加
The revenue of general eating and drinking places in the eating and drinking industry was, despite estimations based on different statistical surveys in 1992, 13 trillion yen in 1992 and 15 trillion yen in 2004 (Fig. 2-2-1). - 経済産業省
次に主要な輸出先をみる(第4-2-1-6 表)と、我が国からの最大の輸出先国は中国(輸出額約1 兆400 億円、輸出シェア25.1%)、最大輸出先地域はNIEs(同約1 兆7,200 億円、41.5%)である。例文帳に追加
As for the main export destination (Table 4-2-1-6), the largest export destination from Japan is China (export amount approximately 1,040 billion yen, export share 25.1%), and the largest export destination region is NIEs (approximately 1,720 billion yen, 41.5%). - 経済産業省
東北6県プラス茨城県で、大体1兆2,000億円以上(保険金が出ています)。例文帳に追加
Insurance claims totaling around 1,200 billion yen have been paid out in the six prefectures of the Tohoku region and Ibaraki Prefecture. - 金融庁
サブプライムローンとは、一般的には、米国における「信用力の劣る借り手1に対する住宅ローン」のことを言い、約 10 兆ドル(約 1,100 兆円)の米国住宅ローンの中でその約 13~15%(約 1.3~1.5 兆ドル、約 140~170 兆円)を占めていると言われている2。例文帳に追加
It is said that of the total U.S. mortgage market of approximately $10 trillion (approximately \\1.1 quadrillion), subprime mortgages account for approximately 13-15 percent (approximately $1.3-$1.5 trillion, or \\140-\\170 trillion)2. - 金融庁
仮に、我が国が米国と同等の直接投資収益対GDP比率を達成した場合、直接投資収益(受取)の額は、現在の4.1兆円から7.3兆円拡大して11.4兆円となり、我が国の可処分所得(GNI)を1%以上拡大させる効果を生む。例文帳に追加
For example, if Japan achieves a ratio of direct investment income to GDP which is equal to that of the U.S., this would add ¥7.3 trillion to its current ¥4.1 trillion of direct investment income (receipts), will be expanded to ¥11.4 trillion, thus the effect of expanding Japanese disposable income (GNI) by over 1%. - 経済産業省
ヘッジファンド調査の結果、投資実績のある金融機関は、348機関(2006年3月末の投資残高7兆4,381億円)、販売実績のある金融機関は、101機関(2005年4月1日~2006年3月31日2兆9,556億円)、設定実績のある金融機関は、64機関(2005年4月1日~2006年3月31日1兆3,276億円)となっている。例文帳に追加
The number of financial institutions who invest in hedge funds is 348, and the amount invested therein was 7,438 billion yen as of March 31, 2006.Financial Institutions who sold hedge funds for the period from April 1, 2005 to March 31, 2006(FY2005) constituted 101 institutions, with a total investment of 2,955 billion yen, while financial institutions that launched hedge funds during the same period constituted 64 institutions, representing a total amount of 1,327 billion yen. - 金融庁
我が国との関係を例にとれば、両国間の貿易額は9,391 億円(2009 年)から1 兆2,906 億円(2010 年)と1 年間で約1.4 倍に拡大している。例文帳に追加
For instance, the trade between Japan and India was worth \\939.1 billion in 2009 and \\1,290.6billion in 2010, approximately a 1.4-fold increase within one year. - 経済産業省
また、先の世界銀行(2011)の試算では、2011 年12 月1 日時点の洪水による被害額(物的資産の被害額、約6,300 億バーツ)と損失額(生産及び所得の損失額、約7,950 億バーツ)の合計で1 兆4,250 億バーツ(約457 億ドル、約3 兆8,480 億円)となり、うち製造業は1 兆バーツ(約320 億ドル、約2 兆7,000 億円)と見積もっている。例文帳に追加
According to the estimates of the World Bank (2011), mentioned earlier, the amount of damage (amount of damage to physical assets: about 630 billion baht) and the amount of loss (amount of loss in production and income: about 795 billion baht) caused by the floods as of December 1, 2011 was 1.425 trillion baht (about $45.7 billion, about \\3.848 trillion) in total, of which the damage to manufacturing sector is estimated to be 1 trillion baht (about $32 billion, about \\2.7 trillion) [the funds necessary for reconstruction are estimated to be 798 billion baht (about \\2.155 trillion) in total]. - 経済産業省
世界経済の回復が継続していることなどを背景として、2006年の我が国の輸出額は71兆6,309億円(前年比14.4%)、輸入額は62兆1,665億円(同18.9%)と、輸出入ともに過去最高を更新した(第4-1-1図)。例文帳に追加
In a background of continuing recovery of the global economy, the value of Japan’s 2006 exports was ¥71,631 billion (14.4% growth over the previous year) with imports of ¥62,167 billion (18.9% growth) as both exports and imports reach historic highs (Figure 4-1-1). - 経済産業省
72.5 兆円のうち、62.7 兆円(第3-2-1-68 表の上水と下水(処理)の合計)は「伝統的な上下水道分野」(ボリュームゾーン)であり、日本に優位性のある高度な水処理技術等を要しない。例文帳に追加
Of 72.5trillion yen, 62.7trillion yen (Total of water and sewage (treatment) as in Figure 3-2-1-68) is associated with traditional water and sewage treatment business (Volume zone), which doesn't require high water treatment technology which Japan takes predominant position. - 経済産業省
この結果、2006 年の我が国の所得収支黒字は13兆7,457億円(同20.8%)4に達し、過去最高を更新した(第4-1-10図)。例文帳に追加
As a result, Japan’s income surplus in 2006 reached ¥13,746 billion (20.8%),4 an historic high (Figure 4-1-10). - 経済産業省
合理化深掘り、必要最小限の料金改定新経営体制( 時的公的管理約1兆円を東電に出資)等例文帳に追加
Streamlined further excavation, minimumrate revision, new management system (temporary public management: around a 1 trillion yen contribution to TEPCO), etc. - 経済産業省
また、投資については、2014 年の外資系企業による投資目標を昨年実績の108億ドル(約1 兆円)の3.2 倍となる350億ドル(約3 兆2,000億円)に、国内企業の投資目標は昨年実績の37 兆8,000 億ルピア(約4,000億円)から4.7 倍の177 兆9,000 億ルピア(約1 兆9,000億円)とし、内外の資金を活用した発電所や幹線道路、鉄道などの大規模インフラ投資をすすめていく方針が示された。例文帳に追加
Indonesia set up a target to accept $35 billion (about 3.2 trillion yen) of investment by foreign companies in 2014, which is 3.2 times larger than the actual amount of the last year, 2009, which is $10.8 billion (about 1 trillion yen), and for the investment by Indonesian companies as 177.9 trillion rupiah (about 1.9 trillion yen), which is 4.7 times higher than the actual record of 2009, which is 37.8 trillion rupiah (about 400 billion yen). The government announced its policy to promote large scale infrastructure investments such as power plant, highway, and railway projects utilizing both foreign and domestic capital. - 経済産業省
1歳出面については、一般歳出の規模は四十七兆六千三百二十億円、一般会計全体の予算規模は八十二兆千百九億円となっております。例文帳に追加
1. With regard to expenditures, the amount of general expenditures totals47,632.0 billion yen and the amount of general account expenditures comes to82,110.9 billion yen. - 財務省
2003年時点で、「生活支援サービス産業」が他の産業に及ぼした波及額は5兆1,625億円28であったが、このうち製造業にかかわる部分は1兆7,324億円と推計できる。例文帳に追加
As of 2003, the ripple effect of the lifestyle support services industry on other industries was valued at \\5,162.5 billion, 28) of which \\1,732.4 billion is estimated to be in manufacturing. - 経済産業省
これらの2012年2 月時点での実績は、大震災によって被災した中小企業の事業立て直しのための東日本大震災復興特別貸付が累計約16 万6 千件、3 兆6 千億円あまり、被災した中小企業の資金繰り支援のための東日本大震災復興緊急保証が同約7 万2 千件、1 兆7 千億円あまり、セーフティネット保証(5 号)が同約15 万件、2兆2 千億円あまりとなっている(第1-1-16図、第1-1-17 図、第1-1-18 図)。例文帳に追加
As of February 2012, around 166,000 Great East Japan Earthquake Recovery Special Loans worth a total of more than 3.6 trillion yen had been disbursed to assist the recovery of SMEs affected by the great earthquake, and around 72,000 Great East Japan Earthquake Recovery Emergency Guarantees worth over 1.7 trillion yen and around 150,000 Safety-net Guarantees (No.5) worth over 2.2 trillion yen had been provided to ease the financial position of similarly affected SMEs (Figs. 1-1-16, 1-1-17, and 1-1-18). - 経済産業省
「何で、どうしてですか」と私が聞いたら、どうも地震保険の1兆2,000億(円)、宮城県だけで5,000億(円)いただいておりました。例文帳に追加
When I asked the reason for the increase, I was told that earthquake insurance benefits totaling 1.2 trillion yen had been paid, of which 500 billion yen were paid in Miyagi Prefecture alone. - 金融庁
一方、対外直接投資は1990年代半ばから 2005 年までは 1~4 兆円で推移してきたが、その後は増加基調に転じ、リーマン・ショック後の一時的な減少を経て、2011 年には 10 兆円弱まで拡大している。例文帳に追加
In contrast, outward foreign direct investments stood at 1 to 4 trillion yen during the mid-1990s and 2005 but turned upward and expanded to slightly below 10 trillion yen in 2011 after a temporary drop following the failure of Lehman Brothers. - 経済産業省
世界では、これまで人口増加を大きく上回るペースで水需要が増加しており、市場規模は2007 年の年間36.2 兆円から2020 年には年間72.5 兆円に拡大する見通しである(第3-2-1-68 表)。例文帳に追加
Water demand has been increasing in a pace which exceeded to that of the population growth. It is anticipated that the market size will expand from 36.2trillion yen year-to-year basis in 2007 to 72.5trillionyen in year-to-year basis in 2020 (Figure 3-2-1-68). - 経済産業省
また、我が国のGCC諸国への輸出額も約1兆7,900億円(2006年)に到達しており、市場としても重要である。例文帳に追加
The GCC is an important market for Japan, with Japan's export to the GCC reaching about 1.79 trillion yen (2006). - 経済産業省
1まず、歳出面においては、「改革加速プログラム」に関連して、経済・社会構造変革セーフティネット充実対策費として一兆五千億円、構造改革推進型公共投資の促進のための経費として一兆五千億円、合計三兆円を計上しております。例文帳に追加
1. As for expenditures, with regard to the Program to Accelerate Reforms, the government will allocate a total of 3 trillion yen―1.5 trillion yen for measures to strengthen safety nets in preparation for the economic and social structural transformation and 1.5 trillion yen for measures to promote public investments that contribute to structural reform. - 財務省
東北地域から自地域を含む中間投入総額は約25 兆円であるが、自地域以外で中間投入を多く受け入れている中間需要部門は、第一に関東地域の機械部門が約1 兆6,900 億円(全体の6.8%)、次に関東地域のサービス部門が約1兆1,100 億円(全体の4.4%)となっている。例文帳に追加
The total sum of intermediate input from the Tohoku area including that of the region one belongs to is approximately 25 trillion yen. As for the intermediate demand section receiving a lot of intermediate input other than that of the region one belongs to, the top is the machinery division of Kanto area, with approximately 1,690 billion yen (6.8% of the total), followed by the service sector of Kanto area, with approximately 1,110 billion yen (4.4%). - 経済産業省
これを集計ベースで見てみますと、主要生命保険会社11社の決算においては、本業の利益を示す基礎利益は1.6兆円ということで、1年前の2.3兆円から下落し、低迷している。例文帳に追加
The combined basic profits, or profits from core businesses, of the 11 major life insurance companies, amounted to 1.6 trillion yen, down from 2.3 trillion yen in the previous year. - 金融庁
1まず、歳出面については、一般歳出の規模は四十七兆五千九百二十二億円、一般会計全体の予算規模は八十一兆七千八百九十一億円となっております。例文帳に追加
1. First of all, with regard to expenditures, the amount of general expenditures totals 47,592.2 billion yen and the amount of general account expenditures comes to 81,789.1 billion yen. - 財務省
2030 年までに設備容量は現在の2 倍程度になり、市場規模は約11 兆円/年となる予定である(第3-2-1-82 図)。例文帳に追加
Capacity of nuclear facilities is expected to grow by double by 2030 compare to that of at present, and the market scale will grow to approximately 11trillion yen in the year-to-year basis (Figure 3-2-1-82). - 経済産業省
1 次公募により採択された事業が実施されることで、補助額の約 6 倍に及ぶ約 1 兆 2,600 億円の設備投資の呼び水となり、すそ野産業に対して毎年約 4.9 兆円の需要創出効果が期待されている。例文帳に追加
It is expected that the implementation of projects adopted in the first solicitation will induce approximately 1.26 trillion yen of capital investment, which amounts to six times over the amount of the subsidy, and this will have an effect of creating demand of approximately 4.9 trillion yen each year for supporting industries. - 経済産業省
また、今年3 月までの年度ベースでみると、昨年2011 年度の赤字幅は約4 兆4,200 億円と暦年ベースよりさらに大きくなっており、1979 年度(同約3 兆1,300億円)を上回り、過去最大の赤字幅となっている(第2-4-1-2 図参照)。例文帳に追加
On a fiscal year basis, trade deficits in fiscal 2011 stood at about 4.42 trillion yen, which was larger than that on a calendar year basis, marking the largest-ever trade deficits by exceeding that of fiscal 1979 (3.13 trillion yen) (see Figure 2-4-1-2). - 経済産業省
自己資本(49 兆 4080 億円(19 年 3 月期))の水準に照らして、全体として対応可能と考えられる。例文帳に追加
In view of the net business profits (\\6.722 trillion as of end-March 2007) and tier 1 capital (\\49.408 trillion as of end-March 2007) of financial institutions, the situation seems to be manageable overall. - 金融庁
意味 | 例文 (139件) |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © 1995-2025 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:![]() |
Copyright(C) 2025 金融庁 All Rights Reserved. |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |
![]() ログイン |
Weblio会員(無料)になると
![]() |