例文 (51件) |
Ask someoneの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 51件
to ask or coax someone to give you something without any intention of giving it back 例文帳に追加
無理に求める - EDR日英対訳辞書
When you ask someone to do something, timing is the key.例文帳に追加
だれかに頼み事をするときは、タイミングが重要である。 - Weblio Email例文集
a word used to ask someone to repeat what he or she has just said 例文帳に追加
相手の言葉を聞き返す時に発する語 - EDR日英対訳辞書
to have someone ask about responsibility 例文帳に追加
責任の所在などを問うようにさせる - EDR日英対訳辞書
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else.例文帳に追加
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 - Tatoeba例文
"Was there any homework for tomorrow again?" "Sorry, I don't know. Ask someone else."例文帳に追加
「明日って何か宿題あったっけ?」「ごめん分かんない。他の人に聞いて」 - Tatoeba例文
I'm afraid I can't help you. You must ask someone else. 例文帳に追加
残念ながらお手伝いできません。誰か他の人に頼んでください。 - Tanaka Corpus
The faint singing of an insect, which worries me thinking whether it might be dying, I would ask what to do if there were someone. 例文帳に追加
虫の音の弱りはてぬるとはかりを兼てはよそに聞にしものを - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
ask someone for identification to determine whether he or she is old enough to consume liquor 例文帳に追加
飲酒年齢に達しているかどうかを判断するための身分証明書の提示を求める - 日本語WordNet
If you do not have access to a web or FTP site, ask on an appropriate FreeBSD mailing list for someone to host the changes for you. 例文帳に追加
web や FTP サイトが利用できなければ、適切なFreeBSD の メーリングリストで誰かその変更をおくサイトを提供してくれるよう頼んでください。 - FreeBSD
Japanese don't dare to put chop suey on cooked rice by themselves but will ask someone to do so (refer to chuka-don (bowl of rice with a chop-suey-like mixture on it)). 例文帳に追加
日本人の意識では他人に頼まないと八宝菜をご飯にのせられない(中華丼の項参照)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Thus, his farewell poetry was 'If someone ask you where Sokan is, please tell him or her Sokan is in the other world for "yo" ("yo" meaning "business" is used as a pun here).' 例文帳に追加
したがって辞世は「宗鑑はいづくへと人の問うならば ちとよう(ヨウ)がありてあの世へといへ」。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Naozane asked Atsumori's name to save his life, but Atsumori only replied, 'I am a perfect enemy to kill for you to achieve a feat. You should kill me before knowing my name and ask someone later. Kill me immediately', and Naozane, in tears, beheaded Atsumori. 例文帳に追加
直実は敦盛を助けようと名を尋ねるが、敦盛は「お前のためには良い敵だ、名乗らずとも首を取って人に尋ねよ。すみやかに首を取れ」と答え、直実は涙ながらに敦盛の首を切った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Ask a hacker whether he's likely to become better known for a brand new tool of his own or for extensions to someone else's and the answer ``new tool'' will not be in doubt. 例文帳に追加
ハッカーに、独自の新しいツールを開発するのと、だれか別の人のツールの拡張と、どっちで有名になる見込みが高いかときいたら、答えはまちがいなく「新しいツール」になるだろう。 - Eric S. Raymond『ノウアスフィアの開墾』
If you do not receive confirmation in a timely fashion (3 days to a week, depending on your email connection) or are, for some reason, unable to use the send-pr(1) command, then you may ask someone to file it for you by sending mail to the FreeBSD problem reports mailing list. 例文帳に追加
もしタイムリーに (あなたの電子メール接続形態にもよりますが、 3 日から 1 週間)確認を受けとれないとか、何らかの理由で send-pr(1) コマンドが使用できない場合には、FreeBSDproblem reports メーリングリスト へメールを送り、誰か代りにバグ報告を送付してもらうようたずねてください。 - FreeBSD
After she finishes dancing to the song, 'I should cross Yume no Ukihashi (a floating bridge in a dream) and ask for Raigo (Amida Buddha, who comes to take someone),' the Jiutai finally says that Murasaki Shikibu was actually Kanzeon Bosatsu at Ishiyama-dera Temple, and the Noh play ends with the words, 'Thinking of Yume no Ukihashi, it is a word in the dream and it is a word in the dream.' 例文帳に追加
「夢の浮橋をうち渡り、身の来迎を願ふべし…」と舞い納め、最後は地謡によって紫式部が実は石山の観世音菩薩であることが明かされ「思へば夢の浮橋も、夢のあひだの言葉なり夢のあひだの言葉なり」という詞章で能は終る。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Back to the arrest of Mr. Takeshi Kimura. Mr. Kimura's work record includes serving as the Advisor to the FSA, and he was also a person who was once deeply involved in the work of formulating FAS’s Financial Inspection Manuals. This is, therefore, an incident in which someone who has been closely associated with financial administration in the past was arrested for allegedly evading an inspection – I would like to ask once again about your view on this, the view that you have as the Minister for Financial Services. 例文帳に追加
先ほどの点に関連してもう一度改めて、木村剛さんの逮捕について、金融庁の顧問も務めた経歴もあり、検査マニュアルの策定にも深くかかわった、そういう金融行政と密接な関係を過去に持った方が、検査忌避という容疑で逮捕される。こういう事態について、金融担当大臣としてどういうご所見をお持ちか、もう一度お伺いしたいと思います。 - 金融庁
例文 (51件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Homesteading the Noosphere” 邦題:『ノウアスフィアの開墾』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Eric S. Raymond 著 山形浩生 YAMAGATA Hiroo 訳 リンク、コピーは黙ってどうぞ。くわしくはこちらを見よ。 プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。 詳細は http://www.genpaku.org/ を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |