1016万例文収録!

「Business classification」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > Business classificationの意味・解説 > Business classificationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

Business classificationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 107



例文

(ii) Business classification 例文帳に追加

二 事業の区分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

BUSINESS CATEGORY CLASSIFICATION DEVICE例文帳に追加

業種分類装置 - 特許庁

The Industrial classification code table for this survey form is created in accordance with the Japanese Standard Industrial Classification. Please refer to and enter the corresponding business sector number and type of industry given in "Appendix I. Industrial Classification Code Table." (pp.19-23) 例文帳に追加

103 業種分類 - 経済産業省

Classification by business methods and goods sold 例文帳に追加

売り物や販売方法による分類 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Example of business process classification 例文帳に追加

業務プロセス細分化の例 - 金融庁


例文

(b) CLASSIFICATION OF BUSINESS OR SERVICES例文帳に追加

(b)業務又はサービスの分類 - 特許庁

1) Classification according to business patterns 例文帳に追加

1)事業類型による区分について - 経済産業省

Operator (business classification): West Japan Railway Company (railway business operator) 例文帳に追加

管轄(事業種別):西日本旅客鉄道(鉄道事業者) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

a classification or division of work in a business or other enterprise, called general office work 例文帳に追加

一般職コースという,企業における職務区分 - EDR日英対訳辞書

例文

Business conditions (classification depending on presence or absence of meshimori onna) 例文帳に追加

業態によるもの(飯盛女の有無による区分) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When conducting business in two or more business sectors, please write the relevantcode for your main business (the industrial classification in which you have thelargest sales turnover). 例文帳に追加

業種が多岐にわたる場合には、利益や売上高が最も大きい業種としてください。 - 経済産業省

(a) Certified measurer(s) specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry according to the business classification 例文帳に追加

イ 事業の区分に応じて経済産業省令で定める計量士 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Business classification specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 40, paragraph 1 例文帳に追加

二 第四十条第一項の経済産業省令で定める事業の区分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

BUSINESS FORM CLASSIFICATION PROCESSING SYSTEM, AND METHOD FOR CREATING AND DELIVERING ELECTRONIC MEDIA FORM例文帳に追加

帳票分類処理システム、電子媒体帳票の作成方法および納入方法 - 特許庁

To provide a service system management method for performing relative evaluation of every business classification.例文帳に追加

業務分類ごとの相対評価を行うことができるサービスシステム管理方法を提供する。 - 特許庁

INFORMATION PROVIDING BUSINESS FOR SELLING PRICE BY STORE OF IDENTICAL COMMODITY CLASSIFICATION IN SPECIFIED AREA例文帳に追加

指定地域内における同分類商品店舖別販売価格の情報提供ビジネス - 特許庁

BUSINESS CARD WITH IDENTIFICATION/CLASSIFICATION DATA WRITTEN THEREON AND INFORMATION DISCLOSURE/COLLECTING SYSTEM UTILIZING THE SAME例文帳に追加

識別・分類データを記載した名刺及びそれを利用した情報開示・収集システム - 特許庁

Blanket statements should not be made, since the feelings of excess and insufficiency by business segment were different according to the industrial classification.例文帳に追加

業務区分ごとの過不足感は、業種等により違いがあるため、一律的に論じるべきではない。 - 経済産業省

These outsourced services equate closely to the industry classification ofprofessional and business services.” In the US, “professional and business servicesin all industries account for a share of production amount approximately 1.7 times greater than in Japan.例文帳に追加

米国では、「対事業所サービス」の全産業に占める生産額のシェアが我が国の約1.7倍を占めている。 - 経済産業省

Article 90 A designation set forth in Article 16, paragraph, 1 item 2 (b) shall be granted to each factory or workplace of a notifying manufacturing business operator or an approved foreign manufacturing business operator in accordance with the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry set forth in Article 40, paragraph 1 (simply referred to as the "business classification" in paragraph 1 of the following Article) upon an application of the notifying manufacturing business operator or the approved foreign manufacturing business operator. 例文帳に追加

第九十条 第十六条第一項第二号ロの指定は、届出製造事業者又は外国製造事業者の申請により、第四十条第一項の経済産業省令で定める事業の区分(次条第一項において単に「事業の区分」という。)に従い、その工場又は事業場ごとに行う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Specified containers used in the business, the kind and amount of specified containers manufactured, etc. in the business or specified packaging used in the business, and the Classification of Containers and Packaging to which the specified containers or the specified packaging belong 例文帳に追加

二 その事業において用いる特定容器、その事業において製造等をする特定容器又はその事業において用いる特定包装の種類及び量並びに当該特定容器又は当該特定包装の属する容器包装区分 - 日本法令外国語訳データベースシステム

When the principal foreign investor conducts business in two or more business sectors, please write the relevant code for its main business (the industrial classification in which it has the largest sales turnover). 例文帳に追加

業種名が不明の場合は、具体的な業務内容を記入してください。また、業種が多岐にわたる場合には、利益や売上高が最も大きい業種としてください。 - 経済産業省

Please refer to and enter the corresponding business sector number and type of industry given in "Appendix I. Industrial Classification Code Table," created for this survey in accordance with the Japanese Standard Industrial Classification. 例文帳に追加

業種分類の記入に当たっては、日本標準産業分類に準拠して本調査用に作成した「別表1.業種分類表」を参照し、該当する業種番号、業種名を記入してください。 - 経済産業省

Please refer to and enter the corresponding business sector number and type of industry given inAppendix I.Industrial Classification Code Table,” (pp.19-23) created for this survey in accordance with the Japanese Standard Industrial Classification. 例文帳に追加

業種分類の記入に当たっては、日本標準産業分類に準拠して本調査用に作成した「別表1.業種分類表」(14~17ページ)を参照し、該当する業種番号、業種名を記入してください。 - 経済産業省

(b) Person(s) with knowledge and experience that conform to the requirements specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry according to the business classification 例文帳に追加

ロ 事業の区分に応じて経済産業省令で定める条件に適合する知識経験を有する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The grouping is performed based on classification such as the type business of the advertiser or the type of a user under the consideration of a client layer (age layer or the like).例文帳に追加

グループ化は、広告主の業種別を始めとして、クライアント層(年齢層など)を考慮したユーザ別などのような分類に基づいて行う。 - 特許庁

Thus, since the search is limited by a classification, only the wizard and the tool applicable to the business problem are indicated to a user.例文帳に追加

従って、分類によってサーチは限定されてしまうので、ビジネス問題に適用可能なウィザードとツールだけがユーザに示される。 - 特許庁

A nonprofit organization DB 16 associates and stores identification information, business description, contact information and classification of a nonprofit organization.例文帳に追加

非営利団体DB16は、非営利団体の識別情報と、事業内容と、連絡先と、分類とを関連づけて記憶する。 - 特許庁

The outsourced services covered by the organizations above equate closely to the industry classification ofprofessional and business services.”3例文帳に追加

上述の機関が挙げるアウトソーシングの対象とされているサービスは、産業分類における「対事業所サービス」3とほぼ一致している。 - 経済産業省

Please refer to and enter the corresponding business sector number and type of industry given inAppendix I.Industrial Classification Code Table.” (pp.19-23) 例文帳に追加

記入に当たっては、「別表1.業種分類表」(14~17ページ)を参照して該当する業種番号、業種名を記入してください。 - 経済産業省

A search means 110 of a qualified person search device 100 compares the business classification codes with the business classification codes stored in the qualification/education skill storage means 200 and extracts all the matching qualification/education codes and qualification/education classifications from the qualification/education skill storage means.例文帳に追加

有資格者検索装置100の検索手段110は、業務区分コードと、資格教育スキル記憶手段220に記憶されている業務区分コードを比較し、一致する全ての資格教育コードおよび資格教育区分を前記資格教育スキル記憶手段から抽出する。 - 特許庁

To provide an auctioning method capable of reducing personal expenses needed for an auction and also appropriately performing public or private business, or ordering of materials to be used for the business and bidding price setting by taking, e.g. a classification mark, a mark of an engineer in charge or the like other than the classification mark into consideration.例文帳に追加

競りに要する人件費を低減することができるとともに、公共あるいは民間の事業又はそれに用いる資材の発注や入札価格の設定を入札価格以外の例えば格付け評価点、担当技術者評価点等を参酌して適正に行うことができる競り方法を提供する。 - 特許庁

A qualification/education skill storage means 220 of a storage device 200 stores in association business classification codes and qualification/education codes for registering qualification codes or education codes corresponding to the names of all the qualifications or education needed to do the businesses specified by the business classification codes.例文帳に追加

記憶装置200の資格教育スキル記憶手段220は、業務区分コードと、 この業務区分コードの業務を行うために必要とされる全ての資格名称または教育名称に対応する資格コードもしくは教育コードを登録する資格教育コードとを対応付けて記憶している。 - 特許庁

Article 40 (1) Any person who intends to engage in the business of manufacturing specified measuring instruments (excluding those who intend to engage in the business of manufacturing specified measuring instruments used by him/herself exclusively for purposes other than measurements with regard to transactions and certifications) shall notify, in accordance with the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (simply referred to as a "business classification" in item 2), the Minister of Economy, Trade and Industry of the following matters in advance:. 例文帳に追加

第四十条 特定計量器の製造の事業を行おうとする者(自己が取引又は証明における計量以外にのみ使用する特定計量器の製造の事業を行う者を除く。)は、経済産業省令で定める事業の区分(第二号において単に「事業の区分」という。)に従い、あらかじめ、次の事項を経済産業大臣に届け出なければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Locations and business units may be classified into headquarters, subsidiaries, local offices, branches, business units, etc. according to the company’s situation. In such cases, external auditors should confirm the adequacy of the methods and results of such classification 例文帳に追加

・ 事業拠点は、企業の実態に応じ、本社、子会社、支社、支店、事業部等として識別されることがあるが、その識別の方法及び識別された結果が、適切であるか確認する。 - 金融庁

To discriminate a classification of a business form from image data of the business form and to protect personal information written in an entry frame surrounded with rules.例文帳に追加

帳票の画像データから、帳票の種別を識別し、さらに帳票の中の罫線で囲まれた記載枠内に記載された個人情報を保護できるようにする。 - 特許庁

Case 1 Condition in which although a worker leaves his/her business card case being freely retrieved by others, the worker classifies business cards according to an original classification method by which others cannot easily retrieve 例文帳に追加

事例1)従業者が、自己の名刺入れについて他人が自由に検索できる状況に置いていても、他人には容易に検索できない独自の分類方法により名刺を分類した状態である場合 - 経済産業省

Article 22 (1) A person who actually has, at the time of enforcement of this Act, a registration set forth in Article 123 of the Old Act shall be deemed to have received a registration set forth in Article 107 of the New Act on the enforcement date with regard to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry set forth in Article 107 of the New Act to which the business belonging to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry set forth in Article 123 of the Old Act pertaining to the registration belongs. 例文帳に追加

第二十二条 この法律の施行の際現に旧法第百二十三条の登録を受けている者は、施行日に、その登録に係る同条の通商産業省令で定める事業の区分に属する事業が属する新法第百七条の通商産業省令で定める事業の区分について、同条の規定による登録を受けたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

If the business sector of the principal foreign investor named in105 Name of the principal foreign investoris the same as your business sector, please circle 1.If not, please circle 2 and write the corresponding business sector code and the type ofindustry given inAppendix I.Industrial Classification Code Table.” (pp.19-23) 例文帳に追加

105「外国側筆頭出資者名」で記入した外国側筆頭出資者の業種が貴社と同業種である場合には「1」に、異業種である場合には「2」に○を付けて、その業種番号及び業種名を「別表1. 業種分類表」(14~17ページ)を参照して記入してください。 - 経済産業省

the indication of the names of the goods corresponding to those used in the Classification, referred to in section 2 (iv), where the applicant has used popular or slang expressions or expressions commonly used only in a given line of business, and the equivalent expressions exist in the Classification例文帳に追加

出願人が一般的な若しくは俗称の表現又は特定の業界に限って慣用される表現を使用しており,かつ,同等の表現が分類に存在する場合において,第2条 (iv)にいう分類に使用されたものに対応する商品の名称の表示 - 特許庁

This business evaluation system is basically composed of six components of: a beneficialness classification item/risk check item correspondence relation data; a risk check item data; a beneficialness classification item selection device; a risk check item extraction device; a risk check list input device; and risk score data.例文帳に追加

本システムは基本的に、有益性分類項目・リスクチェック項目対応関係データ,リスクチェック項目データ,有益性分類項目選択装置,リスクチェック項目抽出装置,リスクチェックリスト入力装置,リスクスコアデータの6の構成から成る。 - 特許庁

Article 11 A person who already has received a registration set forth in Article 13 of the Old Act at the time of enforcement of this Act shall be deemed to have submitted a notification on the enforcement date pursuant to the provision of Article 40, paragraph 1 of the New Act with regard to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry set forth in Article 40, paragraph 1 of the New Act to which a specified measuring instrument belonging to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry set forth in Article 13 of the Old Act pertaining to the registration belongs. 例文帳に追加

第十一条 この法律の施行の際現に旧法第十三条の登録を受けている者は、施行日に、その登録に係る同条の通商産業省令で定める事業の区分に属する特定計量器が属する新法第四十条第一項の通商産業省令で定める事業の区分について、同項の規定による届出をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 12 A person who actually has, at the time of enforcement of this Act, a registration set forth in Article 31 of the Old Act shall be deemed to have submitted a notification on the enforcement date pursuant to the provision of Article 46, paragraph 1 of the New Act with regard to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry set forth in Article 46, paragraph 1 of the New Act to which a specified measuring instrument belonging to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry set forth in Article 31 of the Old Act pertaining to the registration belongs. 例文帳に追加

第十二条 この法律の施行の際現に旧法第三十一条の登録を受けている者は、その登録に係る同条の通商産業省令で定める事業の区分に属する特定計量器が属する新法第四十六条第一項の通商産業省令で定める事業の区分について、同項の規定による届出をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 13 (1) A person who actually has, at the time of enforcement of this Act, a registration set forth in Article 47, paragraph 1 of the Old Act shall be deemed to have submitted a notification pursuant to the provision of Article 51, paragraph 1 of the New Act with regard to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry set forth in Article 51, paragraph 1 of the New Act to which a specified measuring instrument belonging to the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of International Trade and Industry set forth in Article 47, paragraph 1 of the Old Act pertaining to the registration belongs. 例文帳に追加

第十三条 この法律の施行の際現に旧法第四十七条第一項の登録を受けている者は、その登録に係る同項の通商産業省令で定める事業の区分に属する特定計量器が属する新法第五十一条第一項の通商産業省令で定める事業の区分について、同項の規定による届出をしたものとみなす。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 46 (1) Any person (excluding those who intend to engage in the business of repairing specified measuring instruments used by themselves exclusively for purposes other than measurements with regard to transactions and certifications) who intends to engage in the business of repairing specified measuring instruments (excluding minor repair works specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry; the same shall apply hereinafter except in Article 49, paragraph 3) shall notify, in accordance with the business classification specified by the Ordinance of the Ministry of Economy, Trade and Industry (simply referred to as a "business classification" in item 2), the Minister of the Ministry of Economy, Trade and Industry in the case of business pertaining to repairing of electric meters, or the prefectural governor having jurisdiction over the location of the person's place of business where the person intends to engage in the business of repairing specified measuring instruments in the case of business pertaining to repairing other specified measuring instruments; provided, however, that this shall not apply to the case where the notifying manufacturing business operator intends to engage in the business of repairing specified measuring instruments pertaining to the notification pursuant to the provision of Article 40, paragraph 1. 例文帳に追加

