| 意味 | 例文 |
AS OFの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49886件
So, as the boundaries of what we determine as the safety zone例文帳に追加
安全ゾーンの範囲を狭めるにつれて - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
3.8 grams, as well as 20 percent of her vitamin a requirements.例文帳に追加
8グラムよ それに 1日に必要なビタミンaの20% - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is now approaching the age of 100, as far as we can tell.例文帳に追加
もうすぐ100歳だろうと 言われています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'm getting out of that house as soon as possible and living on my own.例文帳に追加
あんな家 早く出て 1人で生きてく。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The result fell short of my expectations [was not as good as I had expected]. 例文帳に追加
結果は期待したほどではなかった. - 研究社 新和英中辞典
Most scholars are impractical as far as affairs of the world are concerned. 例文帳に追加
学者は概して世事にうといものだ. - 研究社 新和英中辞典
The number of the festival venues was as large as twenty in 2007. 例文帳に追加
2007年は計20カ所に及ぶこととなった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the action of consuming each other as well as each others' possessions 例文帳に追加
互いに相手や相手のものを食うこと - EDR日英対訳辞書
a native Japanese family name as opposed to the name of someone who has been naturalized as a Japanese citizen 例文帳に追加
帰化人でない日本人の姓 - EDR日英対訳辞書
Quick Course of Kyo (AS course): Kinaku-ji Temple, Ginkaku-ji Temple 例文帳に追加
京の早回り(ASコース)金閣寺・銀閣寺 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
As the bottom of the coffin has a sliding door as well.例文帳に追加
棺桶の底にも 引き戸が付いてるしな。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Has a million times as much energy as a molecule of, say, coal例文帳に追加
百万倍ものエネルギーを有しており - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Avoid as far as thou canst the tumult of men; 例文帳に追加
人々のゴシップは可能な限り避けなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Retained the post of Kanpaku and status as head of Fujiwara clan. 例文帳に追加
関白・藤原氏長者如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was commonly known as Uemon no suke (Assistant Captain of the Right Division of Outer Palace Guards). 例文帳に追加
通称は右衛門佐。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
a genus of trees of the family Betulaceae (such as birches) 例文帳に追加
カバノキ科の木の属(カバノキなど) - 日本語WordNet
It was ranked as Fusha (the prefectural shrine of either Kyoto or Osaka) according to the old classification of shrines. 例文帳に追加
旧社格は府社。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The number of solders reached 4,165 as of July 23. 例文帳に追加
7月23日時点で4165名に達する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was notable as oyama (actor of female roles) of supporting roles. 例文帳に追加
女形の名脇役であった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
of a female human, the characteristic of being respected as an older sister 例文帳に追加
姉分と立てられる属性 - EDR日英対訳辞書
Kanbutsu Zanmai-kyo Sutra (Also known as Kanbutsu Zanmaikai-kyo (the Sutra on the Ocean-like Samadhi of Contemplation of Buddhas)) 例文帳に追加
観仏三昧経 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Shingen's image as a leader of the powerful Takeda army and worthy opponent of Kenshin UESUGI was cemented based on his Fu-Rin-Ka-Zan (as fast as the wind, as quiet as the forest, as daring as fire, and as immovable as the mountain) banner, and his reputation as being the tiger of Kai Province (also called the dragon of Kai Province due to the red seal of a dragon he used). 例文帳に追加
風林火山の軍旗を用い、甲斐の虎(または龍朱印を用いたことから甲斐の龍とも)と呼ばれ、強大な武田軍を率い上杉謙信の好敵手としてのイメージが形成される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
In the course of economic activities based on massproduction/consumption/disposal, Japan is facing problems such as a shortage of final disposal sites and the adverse environmental effects of hazardous substances, as well as concern over the depletion of mineral resources in the future. These environmental and resource constraints are at the level in which a restriction of economic activities or reduction of the size of the economy would result. 例文帳に追加
(出典:独立行政法人 物質・材料研究機構) - 経済産業省
Retained his position as the Gonnoshojo of Shimotsuke Province. 例文帳に追加
下野権少掾如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Resigned as Bingo gon no suke (provisional assistant governor of Bingo Province). 例文帳に追加
備後権介を去る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Retained his position as Gon Ushoben (Provisional Minor Controller of the Right). 例文帳に追加
権右少弁如元。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
information as to the means of appeal. 例文帳に追加
上訴に関する情報 - 特許庁
Delegation of Order as a Transitional Measure 例文帳に追加
経過措置の命令委任 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 意味 | 例文 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

