| 意味 | 例文 |
AS OFの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 50000件
to affect the scholar―set up for a scholar―pose as a man of learning―assume a learned air―pretend to learning 例文帳に追加
学者ぶる - 斎藤和英大辞典
to assume a virtuous air―set up for a virtuous man―pose as a man of virtue―affect virtue―pretend to virtue 例文帳に追加
道徳家ぶる - 斎藤和英大辞典
It is three times as large as this―three times the size of this. 例文帳に追加
この三つがけある - 斎藤和英大辞典
Shachihoko (often seen atop the tiled ridgepoles of castles, placed as ornamentation and fire prevention) 例文帳に追加
鯱(シャチホコ) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This is true of adults as well as of children.例文帳に追加
このことは子どもだけでなく大人にも当てはまる。 - Tatoeba例文
The population of Italy is about half as large as that of Japan.例文帳に追加
イタリアの人口は、日本の人口の約半分だ。 - Tatoeba例文
both faces as the surface of something 例文帳に追加
相対する二つの面 - EDR日英対訳辞書
to think of something as being very pretty 例文帳に追加
かわいいと思うこと - EDR日英対訳辞書
However, the use of these solvents in large quantities is deemed not desirable in terms of fire prevention as well as from the occupational health and safety standpoint. 例文帳に追加
(2)TCPAのBATレベル - 経済産業省
The system consists of nenkan (a right granted as a stipend to members of the Imperial family (including the emperor), consorts of the emperor, some Court nobles, and so forth to nominate a person for a certain government post conferred to them on the occasion of the annual installation of them as government officials) and nenshaku (a right granted as a stipend to a retired emperor, the mother of the Emperor Dowager, the Empress Dowager, the Empress, and so forth to nominate a person for a certain rank conferred to them on the occasion of the annual conferment of a rank to them). 例文帳に追加
年官と年爵からなる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1862, was conferred as Juichii (Junior First Rank) and appointed as Udaijin (Minister of the Right). 例文帳に追加
1862年(文久2年) 従一位右大臣 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ryoma SAKAMOTO was a student of dojo as well as Jutaro's friend. 例文帳に追加
坂本龍馬は門人にして友人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The term "Obi" (an honorific title given to the deceased mother of the Emperor) was quoted in this Article as the same Heishutsu word as mentioned above. 例文帳に追加
平出〔皇妣〕(同上) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I will try my best as much as I can both of you need to be careful例文帳に追加
最善を尽くそう 気をつけてな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And truth is, I could have been just as dead as both of them.例文帳に追加
そして事実 俺も死ぬとこだった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I got to get in and out of here with the flight key as quickly as possible. hold on.例文帳に追加
早くフライトキーを持ち出さねば - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
compress a file by a factor of ten [as much as 90 percent] 例文帳に追加
ファイルを十分の一に圧縮する - 研究社 英和コンピューター用語辞典
"Why of course it's as good as it can be. 例文帳に追加
「もちろん、あり得る限りいいものですよ。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Fad Of The Fisherman” 邦題:『釣り人の習慣』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。 翻訳者:wilder |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)