第四十六条 特定計量器の修理(経済産業省令で定める軽微な修理を除く。第四十九条第三項を除き、以下同じ。)の事業を行おうとする者(自己が取引又は証明における計量以外にのみ使用する特定計量器の修理の事業を行う者を除く。)は、経済産業省令で定める事業の区分(第二号において単に「事業の区分」という。)に従い、あらかじめ、次の事項を、電気計器に係る場合にあっては経済産業大臣に、その他の特定計量器に係る場合にあっては当該特定計量器の修理をしようとする事業所の所在地を管轄する都道府県知事に届け出なければならない。ただし、届出製造事業者が第四十条第一項の規定による届出に係る特定計量器の修理の事業を行おうとするときは、この限りでない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 79-70 (1) A fund shall, within three months from the day of commencement of a business year (excluding the business year including the day of establishment of a Fund), submit to the Prime Minister and the Minister of Finance a balance sheet and profit and loss statement, an inventory of assets and business report, and statement of accounts according to the classification of budget (hereinafter collectively referred to as "Financial Statements, etc." in this Article) for the previous business year and obtain their approval. 例文帳に追加

第七十九条の七十 基金は、事業年度(基金の成立の日を含む事業年度を除く。)の開始の日から三月以内に、前事業年度の貸借対照表及び損益計算書、財産目録並びに事業報告書及び予算の区分に従う決算報告書(以下この条において「財務諸表等」という。)を内閣総理大臣及び財務大臣に提出し、その承認を受けなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

108. Business sector code of the principal foreign investor If the business sector of the principal foreign investor named in "105 Name of the principal foreign investor" is the same as your business sector, please circle 1. If not, please circle 2 and write the corresponding business sector code and the type of industry given in "Appendix I. Industrial Classification Code Table." (pp.19-23) 例文帳に追加

108 外国側筆頭出資者の業種分類105「外国側筆頭出資者名」で記入した外国側筆頭出資者の業種が貴社と同業種である場合には「1」に、異業種である場合には「2」に○を付けて、その業種番号及び業種名を「別表1.業種分類表」(14~17ページ)を参照して記入してください。 - 経済産業省

Article 81 (1) A person engaged in the business of importing specified measuring instruments (hereinafter referred to as an "import business operator") may obtain an approval of the type of specified measuring instruments it imports from the Minister of Economy, Trade and Industry or Japan Electric Meters Inspection Corporation in accordance with the classification specified by the Cabinet Order set forth in Article 76, paragraph 1. 例文帳に追加

第八十一条 特定計量器の輸入の事業を行う者(以下「輸入事業者」という。)は、その輸入する特定計量器の型式について、第七十六条第一項の政令で定める区分に従い、経済産業大臣又は日本電気計器検定所の承認を受けることができる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(c) after the grant of patent, the registration number, the name (official designation) and address (place of business) of the patentee, name and place of business of the representative, the reference number, the filing date of the application, the date of priority, the title of the invention, the international classification code of the patent, the name and address of the inventor and the date of the ruling on grant;例文帳に追加

(c) 特許付与後は,登録番号,特許権者の名称(公的名称)及び宛先(営業場所),代理人の名称及び営業場所,参照番号,出願日,優先日,発明の名称,特許の国際分類コード,発明者の名称及び宛先並びに付与の決定日 - 特許庁

例文

To give only a proper user reference and editing authority for an electronic label to be attached in a business form system in accordance with authorities different for every operator, the state of business form data, the intention of a label creator, and the purpose of use (position on path or classification of user of a screen).例文帳に追加

帳票システムにおいて貼り付けられる電子付箋を操作者毎に異なる権限、帳票データの状態、付箋作成者の意図、用途(経路上の位置や、画面の使用者の種別)に沿って、適切なユーザに対してのみに付箋に対する参照、編集権限を与えること。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright(C) 2024 金融庁 All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS